Глава 5Алиенора вовремя вернула внимание незнакомцу - тот лишился чувств в пяти шагах от колодца. Ее беспокоило, что кто-нибудь причинит ему вред, но она понимала, что лучше всего поможет, если сумеет раздобыть что-нибудь съестное. Это не было проблемой, так как девушка, покидая замок, успела пристегнуть маленький шелковый кошелек себе на пояс. Люсьен время от времени давал ей денег, неизвестно откуда их добывая. Алиеноре некуда было тратить свои запасы, поэтому у нее накопилась солидная сумма. Большую часть монеток она и отдала за благоухающий печеными яблоками пирог и кувшин вина. Хозяин был необычайно добрым и приветливым, что порадовало Алиенору, внушив ей уверенность в собственных силах. Со своими дарами она направилась к юноше, который нашелся не сразу. Он пришел в себя и отполз к стене.
- Как тебя зовут? - спросила Алиенора.
- Франсуа, - еле слышно ответил юноша.
Он смотрел на нее удивленно и растерянно и даже попытался привстать, но Алиенора остановила его, положив ему на плечо руку.
- Выпей вот это и поешь.
Франсуа жадно посмотрел на угощение, однако принялся пить и есть только после того, как Алиенора прижала к его губам горлышко кувшина и вложила ему пирог в руки. Он отпил половину вина и на четверть съел хороших размеров пирог, когда обеспокоенная Алиенора ухватила его за рукав.
- Погоди! Как давно ты не ел? - спросила она.
- Недели четыре... - пробормотал он задумчиво и хотел еще откусить душистой сдобы, но благодетельная девица вновь придержала его руку. Франсуа терпеливо, с мягким выражением посмотрел на Алиенору. Уголки его рта чуть дрогнули, будто он сдержал улыбку.
- Как? Совсем ничего не ел четыре недели?! - ужаснулась графская дочка.
- Нет. Я ел. - Он устало прикрыл глаза и пояснил: - Яблоки. Много яблок. Орехи...
- А... Что же ты говоришь, что не ел?
Он улыбнулся, показав две симпатичные ямочки на щеках.
- Таких вкусных пирогов не ел.
- Понятно.
Алиенора нахмурилась.
- Знаешь... ты все же не ешь сразу весь пирог. Нельзя с голоду много есть.
- А ты откуда знаешь?
- Люсьен рассказывал.
- А кто это?
- Мой дядя. Он тебе и поможет.
- А почему ты думаешь, что он возьмется мне помогать?
- Мы с ним друзья. Он всегда мне помогает.
- Должно быть, это старый добрый человек?
- Нет, он совсем не старый. Он немного старше тебя.
- Ах вот как! - Франсуа невесело усмехнулся. - Младший сын.
- Самый младший. Но мой брат Гийом все же младше.
- Ясно.
Франсуа о чем-то задумался, став совсем рассеянным.
- Ты можешь встать? - спросила его Алиенора.
Франсуа приподнял брови, словно вникая в суть вопроса, улыбнулся ей и легко поднялся на ноги.
Алиенора, сидевшая перед ним на корточках, как над раненой птицей, удивленно моргнула, а он подал ей руку, помогая подняться. Никогда еще ей не оказывали таких знаков внимания, и графская дочка смутилась, но постаралась напустить на себя холодный невозмутимый вид.
- Так ты пойдешь со мной? - спросила она, стараясь придать голосу тон заботливой покровительницы - роль, которая ей быстро пришлась по вкусу.
Франсуа не сразу ответил. Он будто что-то взвешивал про себя. Потом в куртуазной манере произнес:
- Да, моя прекрасная госпожа, конечно же, я буду сопровождать тебя, куда пожелаешь. Далеко живет твой дядя?
- Нет. Он живет вместе с нами, в замке. Мы быстро доберемся на лошади.
- В замке? - переспросил он, будто бы уточнял, в какое именно драконье логово она собирается его отвести. - Славно. А где лошадь?
- Да вот же!
Алиенора кивнула на толстую кобылу, которая сладко дремала, погрузив копыта в грязь.
- Оооо... - только и сумел сказать Франсуа, но помог Алиеноре взобраться на лошадь, предварительно разбудив животное мягким похлопыванием по холке.
Он легко вскочил в седло и предоставил девушке полную свободу действий.
Алиенора направила рыжую лениво передвигавшую ноги кобылу к отцовскому замку. И все сначала складывалось хорошо. Рука Франсуа бережно, но надежно придерживавшая ее, дарила Алиеноре новые неизведанные раньше ощущения, хотя в его заботе не было ничего вольного, и он явно старался как можно меньше соприкасаться с гибким девичьим станом. Люсьен иначе дотрагивался до нее, иногда причиняя боль, хотя бы потому что, не имея других старательных учеников, преподавал ей основы боевого искусства. Отец мог грубо схватить за локоть, братья тоже не всегда церемонились, хотя чаще не замечали ее существования. Девушка задумалась и ненадолго потеряла бдительность, а очнувшись, обнаружила, что они сбились с пути. Старую кобылу что-то привлекло в лесу, а, может, она решила, что сегодняшний день располагает к приключениям. Как бы там ни было легкомысленная кляча свернула не на ту тропинку. Алиенора виновато оглянулась на спутника, но он дремал, умудряясь сохранять равновесие. Вскоре стало очевидно, что они направляются в сторону поместья барона. Девушка объяснила ситуацию проснувшемуся Франсуа, они обуздали лошадь, но тут позади протрубили в рог.
- О нет! - вскричала Алиенора.- Так звучит сигнальный призыв графа д'Уазан, моего отца. О! Он скачет за нами! Он убьет меня за то, что я без спроса покинула замок!
Франсуа при этих словах сильно побледнел. Алиенора вдруг сообразила, что на самом деле ему, а не ей, угрожает смертельная опасность. Старая кобыла неслась вперед, не разбирая дороги, молодые люди с трудом управляли ею, в результате свернув на тропинку, которая, как решила Алиенора, безопасно уводила их с пути семейства графа д'Уазан. Но вскоре они обнаружили себя въезжающими на поляну, пеструю от заполнившего ее люда. Колыхались от ветра цветастые шатры, от высоких костров шел ароматный дух жареной оленины, доспехи воинов влажно мерцали в свете замершего за дождевыми тучами солнца. Итак, мадам Фиона ошиблась или намеренно ввела свою юную госпожу в заблуждение. Турнир имел место не в поместье отца Изабеллы, а во владениях маркиза. Это открытие не радовало Алиенору, а тут еще и звук горна нагонял их, чтобы с поля раздался еще более оглушительный и знакомый ответ. Она чувствовала, что ее спутник сжался, как приговоренный перед эшафотом, и ей хватило здравого смысла соскользнуть с лошади до того, как он догадался, что она собирается сделать.