Джакаранда- 5 -
Лиха беда начало - вот уже три недели прошло с тех пор, как я открыл глаза в спальне Шании, вместо привычного белого потолка с танцующими на нем солнечными лучами упершись взглядом в темно-зеленый балдахин, расшитый серебристыми змейками, а жизнь за это время спокойнее не стала; к успевшему набить оскомину противостоянию с Малфоем добавился напряженный график учебы, а также преподаватели, не упускавшие возможности подлить масла в огонь.
- Как видите, мистер Поттер, популярность - это еще далеко не все. Равно как и способность находить себе высоких покровителей, - ехидно заметил профессор Снейп на первом же уроке зельеварения, принципиально не снимая баллов с собственного факультета, но загружая меня непомерным количеством дополнительных заданий, призванных, очевидно, лишить меня всякого намека на свободное время. При упоминании о покровителях Блейз с силой сжал в руке перо - мы прекрасно понимали, что декан имеет в виду леди Аиссу, живо переживающую о моей судьбе и каждое утро присылающую отдельный сверток со сладостями и домашней выпечкой. Доброта матери Блейза не переставала меня изумлять - тем несуразнее выглядели всевозможные толки и пересуды на ее счет; сколько бы там мужей она не похоронила, ничто на свете не заставило бы меня всерьез поверить в то, что такая отзывчивая женщина может стать реальной причиной их смерти. Не сомневаюсь, злополучная дуэль с Малфоем, в которой ему изрядно досталось от нас с Блейзом, так легко сошла мне с рук лишь благодаря ее незаметному вмешательству - Люциус Малфой в школу так и не явился, а его сынок после получения длинного и, по всей видимости, не соответствующего его ожиданиям письма сменил тактику, затаившись и выжидая. Блейз сохранял присущую ему флегматичную уверенность, легкомысленно рассчитывая на то, что необыкновенное везение и в дальнейшем будет падать на нас с неба. Я бы на его месте не полагался так на лояльность Нотта и тупость Гойла; но факт оставался фактом - если наши враги и замышляли очередную гадость, они достигли подлинных успехов в области конспирации.
Каждую посылку от леди Аиссы весь слизеринский стол провожал странными взглядами, которые я бы охарактеризовал, как завистливые, если бы черные филины и серые совы ежедневно не объявлялись с аналогичными проявлениями родительской заботы - подозреваю, только поэтому язвительных комментариев мы пока не дождались. Впрочем, поводов для них и без того хватало - если бы не Шания, мой ангел-хранитель, сомневаюсь, что дотянул бы до злополучного октября; нет, она не вмешивалась, не ходила за нами тенью и никогда не сдавала наших обидчиков - лишь порой помогала ценным советом, подсказывала полезное заклинание, а однажды подарила мне и Блейзу по амулету, изготовленному из заговоренного клыка леопарда; да, африканской колдовской традицией наша старшая подруга владела в совершенстве, но своими впечатляющими познаниями делиться с окружающими не торопилась, словно опасаясь вызвать ненужные подозрения. Лот находил позицию Шании исключительно верной - сам он, конечно, в силу возраста и магического потенциала выскочку уровня Малфоя мог приструнить одним только взглядом, но открыто выступить на стороне Блейза отказывался, не желая лишать брата возможностей для выработки характера. Иными словами, рассчитывать нам приходилось только на себя - и мы старались, о, как мы старались.
Хотя в библиотеке Хогвартса постоянно собирались группы студентов, занимающихся написанием эссе или подготовкой к проверочным тестированиям, Ирма Пинс не могла не заметить трех постоянных посетителей вверенных ей владений - Блейз убивал время, совершенствуя свои знания в прикладных науках, мои интересы были многогранны и всеобъемлющи - от многочисленных хитросплетений магической истории последних двух десятилетий до родовой магии, а Гермиона явно задалась целью превзойти магический энциклопедический словарь, словно зачарованная сидя над очередным пыльным и тяжелым томом. Должен признаться, я ни минуты не сожалел о том, что почти каждый вечер проводил в обществе друзей и книг - к вящему разочарованию поклонников квиддича, полеты на метле, к которым у меня обнаружился талант от рождения, вовсе не казались мне занятием, достойным мыслящего мага, - в памяти сразу же возникал притупившийся образ дяди Вернона, в представлении которого настоящий парень должен был играть в футбол и не забивать себе голову книжными премудростями; возможно, не стоило проводить параллели с маггловским миром, но любые подвижки в сторону спортивной карьеры я отверг при первом же упоминании, тем более, что в команде факультета вакансий не было. Хотя вход в запретную секцию и был нам закрыт, в стандартных книгах заклинаний крылось немало полезных чар, немало помогавших нам в учебе; завоеванная не моими заслугами репутация усердно работала на меня, вызывая зачастую подозрительные взгляды - разумеется, успехи мальчика-который-выжил-и-распределился-на-Слизерин не могли остаться незамеченными такими закостенелыми блюстителями порядка, как Снейп, отношения с которым определенно не ладились, или Макгонагалл, поджимавшая губы от осознания того, что я приношу баллы не ее факультету.
- Не обращай внимания, Блейз, - голос Гермионы донесся до меня будто издалека; легкое головокружение я самонадеянно объяснил резким изменением погоды и внимательнее прислушался к разговору друга с гриффиндоркой, - У журналистов такая работа. Это же черный пиар, заказная статья. Все умные люди это понимают.
- Вот именно, что умные, - отмахнулся Блейз, а я огорченно вздохнул, осознавая правоту друга, - До сих пор шакалы из "Пророка" не смели порочить имя матери, и я клянусь, что выясню, кто стоит за этими дешевыми статьями! Скитер - всего лишь продажная марионетка.
Гермиона запротестовала, тщетно стараясь объяснить Блейзу, что он не в силах заставить замолчать всех сплетников планеты. Этим утром в ежедневной газете появилась еще одна малоприятная заметка о частной жизни леди Аиссы - органы правопорядка вдруг заинтересовались феноменом недолговечности ее браков, а неизвестная доброжелательница, вызвавшаяся дать интервью, убежденно заявляла, что мать Блейза - коварная злоумышленница, черная вдова, охотящаяся за состоянием своих супругов. Братья Забини ходили по школе с непроницаемыми лицами, а перешептывания за их спиной достигли апогея - кажется, со всего Гриффиндора только Гермиона сохранила способность здраво рассуждать и игнорировала досужие домыслы. Я вновь поморщился от боли в висках - да что же такое со мной сегодня?
- Все в порядке, Гарри? - Гермиона обеспокоенно посмотрела на меня, дотрагиваясь рукой до лба, - Ты такой бледный, за целый вечер и двух слов не сказал. Может быть, мы перезанимались?
Блейз иронично хмыкнул: подобные заявления из уст Гермионы звучали весьма революционно - куда чаще она упрекала нас в недобросовестном отношении к своему будущему. О том, что я выгляжу неважно, я догадался, когда вместо дружеского подкола, Блейз вдруг нахмурился, предложив мне заглянуть в больничное крыло или хотя бы найти Шанию и убедиться, что никто не проклял меня из-за угла. Одним из замечательных талантов нашей подруги было владение целительской магией; если верить немногословным объяснениям девушки, болезнь - это результат нарушенной гармонии между человеком и природой, и любая ведьма, имеющая африканские корни, с детства обучена восстанавливать баланс при помощи энергии земли. В окружении каменных стен такая методика, впрочем, оказалась не слишком полезной - прежде, чем я успел ответить Блейзу, книжние стеллажи подозрительно накренились, а потом и вовсе померкли в темноте.
В тот самый год, когда меня отдали замуж, над небом нашей деревни пролетела комета, самая яркая и самая зловещая из всех, что нам приходилось когда-либо наблюдать. Неспокойные светила - лучшие помощники при гадании и обращении к духам; именно тогда покойная мать впервые возвестила о том, что я отмечена особой судьбой среди иных древнейших духов муройи, что предки, взирающие на нас из далекой страны, ставшей их пристанищем, возлагают на меня особые надежды. В далекой саванне, с который этот остров разделяют тысячи километров темных вод и нехоженных троп, растет хлопковое дерево, среди ветвей которого виднеется черный горшок, украшенный ракушками каури - подобно малышам, каждый выходной опускающим в копилку подаренные родителями монетки, я храню там души и кровь тех, с кем судьбе было угодно свести меня на узкой дорожке. Не смотрите на меня такими глазами - прародитель Мвари отнюдь не глуп, и сотворив меня в соответствии со своим замыслом, он наверняка предвидел мою забавную страсть к коллекционированию, а потому наградил персональным везением и удачей, которые я храню там же, в черном горшке. Говорят, что если разбить эту милую вещицу, ее утрата нанесет мне непоправимый вред, но признаюсь, я склонна считать это красивой легендой, сочиненной глупцами, верящими в защиту своих героев и идолов. Напрасные утешения - боги бежали от европейцев, многие из них ушли в глубь страны, в леса, а другие скрылись под землю или уплыли на далекие острова. Непобедимый Мерлин оказался уязвим перед чарами смертной женщины, превозносимого моими однокурсниками Салазара Слизерина скосила банальная драконья оспа. Но магия и культ предков не исчезли, в новых условиях они приобрели новое обличье - и сейчас, в знак покорности перед повелениями из другого мира я незаметно выплеснула на землю несколько капель тыквенного сока, чтобы и духи, окружающие меня повсюду, могли разделить эту скромную трапезу и ниспослали свою милость и покровительство.
- Шания, я везде тебя ищу! - не ожидала, что мое любимое место у озера больше не является тайным - еще удивительнее было видеть старшего брата Блейза, за все четыре года не удостоившего меня и толикой своего внимания, таким запыхавшимся и взволнованным, словно в поисках меня он и вправду обегал ползамка.
- Что такое? - из круговорота его мыслей мне достаточно было выхватить имя мадам Помфри, чтобы понять - пикник на природе придется отложить до более спокойных времен, а вот ставки на то, кто на этот раз попал в переплет, можно начинать делать уже сейчас.
- Почему ты дала Блейзу безоар? - прозвучал вопрос, несколько проясняющий характер пресловутого переплета. Я повела плечами, припоминая; кажется, я действительно раздала своим подопечным этот универсальный камушек, незаменимое противоядие, практикуемое в моих родных краях наряду с жабьим камнем за неимением более совершенных средств. Школа европейских зельеваров предполагала колоссальную систему сложносоставных противоядий, которые всегда казались мне пустой тратой ингридиентов - куда полезнее было бы вывести породу коз, производящих безоары в рентабельных масштабах.
- Блейза пытались отравить? - неудивительно, принимая во внимание ажиотаж, подогреваемый неизвестными интриганами вокруг фамилии Забини, - Я думаю, только слепой не заметил, что у него сложились не самые теплые отношения с некоторыми однокурсниками.
- Согласен, - мрачно кивнул Лот, - Только отравить пытались Гарри. Если бы у Блейза не оказалось под рукой безоара, парень мог бы погибнуть. Что за чертовщина происходит в этом году на первом курсе? Вспомни, мы могли наслать друг на друга неудержимый смех или доползать до больничного крыла в облике гигантских слизняков, но травить друг друга ядами высшей категории? Кто вообще мог до такого додуматься?
- Я думаю, сейчас важнее понять, каким образом ему удалось осуществить свой замысел, - возразила я Лоту, - Не уверена, что яд Гарольду подлили прямо в утренний кофе. Нужно хорошо проверить все его вещи. Впрочем, существует столько ядов замедленного действия.
Я стиснула зубы в мстительном порыве - при всем стремлении остановиться на самом простом решении, я никак не могла подозревать Драко Малфоя в столь изощренном способе расправы над школьным врагом - возможности не те, да и слишком явная кандидатура на роль злоумышленника, не исключено, что на такой ход мысли и рассчитывал истинный преступник. Ну уж нет, держите карман шире! Этот мальчик не имеет права так просто умереть от яда и провалить мою миссию. Засушливый ветер, блуждающий по саванне, трепал ветви, скрывающие черный горшок; шелест листьев о глиняную поверхность и шорох перекатывающихся внутри камешков отдавался у меня в ушах, каждую секунду напоминая о сути муройи, никому не прощающей дерзкого вмешательства в ее планы.
To Be Continued |