Глава 5Следующие несколько недель прошли относительно спокойно. По крайней мере, настолько, насколько вообще могло быть спокойно в доме номер двенадцать на площади Гриммо. Члены Ордена приходили и уходили в любое время дня и ночи. Гарри уже не пытался присутствовать на закрытых собраниях или хотя бы подслушать что-то. С тех пор, как погиб Сириус, он потерял всякое желание узнать какую-либо секретную информацию; его это попросту перестало волновать. Кроме того, его видения рассказывали ему все, что он хотел узнать.
Гарри провел много времени в своей комнате, пытаясь заниматься окклюменцией или изучая новые заклинания. Если ему становилось одиноко, он спускался на кухню, где Ремус или другие члены Ордена с радостью могли поболтать с ним. Все, кроме Снейпа, конечно, который бывал в доме с раздражающей частотой. Иногда мальчик ловил на себе его взгляд, но в остальном профессор зельеварения предпочитал полностью игнорировать его, и Гарри это устраивало.
На последней неделе августа приехали Рон, Джинни и Гермиона. Гарри был немного взволнован - он не видел своих друзей с тех пор, как был его День рождения, и он скучал. Но также он был обеспокоен. Он все еще никому не рассказал детали своей беседы с Дамблдором в конце года, в частности, о пророчестве. Осознание того, что ему было предназначено или убить Волдеморта, или умереть от его руки, висело тяжелым грузом. Гарри не хотел возлагать это бремя еще и на своих друзей, и также не хотел рассказывать о своих видениях. Он только вскользь упомянул, что они пока не прекратились, но не стал описывать, какими кошмарными они стали. Вместо этого ему хотелось забыть на время обо всех своих заботах и просто провести время с друзьями.
Наконец пришло время возвращаться в Хогвартс. Ремус строго завещал детям собрать все вещи накануне отъезда, как они и сделали. По крайней мере, думали, что сделали. Однако утром оказалось еще много мелочей, из-за которых выходить пришлось впритык.
- Вы четверо! Вы что, хотите опоздать на поезд? - кричал Люпин с первого этажа. - Гарри, Рон, спускайтесь немедленно! Гермиона, выходи на улицу. Мы должны идти немедленно!
Ребята с грохотом спускались с чемоданами вниз. Грозный Глаз, Тонкс и Мундунгус Флетчер ждали их вместе с Ремусом, чтобы доставить до Хогвартс-Экспресса на машине. Наконец в багажник машины был запихан последний чемодан, все разместились внутри, и они тронулись. По пути не было никаких происшествий и пробок, так что скоро все были на платформе Девять и Три четверти. Гарри с друзьями сели на поезд за пять минут до отбытия и уже скоро махали на прощание Люпину и остальным. Большинство купе было занято, но в коридоре они встретились с Невиллом и Луной. Мимбулус Мимблетония Невилла значительно вырос за лето и теперь выглядел немного устрашающе.
- Привет, Невилл! Привет, Луна! Вы не будете против, если мы разместимся у вас в купе? - спросила Джинни.
- О, привет. Входите, - ответил Невилл.
Гарри постарался сесть подальше от растения Невилла и заметил, что Рон и Гермиона тоже смотрят на него с опаской. Джинни же, казалось, совсем не беспокоил Мимбулус Мимблетония. Они обменяли новостями и стали болтать о лете, хотя Гарри не желал говорить о нападении на Тисовой улице.
Беседа медленно перешла к школе, и Рон сказал:
- Я надеюсь, в этом году нам достанется достойный учитель защиты от темных искусств.
- В этом году у нас будет преподавать Комен Райн, - неожиданно сказала Полумна. - Он дипломированный специалист, но последние лет двадцать провел в путешествиях по всему континенту.
- Откуда ты все это знаешь? - удивилась Гермиона.
- Мой папа слышал об этом от одного из своих партнеров, когда мы были в Швеции в прошлом месяце. Он когда-то работал с Райном.
- Надо же... Ну, в общем, это вселяет надежду... - тихо пробормотал Рон. Джинни пихнула его ногой.
- Я уверена, он будет отличным учителем, - сказала она.
- Если он будет преподавать в Хогвартсе, значит, он наверняка там учился. Как вы думаете, на каком факультете? - спросил Невилл.
- На Слизерине, - ответила Полумна, не отрываясь от Придиры.
- Ты шутишь! - гневно воскликнул Рон. - Учитель защиты - и слизеринец? Дамблдор что, с ума сошел?
- Да ладно тебе, он точно будет лучше Амбридж, - попыталась его успокоить Гермиона.
- Да, но зато он наверняка будет таким же гадким, как Снейп. А я только избавился от этого сальноволосого ублюдка!
- Полагаю, у Дамблдора не было много вариантов, - сказала Джинни. - Никто, кажется, не хочет эту работу.
- Да, но теперь, когда вернулся Сами-знаете-кто, можно было бы подыскать кого-нибудь поприличнее, - продолжал возмущаться Рон.
- А я думаю, он все-таки может оказаться хорошим учителем, - сказала храбро Гермиона.
- Ну да... Так же, как и я мог бы получить сто тысяч галлеонов в наследство! - усмехнулся Рон.
Наконец поезд добрался до школы. Они быстро доехали до Хогвартса в каретах. Сортировочная шляпа опять предупредила всех о необходимости единства между факультетами, и началось распределение. Когда всех первокурсников распределили, Дамблдор встал, чтобы поприветствовать студентов.
- Настали трудные времена. Нет никакого смысла притворяться, что нам всем не угрожает большая опасность; это было бы большой ошибкой. Вы все должны быть осторожными. И, конечно, с большим удовольствием представляю вам нашего нового учителя защиты от темных сил - профессора Комена Райна.
Красивый человек, которому было около сорока, встал и вежливо поклонился сначала Дамблдору, затем студентам. На нем была темная с зеленым мантия, а вокруг шеи был повязан слизеринский шарф. У него были короткие каштановые волосы, коричневая козлиная бородка и теплая открытая улыбка, а синие глаза весело мерцали. Гарри должен был признать, что профессор на первый взгляд казался вполне дружелюбным. К тому же хорошим признаком были сердитые взгляды, которые кидал на Комена Снейп.
Скоро аплодисменты стали утихать, и директор продолжил:
- Профессор Райн высококвалифицирован, и я надеюсь, вы все это учтете и будете внимательно его слушать и усердно заниматься. Теперь, я полагаю, настало время ужина.
Он хлопнул в ладоши, и все тарелки на столах тут же наполнились едой, а в зале стало шумно. Когда банкет закончился, студенты направились в свои спальни. Перед сном Гарри посвятил немного времени окклюменции. Он не думал, что это поможет полностью избавиться от сновидений, но после упражнений ему действительно лучше спалось.
Следующим утром во время завтрака МакГонагалл раздавала всем расписание уроков.
- Поттер, я полагаю, летом вы получили не полный список всего необходимого для школы, - сказала она, вручая Гарри лист бумаги в дополнение к расписанию.
Гарри просмотрел его и напрягся.
- Тут много ингредиентов для зельеварения! У меня их нет!
- Я так и думала. Вы сможете приобрести все необходимое в Хогсмите. И еще, вот учебник. - Она протянула Гарри толстенную книгу. Полагаю, вам стоит почитать его перед зельеваренем.
МакГонагалл ушла, оставляя растерянного Гарри, рассматривающего обложку учебника "Продвинутое Зельеварение".
- Ты не сделал домашнюю работу по зельеварению, Гарри? - ужаснулась Гермиона.
Гарри нахмурился.
- Ну я и забыл, что что-то надо было сделать... Вначале был уверен, что не пройду в класс Снейпа, потом как-то и не вспоминал... Когда у нас с ним первое занятие?
- Завтра, первым уроком, - ответила Гермиона.
- Ладно, у меня есть еще немножко времени. Что у нас сегодня?
- Сейчас посморим... - Гермиона поглядела расписание и нахмурила брови. - Сдвоенная защита со слизеринцами?
- Что? - произнес Рон, заглядывая в свой листок. - Не может быть!
- А мне интересно, каким окажется Райн, - сказал Гарри, косясь на стол преподавателей, где новый профессор защиты дружелюбно разговаривал с профессором Спраут.
- Да, но защита со слизеринцами! Это что-то новое! - продолжал Рон. - Это будет хуже, чем зельеварение в их компании.
- А вот и не будет, - спокойным голосом ответил Гарри. Он наблюдал за слизеринцами и за Малфоем в частности, сидевшими в другой части Большого зала. - Мы сражались с Пожирателями смерти. И уж точно мы сможем обезопасить себя от слизеринцев
- Хмм... Ну да, наверно, ты прав, - неуверенно согласился Рон.
После завтрака гриффиндорцы поспешили к классу защиты. Слизеринцы подтянулись немного позже. Две группы студентов заняли места в противоположенных частях кабинета и теперь кидали друг на друга враждебные взгляды, пока ждали профессора Райна. Стычка не заставила себя долго ждать.
- Ну что, Поттер, - издевался Малфой. - Хорошо провел лето? Как там поживают твои родственники, эти магглы? С ними все хорошо? Наверняка это ненадолго.
Гарри почувствовал, как в нем поднимается злость, но сдержался.
- А как там твой отец, в порядке? Он уже дважды запорол попытку убить меня. Думаю, Волдеморт не особо им доволен.
Лицо Малфоя пошло белыми пятнами от ярости.
- Я закончу начатое им. Когда-нибудь я убью тебя, Поттер, - прошипел он едва слышно.
Гарри улыбнулся.
- Не убьешь. Но я с удовольствием полюбуюсь на твои попытки. Будет интересно посмотреть, сражаешься ли ты также ужасно, как твой отец.
Малфой немедленно вскочил, вытаскивая палочку, но Гарри оказался быстрее и уже указывал своей палочкой в грудь Малфою. Половина гриффиндорцев и слизеринцев тоже стали вытаскивать палочки.
- О, как здорово иметь такой энергичный класс! - сказал Райн, входя в кабинет. - Тем не менее, вы пока можете убрать их, - добавил он, поскольку проходил сквозь ряды студентов с палочками в вытянутых руках. Он подошел к своему столу, с энтузиазмом потирая руки. Его глаза довольно сияли. – Итак, какой урок вы все только что получили?
Студенты, все еще стоящие с поднятыми палочками, смотрели друг на друга, не понимая.
- Никто не знает? Никогда не позволяйте себя спровоцировать! Это очень, очень важно. Мистер Малфой, так как вы позволили мистеру Поттеру спровоцировать себя, я снимаю со Слизерина пять очков
- Что? - возмущенно переспросил Малфой.
- Каждый, кто позволит спровоцировать себя на моем уроке, лишится очков. Не волнуйтесь, Малфой, я уверен, что вы не будете единственным. Теперь садитесь, давайте начнем.
Студенты заняли свои места.
- Я уверен, что вы все задаетесь вопросом, почему я хотел сделать в этом году сдвоенные занятия, - начал Райн. Вы все уже изучили достаточное количество проклятий и контрпроклятий. Ваши факультеты довольно-таки продвинуты по этой части, и некоторые из вас сражались даже против взрослых волшебников. Поэтому я считаю, что обучать вас заклинаниям не стоит. Однако победитель далеко не всегда знает больше проклятий или контрпроклятий, чем его соперник. Это состязание умов. Именно поэтому самообладание является первым и, вероятно, одним из самых тяжелых уроков, которые вы должны будете усвоить. Когда вы позволяете гневу или любым другим эмоциям взять верх над разумом, вы даете своему противнику большое преимущество. Если же вы научитесь не реагировать друг на друга, вы будете обладать большим самообладанием и самоконтролем, чем многие волшебники.
И еще скажу в заключение. Я должен научить вас, как защищаться от темных искусств. Меня совершенно не интересует, кто ваши родители, сколько у вас есть денег или на каком факультете вы учитесь. Я буду судить о вас, основываясь только на вашей работе в этом классе, и я буду рассматривать всех одинаково.
Теперь соберите свои вещи и следуйте за мной.
Он повел удивленных студентов из замка вниз к озеру.
- Как вам Райн? - спросил Невилл, нагнав Рона и Гарри.
- Я не знаю, - ответил Рон. - Он, конечно, не такой, каким я его себе представлял... Тот, кто снимает очки с Малфоя, не может быть плохим.
- Что ж, если он собирается ввести нас в психологию поединка, это очень здорово, - сказала взволнованно Гермиона. - Я немного почитала о…
- Я только хочу, чтобы он научил нас как можно эффективнее сражаться на дуэли, - прервал ее Гарри. - Мы находимся в положении войны, и теория меня не интересует.
Они достигли озера, и Райн оживленно хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание класса.
- Здесь мы будем встречаться, независимо от погоды. Все выбирают противника с противоположного факультета, и мы будем практиковаться в поединках. Никаких серьезных проклятий. Я только хочу оценить ваш уровень.
Мистер Малфой, мистер Поттер, прекратите впиваться друг в друга взглядами, я хотел бы объяснить вам обоим, что не хочу несчастных случаев в первый же день моего преподавания. Это вряд ли обрадует директора. Следовательно, если любой из вас выпустит какое-либо серьезное проклятие, то вы потеряете пятьдесят очков со своего факультета и будете наказаны на неделю. Я ясно дал вам понять, господа?
Гарри и Малфой кивнули, все так же угрожающе смотря друг на друга.
- Это касается всех вас, - сказал Райн. - Начинайте!
Каждая пара студентов сражалась на дуэли до тех пор, пока один из дуэлянтов не был выведен из строя. Как только все поединки были закончены, Райн убирал эффекты более сильных проклятий, и оставшиеся студенты снова сражались друг с другом. Те студенты, которые больше не могли драться на дуэли, просто наблюдали. Так прошел весь урок. К тому времени, когда Райн наконец остановил всех, все, кроме Гарри, были поражены по крайней мере одним заклятием. Они все были грязными и уставшими, а в крови бурлил адреналин.
Наконец Райн отпустил студентов, и они все направились к замку. Никто не перекидывался оскорблениями или просто репликами; после трудных поединков, казалось, все временно утратили потребность в устных нападениях. В холле они встретили профессора Снейпа, который бросил взгляд на их потрепанный вид и нахмурился.
- И что вы, спрашивается, делали?
- У нас была защита, - ответила Пэнси Паркинсон. - Мы сражались на дуэли у озера.
Глаза Снейпа неодобрительно сузились.
- Тогда идите и быстро приведите себя в порядок. Вы не можете явиться в таком виде на обед.
Студенты пробормотали что-то в знак согласия и направились к своим гостиным.
- Мистер Поттер, - остановил Гарри холодный голос Снейпа. - Как получилось, что вы, кажется, не находитесь в том же виде, как ваши одноклассники?
Глаза Гарри встретились с глазами Снейпа, и он ответил:
- Я выиграл все свои поединки, сэр. - Он продолжал отвечать на пристальный взгляд Снейпа, тихо смеясь про себя, что профессору не к чему придраться. Очевидно, Снейп тоже это понял.
- Понятно, - тихо сказал он, развернулся на каблуках и пошел прочь.
Наконец шестикурсники вернулись в Большой зал на обед.
Джинни присоединилась к ним.
- Рассказывайте! Как прошла защита? Райн настолько же плох, как и Снейп?
- Можешь не беспокоиться, - ответил Гарри.
- Все прошло просто блестяще! - возбужденно прервал его Рон. - Я думаю, он лучший учитель Защиты, который у нас когда-либо был!
Гарри тяжело вздохнул.
- Он продолжает вещать нам, как великолепен Райн, с тех пор, как закончилось занятие. Мы только недавно заставили его замолчать.
- Но ведь он слизеринец, - сказала Джинни.
- Все равно он не такой, как они! - продолжил с энтузиазмом Рон. Они со Снейпом похожи друг на друга так же, как день похож на ночь. Он даже снял очки с Малфоя!
- Ну, теперь понятно, почему он стал твоим любимым учителем, - улыбнулась Джинни.
- Да нет же, я серьезно. Вот увидишь, что я имею ввиду.
Утром во вторник у шестикурсников было зельеварение. Снейп был последним человеком, с которым Гарри хотел бы провести время, но он нуждался в ТРИТОНе, если хотел стать мракоборцем. После завтрака они с Гермионой пошли в подземелья. Первой вещью, которую заметил Гарри, было то, что, помимо гриффиндорцев и слизеринцев, в классе также были когтевранцы и пуффендуйцы.
Снейп в своей обычной резкой манере вошел в класс, прошел между рядов и встал перед студентами.
- В следующем году к этому времени половина из вас уйдет, - начал он. - Я терплю плохую работу и лень от младших курсов из-за того, что у меня нет выбора. Но я не буду терпеть это от вас. Я выгоню любого, кто не будет прилагать больших усилий. Если вы не готовы к этому, дверь там.
Никто не двигался, и, казалось, даже не дышал. В классе повисла тишина.
- Что ж, тогда давайте начнем. - Снейп медленно шагал по проходу, пока говорил. - Сегодня вы будете делать Перечное зелье, - говорил он. - Вы найдете инструкции на странице сорок три. Открывайте свои учебники и начинайте.
Гарри начал листать свою книгу, но Снейп положил на нее руку, чтобы остановить его.
- Но не вы, мистер Поттер, - говорил он с холодной улыбкой. - Я слышал, вы хотите стать мракоборцем. Поэтому я подготовил вам специальное задание.
Снейп с усмешкой показал Гарри пузырек с небольшим количеством фиолетовой жидкости, а потом обратился ко всему классу.
- Это яд Круциатус, о котором вы все должны были раньше читать.
Гарри не читал о нем, но надеялся, что это не имеет значения, поскольку Снейп продолжал.
- Это зелье ни в коем разе не является столь же интенсивным, как проклятие круциатус; его первичное действие не должно вызвать сильную боль, однако постепенно она начнет возрастать, пока жертва не сможет ее переносить и не потеряет сознание. Противоядие является относительно простым. Любой четверокурсник сможет его приготовить, но это при нормальных условиях. Для мракоборцев же условия бывают только полевыми.
Гарри сглотнул. Он знал, куда ведет Снейп.
- В первую очередь мракоборцы должны знать в зельеварении противоядия. Во многих случаях жизнь мракоборца может зависеть от его мастерства в приготовлении противоядий. Поэтому, - продолжил Снейп, опять обратив свое внимание на Гарри, - мы посмотрим, насколько хорошо вы справитесь под воздействием этого зелья. Яд Круциатус действует относительно медленно. Его эффект не станет полным в течение по крайней мере часа. У вас есть время, чтобы сварить противоядие.
- Я не выпью это, - сказал Гарри, сверля Снейпа взглядом.
Снейп сказал совершенно спокойным голосом:
- Вам придется, или вы больше никогда не зайдете в этот класс. Выпейте яд или потеряйте любую надежду стать мракоборцем.
Снейп победил, и он знал это. Гарри ненавидел этого человека. Кинув на Снейпа еще один разъяренный взгляд, он взял пузырек и проглотил содержимое.
Снейп снова ухмыльнулся, а затем повернулся к Гермионе, которая в ужасе на них уставилась.
- На сегодня, мисс Грейнджер, вы сядете сзади. Я не хотел бы, чтобы вы отвлекали мистера Поттера.
- Но профессор, - начала Гермиона.
- Что ж, мы подождем, - мрачно сказал он.
Гарри в отчаянии посмотрел на Гермиону и покачал головой. Он уже смог ощутить эффект яда. Гермиона это поняла. Она схватила книгу и сумку и пошла назад.
- Теперь, мистер Поттер, вы можете начать.
Снейп отвернулся от него, и Гарри начал готовить противоядие. Зелье было не очень сложным, однако приходилось точно рассчитывать каждый компонент перед тем, как добавить следующий. Гарри работал так быстро, как мог; он знал, что время работает против него.
К сожалению, несмотря на утверждение Снейпа, что яд Круциатус действовал медленно, он начал работать почти сразу. Гарри переносил боль и прежде, и сейчас она была не настолько сильной, но она становилась непрерывной, и это было неприятно.
Боль началась в животе, потом она медленно стала распространяться к груди и к паху. Острый выстрел пронзил его плечо, и Гарри почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он пытался сконцентрироваться на зелье, которое варил, но это было бесполезно. Он не мог сосредоточиться. Он знал, что противоядие было не трудным, но также знал, что он явно сделал ошибку. Дрожащей рукой юноша вытер пот со лба.
- Не выходит, Поттер? - самодовольно промурлыкал Снейп прямо в его ухо. Гарри стиснул зубы, но ничего не сказал. - Очевидно, вы что-то сделали неправильно, - продолжал Снейп, изучая презрительно котел Гарри. Он вытащил из кармана пузырек и продемонстрировал его. - Как вы видите, противоядие должно быть зеленого цвета. Зеленого, не желтого. А я думал, даже вы сможете с этим справиться.
- Я не думаю, что даже мракоборец сможет изготовить зелья, которые он никогда не варил, тем более, когда он отравлен.
- Оправдания не помогут, Поттер, - издевался Снейп.
- Хватит! - закричал Гарри.
- Что вы сказали? - тихо переспросил Снейп с угрожающей интонацией.
Гарри повернулся к профессору зельеварения. Боль и ярость уничтожили все мысли о возможных последствиях.
- Я сказал, замолчите!
Весь класс уставился на Гарри в шоке.
Глаза Снейпа сузились в гневе.
- Ясно, вы больше не можете находиться на моих уроках.
- А вы не имеете права преподавать! Какой учитель будет травить своих студентов?
- Я планировал дать вам противоядие, так как вы, очевидно, были не в состоянии сами приготовить его! Но, возможно, вы предпочтете не получить его.
Гарри сделал выпад в сторону Снейпа, пытаясь завладеть пузырьком. Снейп попытался увернуться, но Гарри был быстрее и успел вцепиться в пузырек. Снейп, однако, был сильнее его, и он крепко держал противоядие. В ярости Гарри дернул его к себе, и пузырек пролетел через весь класс и разбился на каменном полу.
В классе повисла абсолютная тишина.
- Вы идиот, Поттер, - медленно проговорил Снейп.
Он перевел глаза от того, что осталось от противоядия, на студентов, которые все смотрели на Гарри в разных степенях удивления и недоверия.
- Возвращайтесь к работе, вы все, - бросил он, хватая Гарри за руку и таща его к двери. - Если в мое отсутствие что-то случится, я накажу всех! Он окинул студентов тяжелым взглядом, затем вытолкнул Гарри в коридор.
- Вы одна сплошная неприятность, Поттер! - рассерженно говорил Снейп, таща его по коридору за собой.
- Это не моя ошибка! Вы решили отравить меня!
- Теперь это не относится к делу. Вопрос в том, что теперь делать с вами.
- Только дайте мне противоядие, а потом сможете наказать меня!
После этих слов Снейп остановился и впечатал Гарри в стенку, рассерженно смотря на него.
- Больше нет противоядия, Поттер! И при этом нет времени, чтобы сварить еще! Меньше, чем через полчаса, яд подействует полностью.
Гарри уставился на Снейпа, не веря его словам.
Он не может говорить это всерьез! в отчаянии думал Гарри.
Внимание Снейпа привлекла невзрачная дверь рядом с ними.
- Отдайте мне вашу палочку, - внезапно сказал он.
Гарри автоматически повиновался, вытаскивая палочку из кармана. Снейп быстро выхватил ее из рук Гарри.
- Верните мне ее! - возмущенно закричал юноша Снейпу.
- Поверьте, Поттер, она вам не понадобится. - Снейп открыл дверь рядом с ними и запихнул Гарри в очень маленькую комнату, в которой он немедленно узнал помещение для хранения метел.
- Что вы делаете? - недоверчиво спросил Гарри.
- Оставляю вас здесь, - ответил Снейп, отстраняясь, чтобы закрыть дверь.
Гарри, возможно, и испытывал сильную боль, но его реакция была отточена многолетними тренировками по квиддичу. Он прыгнул вперед, блокируя дверь, и схватил Снейпа за руку.
- Вы не можете оставить меня тут!
- Я не собираюсь тащить вас до больничного крыла, тем более, мадам Помфри все равно ничем не поможет.
Снейп оттолкнул Гарри, и тот отлетел назад, врезавшись в ведро со швабрами. Дверь захлопнулась, и Гарри услышал, как Снейп запирает ее.
- Стойте! - закричал Гарри. Он стал молотить в дверь кулаками. - Профессор, пожалуйста! Не оставляйте меня здесь! Вы не можете сделать этого!
- Поттер, прекратите кричать! - раздраженно сказал Снейп. Гарри услышал, как профессор бросил в дверь заклинание звукоизоляции, и стало совсем тихо.
Гарри прислонился к двери, ошеломленный. Он знал, что профессор зельеварения ненавидел его, но он не думал, что Снейп будет настолько жесток, чтобы оставить его здесь одного в темноте умирать. Острая боль прошла через бок, и Гарри упал на другую сторону. Каждый мускул в его теле был напряжен, он задавался вопросом, насколько сильной станет боль, пока он не потеряет сознание. Он прижался лбом к холодному каменному полу.
Мальчик стонал и был рад, что никто не услышит его смертельной муки.
По крайней мере, он больше мог не волноваться насчет Волдеморта. И насчет видений. И он сможет встретиться с родителями и Сириусом. Кроме того, разве не Дамблдор говорил, что смерть была всего лишь следующим большим приключением? Но ни одна из этих мыслей не могла прогнать страх.
Гарри сжал зубы от боли, которая стала превращаться в настоящую муку. Но скоро это должно было закончиться. Снейп говорил, что у него есть меньше получаса. Но казалось, время остановилось. Наконец он почувствовал, как в глазах стало медленно темнеть. И он потерял сознание.
- Поттер, очнитесь!
Гарри почувствовал, что кто-то тряс его, и открыл глаза. Снейп сидел на коленях рядом с ним.
- Вы не можете лежать тут весь день. Вставайте.
Гарри уставился на человека и задался вопросом, не было ли это странным видением, вызванным смертью.
- Поттер, вы меня слышите?
Гарри кивнул, все еще уверенный, что это не является реальностью. Снейп вздохнул, схватил его за шиворот и посадил.
После полной темноты Гарри зажмурил глаза от яркого света, идущего из коридора. Он все еще чувствовал себя не особо хорошо, но, кажется, был жив, а боль почти прошла.
- Вы сделали противоядие? - спросил Гарри.
Снейп, нахмурившись, взглянул на него.
- Нет, Поттер. Я же говорил, что на это не было времени.
- Тогда почему я остался жив?
- Что?
- Почему я жив?
Выражение лица Снейпа медленно изменилось от раздраженного к удивленному.
- Поттер, вы что, вообще не читаете учебников? Яд Круциатус не приводит к летальному исходу! Его используют, чтобы помучить, но не убить. Вы же не настолько глупы, чтобы подумать, что я оставил вас здесь умирать?
Гарри не отвечал. Ему просто было нечего сказать.
Снейп рассержено покачал головой.
- Сколько раз я уже спасал вашу несчастную жизнь! Когда вы
наконец прекратите ждать, что я убью вас при любой удобной возможности?
- Вы только что отравили меня и заперли в маленькой комнатушке! Что, по-вашему, я мог думать? Кроме того, мучения не прибавили мне доверия к вам!
- Я не планировал, что все зайдет так далеко.
- Нет, но, вероятно, настолько далеко, чтобы оскорбить меня перед всеми! - сказал Гарри с горечью. - Достаточно далеко, чтобы я сделал что-то, за что меня можно было бы выгнать! Как долго вы собирались ждать, прежде чем дать мне противоядие, профессор? Вы собирались заставить меня умолять вас? Вам бы пришлось долго ждать, поскольку я бы умер, но не сделал бы этого!
Гарри и Снейп смотрели друг на друга с яростью, пока Гарри не нарушил молчание.
- А что насчет моей палочки? Зачем вы ее забрали?
- Чтобы вы не сломали ее, мечась, - сказал Снейп. Он протянул ее мальчику. - Конечно, я не в восторге от произошедшего. Но поскольку вы, очевидно, не выполнили свою домашнюю работу на лето, я бы сказал, что вы заслужили испуг, который испытали.
Гарри молча встал и пошел к лестнице, но голос Снейпа остановил его.
- Поттер!
Гарри повернулся. Следующие слова профессора заставили его почувствовать холодок, прошедший по спине.
- Если я когда-нибудь решу убить вас, поверьте, вы этого не узнаете.
Снейп развернулся и зашагал прочь.