Глава 5Лили все еще всхлипывала, сидя в углу хибарки, в которую отвел ее и Скорпиуса Сапукан, и держала в руках помятую металлическую кружку с каким-то пойлом. Скорпиус, поджав губы, стоял рядом с девочкой и успокаивающе поглаживал ее по плечу. Старик хлопотал вокруг детей, то причитая, то охая.
- Скажите, что это за Черный Хвост? – не выдержал Скорпиус.
- Ох-хо-хо, - тяжело выдохнул Сапукан. – Это наши беда и проклятье. Пират он. Вот уже сколько лет крутится он вокруг нашего острова и грабит его. Куда бы мы ни приплыли – все он вьется вокруг нас хвостом. Оттого и прозвище у него такое, а настоящего его имени никто и не знает… Сколько ни пытались мы поймать Хвоста этого – ни разу не получилось, хотя не раз видели его корабль. Умение хорошо скрываться и быстро исчезать с места нападения – в этом ему нельзя отказать. А страдают безвинные жители, - старик сплюнул на пол от отвращения.
- А… А братьев моих зачем украл? – жалобно спросила Лили.
- Да вот, - замялся старик, - поговаривают, что время от времени он себе команду на корабле обновляет. Кто ж такого злодея долго вытерпит-то? Вот и ворует детей. Больше, конечно, мальчиков. Само собой, - размышлял он вслух, - палубу драить надо? Надо. Веслами работать тоже надо. Паруса ставить.
- Что значит «поговаривают»? – поинтересовался Скорпиус. – Выходит, вы точно не знаете?
- Конечно, не знаю, - бесхитростно ответил старик. – Кто ж тебе скажет, раз из похищенных пока никто не вернулся.
- Если никто не вернулся, то, может, их уже давно нет в живых. Этот Черный Хвост, как я понял, разбойник, поэтому он, может, вообще, детей ест на обед. Варит заживо и ест, - предположил Скорпиус.
- А-а-а-а-а! – Лили снова разразилась рыданиями. – Я больше никогда не увижу брати-и-и-и-ишек! – слова Скорпиуса ее не на шутку испугали.
- Подожди так горевать, маленькая, - старик ласково улыбнулся Лили и строго погрозил пальцем Скорпиусу, мол, чего пугаешь и так испуганную до полусмерти. – Я пойду соберу народ. Вместе мы постараемся отыскать твоих братьев и вернуть их из лап этого чудовища живыми и невредимыми. А вы сидите здесь и никуда не ходите, - наказывал Сапукан. - Не ровен час - вернется Черный Хвост.
Когда Сапукан, по-старчески прихрамывая, вышел из хибарки, Скорпиус опустился перед Лили на колени и взглянул ей прямо в глаза:
- Послушай, Лилу, - Скорпиус знал, что Альбус зовет свою сестричку именно так – из первых слогов ее имен, - мне это все не нравится.
- Мне тоже, - всхлипнула она и посмотрела на Скорпиуса.
- Надо скорее выбираться отсюда, - он легонько тряхнул ее за плечи.
- Но как же Джеймс и Альбус?! – запротестовала Лили. – Они же…
- Знаю, - перебил ее Скорпиус. – Этот Сапукан, - он поморщился, - странный тип.
- Он хочет нам помочь, - протестовала Лили, которой Сапукан показался милым и добрым дедушкой.
- Ничего он не хочет, - обиженно произнес Скорпиус. – Если бы хотел, позвал бы родителей! – заявил он. – Все, что происходит с детьми, в первую очередь должны знать родители. А он даже и не вспомнил про них.
- Может, он не хочет, чтобы нас ругали, - предположила Лили.
- Только не когда похищают детей, которых потом никто никогда не увидит, - резонно заметил Скорпиус.
- И что же нам делать? – губы девочки снова задрожали.
- Пожалуйста, только не плачь, - Скорпиус улыбнулся. – Слезами делу не помочь, - он увидел, как Лили тут же утерла слезы кулачком. – Мы пойдем обратно, откуда пришли. Позовем родителей и расскажем обо всем, что с нами случилось.
- Но нам очень сильно попадет, - Лили понимала, что за непослушание родители их всех по головке не погладят.
- Ты хочешь снова увидеть Джеймса и Альбуса? – решительно и чуть грубо спросил Скорпиус. Лили активно закивала, соглашаясь. – Тогда нечего тут рассиживаться – надо скорее что-то делать. Пойдем!
* * *
Скорпиус держал Лили за руку – они вместе шли по знакомой подводной тропинке. Шли быстро, как могли. Но остров Мартиника почему-то не желал приближаться. Скорпиус оглянулся и застыл на месте:
- Не может быть! – воскликнул он.
Лили тоже обернулась: они не отошли от деревянного острова ни на ярд.
- И куда вы собрались? – недовольно спросил Сапукан, стоящий на берегу с толпой вооруженных мужчин.
- Мы хотели позвать родителей! – крикнула Лили. – Они сильные волшебники. Они обязательно помогут найти моих братьев! – безапелляционно заявила девочка.
- Ничего у вас не получится, - покачал головой Сапукан.
- Это почему? – с вызовом спросил Скорпиус.
- Сколько на остров пришло, столько и должно его покинуть. Такова магия острова погибших кораблей, мальчик, - объяснил Сапукан.
- То есть остров не отпустит нас к родителям, пока не найдутся Альбус и Джеймс? – неверяще переспросил Скорпиус.
- Именно так, - заверил Сапукан. – Так что вам лучше вернуться в мое жилище.
- А если их не найдут, - сказала Лили, внезапно озаренная догадкой, - значит, мы никогда не выберемся с вашего острова? И останемся здесь навсегда-навсегда? – она посмотрела на старика. Тот опять кивнул. – Но я хочу к маме и папе! – она топнула ногой, но вместо стука получила фонтан из морских капель, и снова обессиленно расплакалась.
- Если хочешь, - проворчал старик, - то не мешай нам искать их. Марш на сушу!
Скорпиусу и Лили ничего не оставалось, как послушаться Сапукана. Малфою не нравилось такое положение дел. Пока Лили дремала, сморенная переживаниями, на высоком деревянном топчане, Скорпиус, сидя на полу, размышлял о случившемся и придумывал план побега с острова. Если родителей нельзя было привести, потому что остров не отпускал, можно послать им письмо с просьбой о помощи. Но Скорпиус не видел ни одной совы или почтового голубя. Кроме чаек, которые никак не могли быть почтальонами, Скорпиус никаких птиц на острове не наблюдал. Другой возможности связаться с родителями мальчик не мог придумать. Но должен же быть хоть какой-то способ? Обязательно должен быть! Только вот пока Скорпиус не мог его ни вспомнить, ни выдумать. В размышлениях прошел час, а то и больше. Солнце уже начало садиться за горизонт.
- Может, мама с папой сами догадаются нас найти? – сказал вслух Скорпиус, увидев, что Лили открыла глаза. – Уже вечереет. Не могли они нас не спохватиться. Пойдут по нашим следам – и найдут нас.
- Может быть, - неопределенно и как-то слишком спокойно пожала плечами Лили. – А может, и нет.
- Лилу? – недоуменно позвал Скорпиус девочку.
- Да? – улыбнулась та.
- Ты, что, совсем не переживаешь? – поинтересовался Малфой. – Ты ведь так хотела к маме и папе. Хотела увидеться с братьями…
- Ну, - протянула Лили. – Думаю, раз никого не смогли вернуть, то Джеймс и Альбус не найдут. И я их уже больше никогда не увижу, - буднично, как ни в чем не бывало сказала Лили Луна Поттер, которая еще недавно устраивала истерики и выла, как сирена. Скорпиусу очень не понравилась такая резкая перемена в Лили.
- Может, ты еще и остаться здесь хочешь? – скептически поинтересовался он.
- А почему бы и нет? – все также спокойно ответила Лили, чем повергла в шок Скорпиуса. Это уже ни в какие ворота не лезло. Малфой в изумлении замолчал. Он думал, вспоминал все подробности того, что с ними произошло за последние несколько часов, анализировал, сопоставлял факты. И внезапно его осенило:
- Напиток! – воскликнул он, глядя на Лили. – Ты пила эту странную жижу…
- Она, между прочим, вкусная, - заявила та.
- Ну и что, что вкусная. После нее ты теперь не хочешь возвращаться к родителям и искать Джеймса и Альбуса! – Скорпиус поднялся на ноги. – Я знал, что здесь все не так чисто, - он начал мерить шагами комнатушку. Теперь ему было сложнее вдвойне. Не нужно здесь ничего ни есть, ни пить, а то мало ли чем может обернуться это для самого Скорпиуса. Он не такой наивный, как думает Сапукан. Нет уж, лучше умереть с голоду или от жажды, чем стать блаженным жителем этого забытого Мерлином проклятого островка.
* * *
Джеймс очнулся от беспамятства. Он сидел связанный в углу на полу в какой-то полутемной комнате. Кажется, во время полета он потерял сознание от того розового порошка, что рассыпал похититель в воздухе. Джеймс осмотрелся. В углу напротив безвольным мешком лежал Альбус – видимо, он еще не пришел в себя. Было довольно тихо. Где они и кто их похититель? Что он собирается с ними сделать? Что ему нужно от двух подростков? Как там Лили и Скорпиус? И что он скажет маме и папе? Если он вообще их увидит. Воображение Джеймса подкидывало ему картинку за картинкой – одна страшнее и свирепее другой, когда дверь распахнулась, и в комнату вошел высокий мужчина средних лет с черной, как смоль, острой бородой, в широкополой черной шляпе и черном же балахоне поверх камзола и брюк.
- Кто вы? – зло выкрикнул Джеймс, извиваясь и пытаясь освободиться от пут. – Что вам от нас надо?
- Не гоношись, - бородач тихо рассмеялся. – Это хорошо, что я все-таки оставил вас связанными.
- Считаете это очень смешным? – Джеймс перестал барахтаться и только сверлил злым взглядом мучителя.
- Безумно смешным, - улыбнулся тот и присел на табурет напротив Джеймса. – Значит, хочешь знать, кто я и зачем вас похитил?
- Было бы очень любезно с вашей стороны, - саркастично заметил Джеймс.
- О, да ты язвочка. За словом в карман не полезешь, - почему-то удовлетворенно констатировал бородач. - Мне такие нравятся.
- Значит, на корм рыбам ты меня сегодня не отправишь? – продолжал бравировать Джеймс, хотя его слова могли ему очень сильно навредить. Однако незнакомец громко расхохотался:
- Ни тебя, ни твоего спутника. Честное пиратское, - сказал он.
- Пиратское? Вы пират?! – недоуменно вопросил Джеймс.
- А, что, не похож? – бородач встал и покрасовался.
- М-м-м-м-м, нет, не очень, - скептически заметил Джеймс.
- Ну и ладно, - игриво сокрушался мужчина. – Меня называют Черный Хвост.
- Фу, какое мерзкое прозвище, - Джеймс попытался обидеть пирата.
- И не говори. Чего только народ от страха не придумает, - ухмыльнулся он.
- Так это не вы себя?.. – удивился Джеймс.
- Неа, - подтвердил его догадку бородач. – Как-то оно само собой прицепилось. Но не суть. Ты мне лучше скажи, как вас угораздило попасть на остров погибших кораблей?