Преступная ошибка.Глава 43.
Преступная ошибка.
14 марта 1999 года.
Они, наконец, загнали его в угол. Ли просто не мог в это поверить. Месяцы отчаяния, месяцы изучения всех этих
глупых справочных пособий, и вот теперь он столкнулся с Руквудом лицом к лицу. Это произошло совершенно случайно. Всё изученное на занятиях стало абсолютно бесполезным грузом знаний, но он старался об этом не думать. Это не имело никакого значения, важен был только результат. Каждое движение, каждое заклинание, каждая капелька пота — всё это того стоило. Больше того — это должно было привести его к финалу. Если они поймают Руквуда, он сможет подать в отставку и уйти со спокойной душой хоть завтра. Он просто обязан это сделать. Обязан отомстить за Фреда.
Его рука дрожала, и Севейдж это заметил. Он бросил на стажера резкий взгляд.
«Ли, соберись! Ты можешь это сделать!»
Но его руки дрожали не от страха. Он не боялся. Он ждал так долго, что сейчас в голове просто не осталось места для страха. Осталось лишь томительное ожидание. Если бы он был псом на поводке у Севейджа, то этот выразительный взгляд заставил бы поводок натянуться, чтобы удержать его, рвущегося в бой, но это бы не сработало. Поводок бы лопнул.
— Ну-ка, ну-ка, — издевательски протянул Руквуд, нарушив тяжелое молчание, которое возникло, когда он встретился взглядом с аврорами. При звуке его голоса Ли напрягся. — Что тут у нас?
— Август Руквуд, — произнес Севейдж. — Мы являемся командой авроров, направленной Министерством Магии для вашего ареста. Мы даем вам последний шанс сдаться и проследовать за нами мирно.
Это была стандартная процедура обеспечения законности для сражения, которое, очевидно, собиралось вот-вот начаться. Они не смогли бы атаковать первыми, пока Руквуд не дал бы понять, что не собирается останавливаться.
— Мирно, аврор? — насмешливо переспросил Руквуд. — Ну, конечно, я просто сгораю от желания попасть в Азкабан. Я так долго был в бегах, обращенный самому себе, когда появляются три костлявых, — его губы искривились в ухмылке, — аврора, которые просят меня проследовать за ними. И даже не говорят «пожалуйста».
— Ступефай! — выкрикнул Гарри.
Руквуд увернулся от заклинания и перевел взгляд на него.
—
Поттер? Это ведь ты? Конечно, ты, — он невербально выпустил струю фиолетового света в Гарри, который едва успел поставить перед собой защитный щит. — Петрификус Тоталус! — и Севейдж упал на землю, не в силах пошевелиться.
— Черт, — выругался Гарри, ставя щит над наставником и двигаясь так, чтобы Руквуд оказался между ним и Ли.
Через плечо бывшего Пожирателя он взглянул на своего товарища, своим взглядом словно говоря
«Отвлеки его!».
Просить дважды не было необходимости. Ли был более чем готов к разговору.
— Я ждал, — сказал он, глядя Руквуду прямо в лицо, — так долго.
— Для меня большая честь, — усмехнулся в свою очередь тот. — Кажется, я собираюсь повеселиться. Пора стать серьезным, малыш. Ты всего лишь маленький мальчик, пытающийся играть роль героя. Почему ты вообще эти занимаешься?
— Ты
убил моего лучшего друга, — прорычал Ли. — И ты убил моего отца —
жестоко…
— Кого именно? — насмешливо переспросил Руквуд. — Я убил много отцов и друзей.
Он то и дело оборачивался, стараясь смотреть и вперед, и на Гарри. Всякий раз, когда он делал выпад в сторону, чтобы сбежать, Гарри и Ли следовали за ним. Но это был тупик. Если никто из них ничего не предпримет, то у Руквуда будет время, чтобы снова напасть.
Севейдж без сознания.
Севейдж, старший аврор, знал бы, что сделать в такой ситуации. Но Ли и Гарри были дуэлянтами, а не экспертами по битвах в полевых условиях. Они смогли бы победить Руквуда в честной борьбе, но в реальной схватке были бессильны.
Ли почувствовал, как ярость безнадежности вскипает в его крови. Нет. Вовсе не для этого он так тяжело трудился все эти
месяцы, чтобы сейчас закончить, как
слабак, которым он был во время Битвы. Слишком слаб, чтобы помочь Фреду. Слишком слаб, чтобы за него отомстить.
В этот раз он не проиграет!
«Отвлеки его, Ли!».
— И тем не менее, ты боишься, Руквуд? — стал насмехаться Ли, только для того, чтобы дать себе время на размышление. — Посмотри на себя. Безвредный и безнадежный. Ты конченый человек, бесполезный убийца. Тебя поймали. Ты даже можешь всё еще попасть под спасительный луч света. Если повезет, то ты получишь, сколько? Восемьдесят лет в Азкабане. Это ведь пустяки для такого крутого парня, как ты. Но если тебе повезет сильнее, то ты даже сможешь умереть прежде, чем в Министерстве примут решение о вводе дементоров.
— Посмотри на себя, Господин Аврор, — бросил в ответ Руквуд. — Я не думаю, что они бы наняли... Эй!
Глаза Руквуда расширились, он выпустил целую череду ругательств, так как палочка вылетела из его рук под действием невербального Экспелиармуса Гарри. Одно из его любимых заклинаний. Это было самое первое заклинание, которое у него получилось сотворить невербально — конечно, Гарри не смог бы так просто упустить возможность воспользоваться явным преимуществом.
— Не думаешь, что они бы наняли...
Что? Что именно ты хотел сказать? — всё же не удержался от вопроса Ли.
— Бесполезный кусок дерьма вроде тебя, — сквозь зубы пробормотал Руквуд. — Бесполезный. Кусок. Дерьма.
— Ты безоружен, — яростно выговорил Ли. — Говори сейчас же, или мы сможем пойти по более болезненному пути.
— Ли, — сказал Гарри предостерегающе. — Давай закончим с этим.
Он был прав. Не было никакой необходимости разговаривать с Руквудом. Правильнее всего было бы, согласно надлежащей процедуре, оглушить его, связать и привезти в Азкабан.
Но Ли не был правильным аврором.
— Будь ты проклят, Руквуд! — выкрикнул он, игнорируя слова друга и не спуская с Пожирателя взгляда. — Зачем ты это сделал?
— Если ты ждешь угрызений совести, — ответил Руквуд, — тогда иди и найди себе кого-нибудь другого.
Он резко повернулся на каблуках, и Ли вдруг ли понял, что, хоть они и захватили его палочку, Пожиратель все же попытается трансгрессировать.
— Нет! — выкрикнул Гарри, а затем еще что-то, чего Ли не смог разобрать, но его собственное заклинание опередило заклинание Поттера.
Руквуд упал на колени и закричал от боли, его тело билось в конвульсиях от нанесенного невербального Круциатуса. Это было менее мощно, чем вербальное заклинание, но тем не менее оно проделало хорошую работу. Ли наблюдал за мучениями бывшего Пожирателя бесстрастно, чувствуя лишь удовлетворение от совершенной мести. Это длилось не дольше пяти секунд, прежде чем Севейдж сумел-таки освободиться от магических пут. Поднявшись на ноги одним резким движением, он направил палочку в сторону Руквуда.
— Ступефай!
Ли с удовольствием смотрел, как тело его противника затихает, распластавшись на земле.
Последнее, что он услышал, прежде чем жгучая боль наполнила его сознание, был громкий крик Севейджа на непонятном языке.
А затем потерял сознание.
— — — * — — —
Ли проснулся в Министерстве, в гостиной Аврората, лежа на одном из диванов.
Неужели всё это было сном?
Он изо всех сил попытался принять вертикальное положение, чувствуя себя немного пьяным, а потом с удивлением заметил, что на двух других диванах утроились Гарри с Кингсли.
— Министр, — слабо произнес он, а потом добавил:
— Руквуд!
— Находится в Азкабане в ожидании суда, — сказал Кингсли со своим привычной спокойствием. — Но я здесь по другой причине.
Конечно, по другой. Ли знал, почему министр прибыл сюда — из-за того, что он использовал Круциатус. Непростительное заклинание. Использовал при двух свидетелях, одним из которых был Гарри Поттер, а другим — старший аврор. По всем правилам, Ли уже давно должен был быть в Азкабане, в тюрьме на всю оставшуюся жизнь.
— Я знаю, почему вы здесь, — сухо пробормотал Ли. — Но вот чего я не понимаю, так это почему здесь
я. Я ожидал, что очнусь уже в Азкабане.
— Только не без суда и следствия, — проговорил Кингсли. — Министерство заботится о своих работниках, Ли. Ты один из наших авроров, и ты хорош в своем деле.
Это была ложь. Ли был худшим аврором, которого он когда-либо встречал. Он был слишком вовлечен в дело, слишком ненавидел преследуемого: настолько, что хотел его убить. Он поймал свой приз, передал его Министерству и сделал это довольно быстро, но всё же не был хорошим аврором.
— В расследовании нет необходимости, — продолжал Кингсли. — Есть свидетели, и твоя палочка, несомненно, покажет нам последние заклинания, которые ты использовал, если мы попросим.
Ли напрягся и инстинктивно потянулся к рукаву. Его палочка — у него все еще была палочка.
Неужели Кингсли окончательно свихнулся?
— ... обстоятельства, — Ли вернулся в реальность из размышлений, и понял, что пропустил большую часть объяснений Кингсли. — Во время войны авроры получили право использовать Непростительные заклинания против Пожирателей Смерти. Даже Гарри использовал Круциатус, хотя он тогда и не был аврором, — на этих словах Кингсли кивнул в сторону Спасителя, и Гарри тут же смущенно отвел взгляд. — Ты тоже боролся с Пожирателем, именно поэтому твое использование Непростительного может быть оправдано. Конечно, — добавил он, — ты мог бы использовать обездвиживающее заклинание, тем более что Руквуд, судя по показаниям Севейджа был загнан в угол и обезоружен. Если бы ты использовал убивающее заклинание, то уже был бы в Азкабане, но вот с Круциатус дело обстоит иначе. Причинить боль. Пытать кого-то. Зачем тебе, аврору, делать это? — он выдержал паузу. —
Как ты это сделал? Это ведь требует желание причинить боль... Боль и только боль. Я считаю, что это не может не вызывать волнений, что один из моих авроров способен на такое.
— Именно поэтому я и стал аврором, — тихо ответил Ли. — Чтобы выслеживать людей, которые убили моих друзей. Причина, по которой я выбрал Руквуда, проста. Он убил моего отца и одного из моих лучших друзей. Я использовал это заклинание, потому что это было первое, что пришло мне в голову. Я не просто хотел отомстить. Мне было недостаточно того, что он окажется за решеткой. Я действительно хотел, чтобы он заплатил за всё сполна. Чтобы он знал, какая это боль.
Кингсли молчал. Затем он встал и быстро покинул комнату. Гарри проследовал за ним.
Теперь Ли понял, где он находился и куда ушли министр с Гарри, вероятно, в офис главы Аврората, находившийся рядом с гостиной авроров. Он не собирался использовать заклинание, которое помогло бы ему подслушать разговор, но почему бы и нет? Тем более, что он и так в огромных неприятностях. Теперь ему уже нечего терять.
Через пару секунд он услышал громкий, ошеломляюще громкий голос Кингсли.
— Севейдж использовал заклинание против него. Он увидел, что Ли использовал Непростительное, и как он отреагировал? Он
использовал против него заклинание! У этого мужчины за плечами
года карьеры. Он не мог просто так потерять контроль!
— У него были на то обстоятельства, — послышался ответный голос Главы Аврората.
— Правда, — теперь голос Кингсли снова был низким, и, несмотря на магию, Ли пришлось напрягаться, чтобы услышать его слова, обращенные к Гарри. — Но вы
все имеете причины ненавидеть Пожирателей Смерти, вы все сталкивались с ними, вы все потеряли кого-то в борьбе с ними. Я просто не мог представить, что Ли настолько полон ненависти — я упустил из виду черту, связывающую Руквуда с Фредом Уизли.
— Это не ваша вина, — сказал Гарри. — Никто из нас не знал.
Ли был удивлен, что Гарри лгал министру, чтобы спасти своего товарища. Хотя, конечно, вместе с этим он спасал и себя самого.
— Проклятие, — снова произнес Кингсли. — Оно всё усложняет. Вы внесли беспорядок в сложившуюся ситуацию, но, Гарри, если ты разыграешь все свои карты правильно, то у тебя будет шанс спасти своего друга.
— Как? — не задумываясь, спросил Поттер.
Ли напрягся. Он использовал
Непростительное. Неужели министр всерьез ищет способ, чтобы помочь ему избежать наказания? И почему Гарри готов рискнуть всем, чтобы ему помочь?
— Севейдж это возненавидит, — наконец, сказал Кингсли. — Но проклятие, которое он использовал, было принято противозаконным всего три месяца назад. Мной. Его показания не нужно будет отстаивать в суде. Он будет откровенен сам с собой. Стоит ему предъявить обвинения Ли, ему и самому придется отвечать. У него достаточно чести, чтобы это сделать. И гордости, чтобы пройти через всё. Но, в любом случае, думаю, у меня получится убедить его не поднимать скандал.
— И тогда Ли избежит наказания — просто так?
— Нет, конечно, нет.
Затем Кингсли добавил что-то, чего Ли не расслышал, так же, как и ответа Главы. Ему удалось разобрать лишь слова «невероятно», «повезло» и «обстоятельства». Он услышал, как щелкнул дверной замок — это значило, что все трое покинули комнату.
Обессиленный, Ли плюхнулся обратно на диван и заплакал.