HARRY POTTER AND THE PATH OF DEATH - ГАРРИ ПОТТЕР И ТРОПА СМЕРТИ автора KOT    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Седьмая книга. Но не Роулинг, а моя. Это как в том анекдоте: - Хочу книгу написать. - Почему? - Читать нечего. Так же начался и этот фик, после прочтения шестой книги... Бета: Adona. Предупреждение: РОСМЭН.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Джинни Уизли, Северус Снейп
Приключения || категория не указана || G || Размер: макси || Глав: 17 || Прочитано: 68159 || Отзывов: 75 || Подписано: 98
Предупреждения: нет
Начало: 07.02.06 || Обновление: 29.12.08
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

HARRY POTTER AND THE PATH OF DEATH - ГАРРИ ПОТТЕР И ТРОПА СМЕРТИ

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 4 -


- Мантия-невидимка у тебя с собой? – спросила Гермиона, когда троица остановилась в подворотне у самого поворота в Лютый переулок. Гарри утвердительно кивнул. – Не думаю, что нам следует лишний раз светиться.

Друзья завернулись в мантию и ступили в ответвлявший от Косого проулок. Прохожих здесь было еще меньше, чем на той улочке, которую они только что покинули. Гарри догадался, что люди не хотели, чтобы их заметили в лавках, специализировавшихся на темной магии. Однако встречались и такие персонажи, которые чуть ли не с показной неспешностью прохаживались от одной витрины к другой, всем своим видом демонстрируя, что чувствуют они себя здесь превосходно. Однако таких смельчаков нашлось не так уж и много.

- Гарри, ты и Рон останетесь в мантии. Все разговоры предоставьте мне, - тихо проинструктировала мальчиков Гермиона, пока они шли.

- Думаешь, хозяин тебя не помнит? – усомнился Гарри.

- В тот раз твои переговоры нас никуда не привели, - заметил Рон.

Девушка не ответила. Гарри не смог понять, обиделась ли она на это замечание, или нет. Да и его это сейчас мало беспокоило.

Друзья быстро отыскали нужную им лавку. Она явно переживала не лучший свой период. За пыльным стеклом входной двери висела старая, выгоревшая табличка с надписью «Открыто», но само здание выглядело обветшалым и чуть ли не заброшенным. Витрина была наскоро заколочена гнилыми досками. Надпись на фасаде чудом не отваливалась; когда Гермиона, решительно вынырнув из мантии, отворила дверь, она опасно задрожала над их головами. Гарри с Роном, всё еще скрытые под мантией-невидимкой, прошмыгнули внутрь вслед за подругой.

Забренчав, колокольчик над входной дверью сообщил хозяину о прибытии потенциальных покупателей. Из задней комнаты появился, слегка прихрамывая, мистер Горбин, медлительный пожилой мужчина с сальными волосами, и стал подозрительно наблюдать за Гермионой. Девушка, делая вид, что не заметила его прихода, неспешно оглядывала лавку.

Как только Гарри вошел в затхлый полумрак лавку, его сразу же посетило внезапное ощущение того, что он ступил на вражескую территорию.

Вокруг громоздились стеллажи и сундуки с черепами, старинными бутылками с сомнительным содержимым, сморщенные сушеные головы неузнаваемых созданий, подозрительного вида артефакты и различные иные зловещие предметы.

- Чем могу быть полезен? – холодно осведомился Горбин, сверля Гермиону взглядом.

Девушка ничего не ответила, и даже не повернулась к нему. Она с наигранным интересом рассматривала выставленный на прилавке пергамент. Потом обратила свое внимание на серебряный поднос, на котором покоился красивый старый перстень.

Горбин подошел ближе. Свечи озаряли его лицо тревожным оранжеватым светом. Гарри, остановившийся вместе с Роном недалеко от Гермионы, заметил, что хозяин явно нервничал.

- Вы ищите что-то особенное, мисс? – спросил Горбин. Гермиона все еще разглядывала перстень. – Этому кольцу четыреста лет, – сообщил Горбин, с явным восхищением глядя на перстень. – Оно было личным оберегом королевской династии Шотландии, когда она еще существовала. Она вела свое происхождение от единственного властителя-волшебника в мире маглов…

- Можно сказать, что я ищу кое-что особое, да, - тихо прервала его Гермиона. Гарри удивился. Он и представить себе не мог, что в Гермионе скрывались такие актерские способности.

- Я ищу один кубок, - лениво протянула Гермиона, своим тоном напоминая Малфоя.

- Кубок, мисс? – переспросил Горбин, вглядываясь в ее лицо. Гарри показалось, что в его глазах промелькнуло узнавание. – Мисс, мы с Вами знакомы? – спросил он.

Гермиона надменно скривила губы. – Кубок, - напомнила она.

Но хозяин, очевидно, уже вспомнил ее. Он с нескрываемым недоверием уставился на девушку и процедил:

- Вы уже приходили сюда! В прошлом году. Уходите!

Гермиона опешила. Но быстро взяла себя в руки.

- Меня удивляет, что министерство не прикрыло Ваш магазин, после прошлогодних событий, - заметила она.

Горбин при этих словах заметно побледнел. – Уходите! – Он указал на дверь.

Гермиона не сдвинулась с места. Гарри понял, что она решила идти до конца.

- И не только после прошлогодних, - улыбнулась девушка. – У «Горбин и Бэрк» очень занимательная история. Вы не находите?

Горбин яростно сузил глаза. – Мисс, не лезьте не в Ваше дело. Уходите! – Хозяин резко вскинул руку. Гарри решил было, что он собирался ее ударить. Он инстинктивно схватился за палочку и кинулся вперед. Рон, подумав то же самое, тоже рванул вперед. Оба они запутались в мантии, споткнулись об собственные ноги и с грохотом повалились на стеллаж с сушеными грибами.

Горбин, вновь указывавший Гермионе на выход, и девушка резко повернулись на шум. На лице Гермионы читалась досада. Хозяин лавки же выглядел ошарашенным. Они явно их видели.

Гарри, стараясь сохранить остатки достоинства, поднялся на ноги, и помог Рону. Он незаметно спрятал мантию в карман. Рон стряхнул с себя сушеные мухоморы и криво улыбнулся.

- Что это? – опешил Горбин, и бросился собирать свой рассыпанный товар. Тут его взгляд упал на Гарри. Мальчик быстро пригладил челку, скрывая шрам на лбу. Однако Горбин его узнал. Лицо его стало мертвенно-бледным.

- Гарри Поттер, - сказал он. – Вы – Гарри Поттер.

Гарри кивнул. По голосу Горбина нельзя было сказать, хорошо ли, или плохо, что к нему явился Гарри Поттер.

- Зря вы сюда пришли, - засуетился Горбин, бросая грибы и хватая Гарри за плечи. – Вам здесь делать нечего.

Он подтолкнул Гарри к выходу.

- Эй! – крикнул мальчик, возмущенный таким обращением. – Стоп!

Горбин поднял на него глаза, и Гарри с удивлением увидел в них тень страха. От этого ему стало легче. Мальчик твердо посмотрел хозяину лавки в глаза.

- Я ничем не провинился, - вяло заверил его Горбин. И Гарри вдруг решил оставить поиски окольных путей, и прямо спросить.

- Нам нужна информация, - глядя в обеспокоенные глаза Горбина, сказал он.

- Я ничего не знаю, - прошипел Горбин. – Уходите.

- Где сейчас находится Авраам Икта? – спросил Гарри. Зрачки Горбина мгновенно расширились, хоть он и старательно сохранил невозмутимое выражение лица.

- Какое вам дело? - зло процедил он.

- Он совладелец этого магазина, - вмешалась в разговор Гермиона.

- Уходите, - яростно прорычал Горбин.

- Скажите, Вас не беспокоит, что о Вашей причастности к Пожирателям Смерти может узнать министерство? – с жаром осведомилась Гермиона.

Горбин гневно взглянул на нее. – Я не причастен к ним! – прокричал он, яростно толкая друзей к выходу. – Убирайтесь!

Горбин выставил их на улицу и с силой захлопнул за ними дверь. Щелкнул замок, и надпись на табличка на двери превратилась в слово «Закрыто».

- По-моему, это полный провал, - заметил Рон. – Хуже некуда.

- Да, стратегия была явно недоработана, - согласилась Гермиона.

Гарри молча достал мантию-невидимку из кармана и накинул ее на себя и друзей.

- Надо было сыворотку правды захватить, - протянул Рон.

- А она у тебя есть? – поинтересовалась Гермиона.

- Нет, - признал Рон. – Но было бы полезно иметь ее под рукой.

Они поспешили обратно в Косой переулок. Гарри не мог отделаться от ощущения, что за ними следили. Хотя это было совершенно смехотворно, ведь они были невидимы. Сворачивая за угол, мальчик оглянулся через плечо, но Лютый переулок был пустынным.

Друзья встретились с миссис Уизли и Джинни в назначенное время. Вместе они оправились в волшебную лавку близнецов.

Магазин всевозможных волшебных врелилок братьев Уизли был одним из немногих в Косом переулке магазинов, наводненных покупателями. Гарри ещё издалека увидел нескончаемый поток заходивших и выходивших из лавки людей. Было даже как-то удивительно, что у входа не возникало пробок. Создавалось такое впечатление, что Фред и Джордж оборудовали свой магазинчик крутящейся дверью.

Торговля шла бойко. В торговом зале было не протолкнуться. Царил какой-то странный ажиотаж. Гарри сразу же потерял из виду Рона с Гермионой, миссис Уизли и Джинни. Толпа оттеснила его к стеллажу с забастовочными завтраками. Тут его чуть не сбила с ног плотная дама в желтом, напоминавшая мадам Максим. Она даже не оглянулась, чтобы посмотреть, на что она налетела. Гарри, безопасности ради, отступил к стене. И наткнулся на витрину с зельями. Вокруг витрины столпилась горстка школьниц, с придыханием разглядывавшая любовные зелья, самое сильное и, соответственно, самое дорогое из которых, - Амортенция – занимало центральное место.

Заметив в толпе рыжую шевелюру кого-то из семьи Уизли, Гарри поспешил туда, пробираясь сквозь запруженное людьми помещение.

- Это очень хороший выбор! – с энтузиазмом обращался Фред к какому-то длинноволосому мужчине, когда Гарри добрался до него. – Это не просто Горошек Меловой Пакости, нет, это его усиленный вариант. Вы пробовали простой? Да? Тогда возьмите этот, и Вы не прогадаете! …Гарри! Привет! – воскликнул Фред, увидев мальчика. – Наш очкастый спонсор! – Он лучезарно улыбнулся, обвив его рукой, и окинул помещение привычным хозяйским взором. – Надо найти Джорджа, он будет рад тебя видеть!

- Мы здесь с вашей мамой, - сказал Гарри. А Фред уже потащил его куда-то вглубь магазина. В задней части дома, отделенной от главного отдела дверью, прикрытой бордовой шторой, было тише. Здесь уже собрались Рон с Гермионой, Джинни, миссис Уизли и Джордж. Они сидели на табуретах около прилавка, заваленного всяким хламом, как вокруг обеденного стола.

- О, Фред, ты его нашел! – Миссис Уизли вскинула руки. Фред подвел Гарри к свободному табурету. Джордж приветливо кивнул.

- У нас этим летом от покупателей отбоя нет, - усмехнулся он, выуживая из-под прилавка чайник.

- Все будто бы помешались на волшебных штучках, - добавил Фред, расставляя чашки.

- Без вас там справятся? – покосилась Джинни в сторону торгового зала.

- Без нас даже еще лучше, - беззаботно отмахнулся Джордж. - Верити - прекрасная управляющая.

- К тому же мы наняли еще шесть продавцов.

- Наше дело явно процветает, - Джордж украдкой подмигнул Гарри.

Именно он предоставил близнецам изначальный капитал для открытия собственного дела. В тайне от миссис Уизли, которой эта идея с магазином не понравилась с самого начала, и друзей, Гарри отдал Фреду и Джорджу свои призовые деньги за Турнир Трех Волшебников. Мальчик был лишь рад избавиться от этих злосчастных галлеонов, а молодым предпринимателям они пришлись как раз кстати. Теперь близнецы не позволяли ему забыть о его приступе благотворительности, напоминая ему об этом при каждой встрече. Впрочем, как понимал Гарри, они были ему безгранично признательны. Рон и Гермиона тоже были уже в курсе происшедшего, а остальное семейство Уизли, наверняка, догадывалось об истоках внезапного богатства Фреда и Джорджа. Однако никаких претензий никто не предъявлял ни Гарри, ни им; так как магазин приносил колоссальную прибыль, большую часть которой, как догадывался Гарри, близнецы вкладывали в расширение своего дела.

- Мы же всё-таки купили лавку волшебных приколов в Хогсмиде, - Фред галантно налил матери чая.

- А теперь, когда школу не закрывают, - многозначительно улыбнулся Джордж.

- Alma mater, - подмигнул брату Фред и ловко выхватил из воздуха коробку с печеньем. – Берегли для особого случая, - пояснил он матери, которая расплылась в радостной улыбке.

Следующие несколько минут все молча пили чай с печеньем. Из-за занавеса доносился гул деловитого оживления, шарканье ног, восторженные выкрики, голоса покупателей и продавцов и прочие не поддававшиеся определению шумы.

Фред расспрашивал Рона об испытании на трансгрессию. Миссис Уизли интересовалась у Джорджа, правильно ли они с братом питаются, и не хотят ли они почаще приходить в «Нору» на обед. Джинни с Гермионой начали рассматривать какие-то пробные изделия, в которых Гарри при всем желании не смог отыскать ничего путного. И через какую-то минуту-другую Гарри обнаружил себя сидящим с полупустой чашкой в руке и глядящим в одну точку. Его вновь посетило то странное чувство, что и в Лютом переулке, будто за ним наблюдают. Он оглянулся, но никто не обращал на него ни малейшего внимания. Однако ощущение лишь усилилось. Может, Фред и Джордж оборудовали это помещение какими-нибудь следящими устройствами? Но что-то подсказывало Гарри, что дело не в этом. Тот, кто следил за ним, был явно живым существом; такое просто чувствуется. Да и по пути от «Горбин и Бэрк» не могло быть никакого следящего устройства братьев Уизли.

Взгляд мальчика упал на стеллаж на другом конце помещения, загруженный мелкими безделушками. Там лежали старые Удлинители Ушей, модифицированные навозные бомбы, нечто, похожее на куски транспортируемого болота, и маленькая металлическая шкатулка, с любопытным узором по бокам. Именно она-то и заинтересовала Гарри. Свет падал на нее таким удачным образом, что все грани гравюры начинали светиться. Казалось, что кто-то долго искал для этой вещи подходящее место, и с величайшим старанием поставил ее именно туда, где она будет смотреться лучше всего, и сразу же бросится в глаза. Гарри полагал, что по такому принципу и действует опытный продавец. Хотя здесь, в заднем помещении, где не бывает покупателей, это выглядело несколько неуместно.

Гарри допил чай и поставил чашку на прилавок. Он посмотрел на беседующих друзей и, не желая им мешать, тихо слез с табурета и подошел к привлекшему его внимание предмету. Шкатулка оказалась еще меньше, чем он думал. Она с легкостью уместилась бы на его ладони. Серебряные стенки были украшены выгравированными листьями и цветами. Вещь была очень красивой, и Гарри захотелось узнать, что же находится внутри. Мальчик дотронулся до крышки шкатулки. Ее металлическая поверхность оказалась слегка теплой, будто бы нагретой солнцем.

- Если тебе что понравилось, Гарри, считай, оно твоё.

Гарри испуганно одернул руку, и повернулся к стоявшему возле него Фреду.

- Нет, правда, в этом магазине тебе платить не надо, - улыбнулся тот. – Красивая вещь.

- Что это? – спросил Гарри.

Фред внимательно оглядел шкатулку. – Понятия не имею. Даже не знал, что у нас такое есть. Эй, Джордж!

- Что? – немедленно откликнулся его брат, с радостью отрываясь от затянувшегося разговора с матерью, которая тут же переключилась на Рона, который по вине Джорджа, толкнувшего его под локоть, пролил на себя чай.

- Что это за штука такая? – Фред снял с полки серебряную коробочку и показал брату.

Джордж некоторое время повертел в руках шкатулку. – Не знаю. Всё время здесь на виду стояло, а я даже не замечал?

- На наши работы-то не сильно смахивает.

- Да-а, - задумчиво протянул Джордж. – Как думаешь, Фред, можно открыть?

- Можно рискнуть.

Братья аккуратно взялись за крышку шкатулки и… она не поддалась. Не открывалась она и несколько минут спустя. Все попытки оказались бесполезными.

- Закрыта при помощи магии, - заключил Джордж.

- Никаких замков, задвижек или иных механизмов, которые можно было бы взломать, - добавил Фред. Братья осмотрели с профессиональным интересом вещицу.

- А сделана-то превосходно, - восхищенно заметил Джордж.

- Можно мне её? – неожиданно для самого себя спросил Гарри.

- Конечно, - кивнул Фред. – Мы же уже говорили тебе, можешь брать всё, что хочешь.

Джордж протянул ему шкатулку и с улыбкой добавил: - Если сможешь открыть, сообщи нам, что внутри, ладно?

- Обещаю, - ответил Гарри, пряча подарок в карман.

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru