Глава 4. Плохие вести.1396 год.
Замок Финниганов, Англия.
Этой ночью со стороны Ла-Манша подул сильный ветер, обдувавший приятным холодком после дневной жары, так нещадно припекавшей крестьян, с полудня трудившихся в полях. Хорошо, что каменные стены замка сохраняли хоть какую-то прохладу, а то пришлось бы не сладко, думал Симус, вечером возвращаясь с охоты. Конечно же, оказаться в родных краях всегда приятнее, чем валяться в грязных землянках, надеясь не попасть под вражескую арбалетную стрелу, способную с огромной скоростью снести половину черепа, однако что ещё более было ненавистно Финнигану, так это сидеть без дела. Поэтому, с полудня взяв с собой пару прислуг по толковее, он отправился в лес, где проторчал почти до ночи. Теперь же, расседлав коня, да отдохнув в гостинном зале, молодой мужчина отправился на второй этаж родительской усадьбы, где находились его спальни. Проходя мимо больших окон с искусно кованными ставнями, краем глаза он заметил тонкую фигуру приёмной сестры, изящно сидевшей полубоком на широких мраморных перилах балкона, выходившего к северным лесам.
Это немало удивило Симуса; зная Лаванду, он находился и в курсе того, что девушка никогда не была склонна к тихим уединениям. Всегда шумная, озороная, весёлая. Своей милой и добродушной улыбкой она могла прогнать любую тоску или печаль. А с утра же, по словам Элен, с тех самых пор как замок Финниганов покинули Рональд Уэсли и его оруженосец, Лаванда ходила по дому сама не своя; о чем-то все время размышляла, была рассеяна, большую часть дня просидела в тишине в своей опочевальне. Бедная женщина уже на свою беду подозревала какую-нибудь болезнь. Сам же Симус изначально старался успокоить себя тем, что за пять лет характер сестры мог сильно измениться, наверно, она уже повзрослела, но слова матери указывали на то, что такая меланхолия исходила от девочки впервые.
Симус Финниган был рыцарем, а значит, человеком действий! Если он видел какую-либо проблему или путаницу, он сразу же мчался её решать. Вот и сейчас он решил не откладывать разговор с Лавандой.
Свернув к балкону, воин не спеша, приблизился к девушке, мысленно подбирая слова для начала беседы. Конечно, по стуку тяжёлых сапогов и по манере ходьбы, отличающейся от остальных домочадцев, Лаванда уже заранее поняла, кто приближается к ней со спины, хотя, что опять-таки странно для поведения «прежней» Лаванды, она не подала виду, все также в грустной тишине вглядываясь в далёкие кроны деревьев, сокрытые мраком ночи и лишь слабо освещенные серебристым светом полумесяца. Даже при таком слабом свете луны, её волосы, колыхающиеся от лёгкого ветра, переливались всеми оттенками платины, а красивое голубое платье, казалось, сидит на её плечах и тонкой талии ещё изящнее, чем прежде.
– Добрый вечер, – это единственное, что пришло в голову Симусу, вставшего рядом с сестрой.
Та лишь снисходительно улыбнулась и ответила коротким: "Здравствуй".
Задушевные разговоры с дамами были не самым лучшим, чем орудовал Финниган, поэтому, оставаясь внешне спокойным, просебя же он лихорадочно искал возможность как бы растармошить Лаванду на искренность.
– Я вижу, тебя что-то беспокоит.
– Ты так думаешь?
– Да... мама говорит, что весь день ты сама не своя. Что-то случилось?
– Нет, братец, ничего, – её взгляд, будто бы немного пристыдился и опустился вниз, а тонкие пальцы девушки начали нервно теребить складки платья. – Твой друг так рано уехал...
– Кто, Рональд? – от неожиданности брови Симуса взметнулись вверх. – Ну, ему хотелось быстрее добраться до родного дома, хотя я предлагал ему остаться у нас на пару дней.
– Он, должно быть, живёт очень далеко... – девушка сама старалась подойти к теме, которая её больше всего волновала.
– Не так уж и далеко, где-то под Лондоном. А почему тебя это столь интересует?
– Ну что ты, я просто спросила. Расскажешь мне о нем?
Медленно, но верно до Симуса дошла суть причины плохого настроения Лаванды; Рональд, видимо, за столь короткий срок ей весьма понравился и девушка расстроилась столь скорому отъезду рыцаря. Усмехнувшись своим мыслям, Финниган поджал нижнюю губу и пожал плечами.
– Ну, что тут рассказывать. Уэсли отличный мечник. Он просто виртуоз в бою на мечах. Не успеешь оглянуться и твой клинок уже в его руках... – он замолчал, заметив укорительный взгляд сестры, ей были не столь интересны навыки Рональда в боевом искусстве, её интересовало кое-что другое.
– Ну, он хороший, честный человек, как впрочем и вся его семья. Я не могу сказать о нем чего-либо худого.
– Семья? – незаметно встрепенулась Лаванда, сразу покосившись на брата.
– Да, у него есть мать, сестра, брат, невестка-француженка. К сожалению, в один год погибли его отец, сэр Артур, и еще один брат, Уильям.
– Он женат? – девушка все ещё находилась в еле скрываемой тревоге.
– Нету... нет, – просебя усмехнулся Симус, хитро поглядывая на сестру. – Он тебе понравился, верно?
Разоблачённо выдохнув, блондинка смущённо потупила взгляд вниз, не зная, стоит ли открываться в столь личном деле брату.
Так и не дождавшись ответа, Симус приблизился к сестре на шаг и опустил свою шершавую грубую руку на изящную лодошку девушки.
– Если бы мы говорили о ком-то другом, я, как брат, задал бы тебе настоящую трепку! – произнёс он с укором, затем смягчился; – но Рональд достойный человек.
Взгляд Лаванды с боязнью поднялся к глазам брата, находясь в полном замешательстве, а в мыслях промелькнул лучик надежды на его поддержку.
С небес же послышался гром молний, сопровождаемый первыми каплями предосеннего дождя.
* * *
Поместье Уэсли, предместье Лондона, Англия.
За окном накрапывал дождь, постукивая по глиняной кровле, а тусклые, чёрные тучи полностью закрыли полумесяц, не позволяя его свету проникнуть в глубь комнаты. Небольшая, уютная опочевальня Рональда была полностью поглощена мраком ночи. Лишь свеча, делившаяся озорным огоньком, позволяла разглядеть что-нибудь в кромешной тьме, хотя Уэсли это было без надобности. Его мысли и душу заволокла ещё большая тьма от услышанных им слов Джиневры. Неохотно, но всё же она рассказала ему всё под чистую, всё, что произошло за эти годы, даже, не собираясь утаивать и крупицу неприятной информации.
А произошло нечто жасное...
Всего полгода назад лорда Грейнджера арестовала стража во главе с местным шерифом, действовавшим по указке короля. Арестованному совершенно необоснованно вменялись подозрения в попытке организации национального мятежа, с целью свержения короля Эдуарда и всей норманской династии. Определённо в этом деле была какая-то подоплёка и откровенная подстава. Бред! Грубый бред, придуманный дилетантом! Представить сэра Грейнджера, готовящим бунт, да и вообще втянутого в политические игры было просто невозможно. Да, он не любил норманов, открыто высказывался о несправедливой внутренней политике властей по отношению к саксам, но только этим дело и ограничивалось. Грейнджер всегда был слишком занят собственными делами, к тому же не редко высказывался хвальбой по отношению к королю, чьи солдаты одерживали победы во Франции. Всем и сразу стало ясно, что он попросту мешал кому-то лично, кто занимал не последний пост при дворе монарха. Гарольд, как Первый королевский секретарь, имеющий довольно большие возможности, всеми способами пытался переубедить венценосного кузена и указать ему на ошибку, однако, впервые за своё правление, тот проявил рьяный интерес к государственным делам, не касающимся его претензий на французский престол, и решил все по-своему. Но все же усилия Поттера были не напрасны и вместо приговора к смертной казни, лорда Грейнджера просто лишили титула и отправили на пять лет на галеры, что находились на острове Мона близ Уэльса.
Лишь чудом Гермионе и её матери удалось избежать обвинений в пособничестве. Их лишили родового поместья в Лондоне, отчего им пришлось уехать на север, в Ноттингем, где сестру и племянницу принял овдовевший брат миледи Грейнджер – Пауэлл Паттингтон. При упоминании города Ноттингем, Рональд вспомнил о том самом Робине Гуде, или как звали в разбойника в народе – Селвине Саксе. Лучник-бандит, по словам повстречавшегося гонца, орудовал в лесах, не по далеку от Ноттингема. Рональда успокоила весть, что его лесная братия нападает только на норманов, саксов Грейнджеров они врядли тронут. Хотя какие могут быть принципы у преступников?.. На саксов-то и нападать не зачем, поживиться у них нечем. Видимо поэтому атаковали больше норманских дворян.
Гермиона... Одна мысль о том, что её постигло столько несчастий в то время, когда его не было рядом, сражаясь на войне за того, кто прямым образом причастен к этим самым несчастьям – вгоняло Рональда в полное пораженческое уныние. Медленно и с неохотой засыпая, мужчина пообещал себе, что утром обязательно отправится в Ноттингем, дабы навестить Грейнджеров и, наконец-таки, встретиться со своей любимой. К тому же, нужно было показать Колина его непосредственным хозяевам, коим являлась семья Гермионы. По договорённости, они должны убедиться в здравии и полном порядке в делах паренька, которого Рональд собирался пристроить к королевскому двору.
Казалось, едва домочадцы поместья успели прикрыть глаза, как утренние блики солнечных лучей, сквозь большие витражные окна, принялись ударять прямо в лицо.
Рональд проснулся раньше всех, помылся, позавтракал и, перед тем как готовить к поездке лошадей, разбудил Колина и приказал ему проделать тоже самое. Приготовления настолько затянулись и невольно наделали шума по всему дому из-за безолаберных слуг, что пробудились и Молли с Джиневрой. Как и полагалось мать Рональда отговаривала его от столь скорой поездки в не самое близкое графство Англии, предлагая ему передохнуть от долгого пути хотя бы ещё один день, но Рональд был непреклонен. Им двигала жажда скорой встречи с Гермионой. Он уже мечтал о том, как обнимет её, прижмет к себе и будет утешать своим присутствием и просто подставит плечо для поддержки их семьи. Также и Колин был весь в предвкушении от предстоящей встречи с леди Гермионой, ставшей для него больше, чем добрая госпожа – старшей сестрой. Парень сильно соскучился и по ней, и по лорду с миледи Грейнджер. Естественно, Рональд не сообщил ему о том, чтó приключилось с семейством господарей Колина, а их переезд в Ноттингем он обозначил простым стечением обстоятельств. В остальное рыцарь собирался посвятить своего сквайра в пути. В пути с верным товарищем всякий разговор становится легче!
* * *
Богатая дворянская карета с правительственным гербом на бортах и в сопровождении небольшого отряда всадников, пробиралась через зелёный лес, окутаный послегрозовым туманом, направляясь на юго-восток по тракту.
Подкованые кони выученным маршем чеканили по дороге, а из ноздрей животных с громким выдохом выбивался влажный пар, богатая сбруя и доспехи солдат гремели при каждом шаге, оповещая округу о том, что с охраной столь важного человека лучше не связываться. Пальцем, украшенным серебряным перстнем, отведя в стороную бархатную шторку, из окошка выглянул худощавый молодой мужчина с зелёными глазами, немного крючковатым носом и тёмными, кучерявыми волосами, длиной тянущиеся до нешироких плеч. Его взор охватил кроны многовековых дубов, стоявшие здесь за столетия до него и которые простоят ещё не один век после...
Сэр Гарольд Поттер любил леса, любил природу. Это помогало отвлечься и отдохнуть от насущных и надоевших государственных дел. После назначения его Первым секретарем и Главным советником Его Величества, свободного времени у молодого человека было чудовищно мало. Король Эдуард, или Дадли, как в детстве его называл сам Гарольд, был монархом не интересующимся внутренними делами страны. Фактически Англией правил его Первый секретарь, а он же губил свои дни в развлечениях: охота, балы, подарки многочисленным фавориткам, постройка очередного дворца или поместья... Даже многолетнюю войну, развязанную им за его бездонную жажду власти и тщеславие, ему было не в моготу окончить, когда англичане терпели одно поражение за другим. Перемирия удалось добиться с помощью смекалки и таланту переговоров Поттера.
– Что-то не так, Гарольд? – со стороны, верхом на жеребце приблизился глава королевской стражи – капитан Римус Люпин, заметивший во взгляде советника-секретаря лёгкое волнение.
Поттер мигом поднял на него взор и, освободившись от дум, с отрицанием покачал головой:
– Нет-нет, все хорошо. Спасибо, что снова сопровождаешь меня.
В воинской кольчуге, норманском шлеме и в чёрном плаще с гербом охранной гвардии худоватый и годами слегка натасканный с виду Люпин производил впечатление бывалого и повидавшего многое за жизнь воина. На самом деле так оно и было! Гарольд не раз убеждался в том, что без помощи и советов старого друга своего отца он бы сам добился не многого. Римус обучал его всему, что знает сам с 13 лет. Он опекал и защищал Поттера, как и было обещано покойному Джеймсу.
– У тебя точно все хорошо? – с прищуром дознователя мужчина посмотрел на бывшего подопечного.
– Да-да, говорю же, все прекрасно...
– Волнуешься перед встречей с леди Джиневрой или не можешь дождаться встречи со своим другом детства?
– И то, и другое, Римус... – неоднозначно ответил Гарольд, взглянув на дорогу и покачав головой: – и то, и другое...
Вскоре они обогнули высокие холмы, что окружали долину поместья Уэсли и выехали на тропу, ведущую прямо к вратам поместья Уэсли. В детстве Гарольд бывал здесь довольно часто. И Артур и Молли всегда тепло и с большим желанием принимали у себя осиротевшего мальчишку. По просьбе лорд-командора Дамблдора они однажды даже приняли его к себе на бессрочное место жительство. К тому времени Рональд и Гарольд были уже лучшими друзьями и их компания также не обходилась без Джиневры, да саксонской девочки Гермионы из семейства Грейнджеров. Она также стала Поттеру невероятно близка, почти как сестрёнка, однако к Джиневре его уже влекли отнюдь не дружеские чувства.
В детстве королевский советник был в неё безумно влюблен, к слову, как и по сей день. Он знал, что и девушка к нему столь же неравнодушна, однако же, у них никак не складывалось перейти на следующий уровень отношений, не получалось перешагнуть через смущение и краску при приветствии и украдкие перестрелки косыми взглядами. При всех своих качествах, парень был всегда робок в отношении с прекрасным полом. И Гарольд и Джиневра просто терялись при появлении друг перед другом.
Вот и на этот раз Молли приняла его с большой радостью, приказав слугам готовить ужин. Джиневра приветствовала гостья согласно всем нормам этикета, снова чувствуя крайнюю растерянность и, одновременно с этим, радость прибытию Гарольда. Вскоре они, конечно же, вместе с Римусом, старым верным товарищем Уэсли, уселись в гостинном зале за столом, богато накрытом всякими разнообразными угощениями.
К большому разочарованию Поттера и Люпина в поместье не оказалось главного виновника их прибытия – Рональда. Как оказалось, еще утром он уехал в Ноттингем, дабы проведать Грейнджеров. Услышав эту, в данной ситуации, неприятную новость, Гарольд и его наставник встревоженно переглянулись.
– Что-то не так? – спросила Молли, заметившая такую странность на выражении лиц друзей.
– А вы ничего не знаете про Гермиону? – ровным голосом удивился Римус, поглаживая пальцами кончик усов.
– Что именно? – с интересом вмешалась Джиневра, прослышав про свою лучшую подругу.
– Ну-у... – неуверенно протянул Гарольд, лихорадочно прикидывая как лучше изложить неожиданную новость, – ...Вообще-то пару недель назад МакЛаген сватался к ней...
– В очередной раз, – закончила и махнула рукой неудивлённая рыжеволосая девушка.
– Да, в очередной. И, честно сказать, на этот раз Кормак не получил отказа...
– Что?! – возмутилась Джиневра, услышав столь ужасную новость о подруге и зная к ней о чувствах брат.
– Это точно? – более сдержанно поинтересовалась Молли.
– Абсолютно, – вмешался Римус, – прямого согласия не было, однако на этот раз Гермиона не ответила отказом, обещала, что подумает. Однако шотландец принял это за полное согласие и замок МакЛагенов уже готовят к церемонии и празднику.