Почувствуй себя Золушкой, или Годзилла по имени Гррак.Гермиона развернулась на каблуках, сжимая в руке конфету. Не давая волю чувствам, девушка резонно заключила, что в чём-то мистер Уилоби прав. Стоит набраться опыта. Ведь цель в принципе была достигнута. Она получила место в известнейшей и старейшей лаборатории рунической магии в мире. А уж что будет дальше, зависит лишь от трудоспособности и усердия самой Гермионы.
В приёмной восседала та же самая блондинка с поистине королевским видом (что включало, вздёрнутый нос, брезгливое хмыканье при виде Гермионы и пышное, расшитое стразами платье). Девушка гордо прошла мимо неё и вошла в лабораторию. Хаос, царивший здесь вчера, сейчас сменился приятной расслабленностью, которая непременно наступает везде, где начальство уезжает по делам. По углам никого не ели, ничего не горело, да и сомнительные в своих намерениях «нечты» не бегали. Но зато мужчины в белых халатах, весело хихикая, собирали скелет динозавра, который упорно не желал собираться, отпихивая от себя пятую по счёту лапу.
- Это уже как собаке пятая нога! – горестно завопил динозавр (Гермиона приблизительно знала, что это был Карнотавр (лат. Carnotaurus sastrei, «плотоядный бык») — хищный динозавр мелового периода. Относится к семейству абелизавров (Abelisauridae). Описан Х. Бонапарте в 1985 году, остатки обнаружены в позднемеловых отложениях Аргентины (Горро Фригио, провинция Чубут). Известен по полному скелету с отпечатками шкуры). В детстве, пока другие девочки упорно играли в дочки-матери, Гермиона увлекалась палеонтологией (автор только так может объяснить увлечение канонической Гермионы Роном Уизли, который представляет собой отличный живой экспонат).
- Но ты же не собака! – резонно заметил мужчина, удивительно похожий на эту самую собаку. Точнее на сенбернара. Такие же добрые, грустные глаза, мощное телосложение и совершенная меланхоличность, которая шлифовалась и оттачивалась годами. – Ты динозавр.
- Но даже у динозавров не бывает пять лап! – рыкнул динозавр, отступая к шкафу. – Я отказываюсь.
- Слушай, Генри, а может быть, это..? – начал, было, второй мужчина, но заметив Гермиону замолчал и отчего-то покраснел.
- «Это» не может быть «этим», потому как в «этом» нет костей! – хмыкнул Генри, вертя в руках непонятную кость. – Слушай, Гррак, у нас осталась лишняя нога, и нам нужно её куда-то деть. В конце концов, какая тебе разница? А нам приятно.
Динозавр помотал головой и, немного подумав, залез в шкаф. От греха подальше.
- А ты кто? – указывая на девушку когтистой скелетообразной «лапой», поинтересовался Генри.
- Здравствуйте, я Гермиона Грейнджер, - вежливо поздоровалась девушка, пытаясь понять, что здесь делает скелет динозавра, да ещё и говорящий. – Мистер Уилоби должен был предупредить о моём приходе.
Мужчины переглянулись и рассмеялись. Генри утирал выступившие слёзы костью, а второй мужчина почти рыдал от смеха на плече друга.
- Нет, правда, а как тебя зовут? – отсмеявшись, поинтересовался Генри.
- Гермиона Джейн Грейнджер, - процедила девушка, не понимая, над чем они смеются.
- Тогда и правда совсем не смешно, - вздохнул Генри.
- Это точно, - подтвердил второй.
Мужчины замолчали. Гермиона же, не зная, как реагировать, молчала вместе с ними.
- Вспомнил! Ты наш новый ассистент! – обрадовался мужчина, стягивая белый халат. – Меня зовут Линкольн Феррари.
- А я Генри Форд, - протягивая руку для приветствия, ответил Генри.
Гермиона с подозрением уставилась на мужчин. Издеваются что ли? Но судя потому, как они деловито и с воодушевлением, по очереди потрясли её руку, выражая бурный восторг, их и правда звали Линкольн Феррари и Генри Форд.
- Слушай внимательно. Всё очень просто. Берёшь вон в том шкафу швабру, ведро и начинаешь уборку. К пяти часам всё должно быть готово, - сообщил Линкольн. – Мы пока переберёмся в пятую лабораторию. Там вроде никаких испытаний не планируется.
Мужчины убрали в шкаф (да-да в лаборатории было более двадцати восьми шкафов, разной величины и значимости) белые халаты и, увлечённо беседуя, направились к выходу.
- Чуть не забыл. Магией пользоваться нельзя. У нас тут был небольшой коллапс, - с умным видом сообщил Линкольн. - Так что в ближайшее время эта лаборатория непригодна для работы. Слишком большая концентрация магии в воздухе.
И ушёл, оставив поражённую Гермиону один на один с царившей вокруг разрухой.
- Ты не переживай, - мягко заметил Гррак, неслышно вылезая из шкафа. – Хочешь, я тебе помогу, чем смогу?
Они стояли и нервно оглядывали друг друга. Гермиона думала о том, что ей жутко хочется проверить, каким именно заклятьем оживлены и скреплены кости. А Гррак надеялся, что девушке не взбредёт в голову проверить, каким именно заклятием скреплены, а главное оживлены его кости. А то уже были прецеденты…
- Ничего, - вытащив швабру из шкафа, Гермиона придирчиво оглядела фронт работы. – Ничего… Нужно просто представить, что я на отработке у профессора Снейпа.
Гррак тактично не стал спрашивать, кто такой Снейп. Динозавр снова забрался в свой шкаф и принялся наблюдать за девушкой, которая развела настолько кипучую деятельность, что если бы он читал «Золушку», то сравнил бы её с главной героиней.
А посмотреть было на что. Гермиона, перфектционистка по натуре, решила, что выполнит первое своё поручение идеально. Нет, даже лучше! Она уберётся тут безукоризненно.
Старательно собирая мусор и складывая его в ведро, Гермиона, чтобы не терять время даром, стала обдумывать некоторые вопросы, которые необходимо было решить в ближайшее время.
Например, у Гарри скоро будет юбилей. Нужно придумать подарок. А учитывая, отсутствие Рона, то решать придётся за двоих.
Ещё можно было бы подумать и о самом Роне, который на два года отправился в супер-секретную командировку. Как сообщил ей жених, он отправляется работать под прикрытием в стан врага. Поэтому никаких писем и никаких встреч. Девушка немного сомневалась необходимости такой секретности. Да и об истинных причинах командировки она тоже много размышляла и упорно не могла поверить, что его могли послать куда-то по такому важному делу. Хотя с сожалением замечала, что о возможном обмане думала скорее с точки зрения банальной логики, чем исходя из страстной любви.
Любовь это, конечно, хорошо. Но уж больно хлопотно. Слишком выбивает из колеи. Иногда Гермионе казалось, что она слишком сильно изменилась после школы. Никогда не страдавшая излишней «детскостью» девушка, ещё больше повзрослела. Ну а как иначе? Ведь после помолвки она автоматически чувствовала ответственность не только за себя, но и за Рона, не спешившего становиться серьёзным. В их отношениях Гермиона полностью была у руля. Даже их совместный «первый раз» девушка спланировала и провернула почти что самостоятельно. Рону досталась роль второго плана – лёг и молчи. Но даже несмотря на это, девушка «поставила ему «выше ожидаемого» и успокоилась. В одной энциклопедии семейной жизни она прочла, что такие вещи стоит проверять заранее. Потому как сексуальная несовместимость ведёт к изменам. А этого она никак не могла допустить. В её несомненно идеальной семейной жизни не было места таким глупостям.
Ведь она уже всё распланировала. У них будет двое детей – Роза и Хьюго. Имена Гермиона выбирала согласно нумерологическим таблицам. Рону девушка объяснит, что солидному человеку, у которого семья и дети негоже рисковать собой. А потому ему лучше поработать в магазине Джорджа. Сама она защитит диссертацию и возможно вернётся на работу в Министерство, в Отдел магического правопорядка, где займётся искоренением несправедливых законов, защищающих только чистокровных магов. Давно пора.
А потом… Девушка крепко задумалась, ещё яростнее оттирая пол. А вот что будет потом, она придумает чуть попозже.
Удовлетворённо оглядев лабораторию, Гермиона смахнула невидимую пылинку со шкафа и взглянула на часы, которые показывали ровно семь.
Девушка нахмурилась, осознав, что про неё забыли и все наставления были просто сотрясанием воздуха. Мистер Уилоби в очередной раз сделал из неё дурочку.
Но девушка была крайне несправедлива. Мистер Уилоби искренне хотел успеть к пяти часам в лабораторию, но непредвиденные обстоятельства в лице профессора Снейпа и кусочка чизкейка с сывороткой правды несколько изменили его планы…
Профессор Снейп в свою очередь тоже был весьма раздосадован. Он в первый раз в жизни умудрился так серьёзно ошибиться, ведь не хотел он добавлять сыворотку! Честное слово не хотел! По крайней мере уж в пирог точно. Потому что сыворотка правды в сырном пироге - это не комильфо. Он хотел добавить её в чай, но рука дрогнула и…
И мистер Кейн тоже чувствовал себя неважно после очередного совещания. То ли дело было в общей усталости. То ли в том, что ему не досталось чизкейка. Хотя не всё ли равно, если тебе сломали челюсть и запустили в тебя Тарантеллой? Но было немного обидно. Сырные пироги на ежемесячном совещании всегда были отменные.
Мистер Вейн был солидарен с мистером Кейном. Ему тоже не достался чизкейк. Но при этом ему не досталась сломанная челюсть и Тарантелла. Из этого можно сделать вывод, что логически эти два события не связаны.
Хотя Живоглот, который всё это время сидел на окошке и наблюдал за происходящим, считал, что ещё как связаны. С другой стороны, он же всего лишь кот! А что коты могут понимать в сложных человеческих делах?
Но давайте я расскажу вам всё по порядку…