Глава четвертая + Глава пятаяГлава четвертая. Знак чего-то важного
Объятия после ссоры всегда особенно сладкие. В них есть робкость, которая забывается через время отношений. В них есть облегчение — ни с чем не сравнимое удовольствие. Есть нежность и духовная близость — дорогие жемчужины, которые нельзя купить.
Я встаю на носочки и искренне обнимаю его за шею. Это знак дружбы, знак понимания и близости, знак чего-то важного для меня. И тем не менее, этот знак значит совершенно меньше, чем тот, который подаёт мне он.
Обняв накрест, он наклоняется к моему плечу. Он мог бы и не делать это, верно? Мог бы найти щеку?
Теплые губы касаются шеи, жёсткая щетина колет нежную кожу. Я слышу очень звонкий звук — или, может быть, уже не слышу, а только чувствую, как он вибрациями проходит через меня? И прежде, чем затаить дыхание, я снова его слышу, как подведенную черту — тебе не показалось, это не ошибка.
Наверное, я отстранилась чересчур быстро. Сейчас я думаю, что провела бы вечность в этих объятиях, а тогда не могла задержаться ни на мгновение. Возможно потому, что боялась, что этот диалог будет односторонним?
Я отстранилась, чтобы встать на носочки и оставить звонкий, такой же, отдающий вибрациями до самого сердца, поцелуй, но теперь на его щеке.
Я его поцеловала.
Боже мой! Я его поцеловала!
Итальянцы делают так? Может, это было просто что-то дружеское? Он так выразил любовь и внимание подруге? Но неужели друзей целуют так? Неужели это не значит ровно ничего?
Я не могу в это поверить. Нет, нет, друзей так не целуют. Не заставляют потом чувствовать на шее след колючей щетины, от которой невероятно зудит кожа.
Друзей так не целуют.
Или да?
Глава пятая. Первый за два месяца дождь
Я знала, как все будет, и не угадала ничуть.
В день перед отъездом я сказала ему. Мы в самом деле смогли поговорить.
— Знаешь, в одном была правда. Я в самом деле была в тебя все это время влюблена.
В комнате был ещё человек, а у нас не было чашек с чаем. Но это меня не волновало. Мои руки не дрожали. Уже нет.
Его лицо застыло каменной маской. Не смущение, не ликование. Растерянность.
— Скажи своей невесте, что у нее один из лучших мужчин в мире. Ты хороший человек. Я была рада тебя встретить. И буду рада видеть и ее, и тебя у себя в гостях.
Тогда из него вырвался смешок.
Не думаю, что это было веселье. Не думаю, что он понял мои слова, как шутку.
Мне кажется, это был смех человека, который вдруг осознал, как долго шутила судьба и осознал ее юмор.
После он делал вид, что ничего не слышал. Но он был добр ко мне, и все так же нежно близок.
И когда я стояла рядом с ним в последние минуты, распахнул руки, приглашая меня в объятие.
Оно было долгим для смущенной влюбленной. Оно было таким, как надо для прощания. Оно было слишком коротким для тех, кто, возможно, больше никогда не увидится.
Я встала на носочки и поцеловала его в щеку.
Италия провожала меня ливнем — первым за два месяца дождем.
× Конец. Или нет? ×