Глава 5. Любопытство — не порок- Гарри, посмотри, пожалуйста, когда у нас сменится пароль в гостиную?
- По-моему, Джемма говорила, что через неделю.
- Посмотри, будь любезен: я не хочу в один прекрасный день застрять у голой каменной стены с осознанием того, что я не знаю нового пароля.
- Почему бы тебе не сходить самой? - Гарри не то, чтобы был против помочь, но не когда его таким тоном ставят перед фактом, что он
должен помочь.
- Я читаю «Пророк», - невозмутимо ответила Дафна.
«Ты начала читать его несколько секунд назад».
Гарри подошел к доске объявлений, да так и встал перед ней, как вкопанный.
- Ну, что там с паролем?
- О пароле ничего, зато тут объявление... со вторника начинаются полеты на метлах! Нас научат летать!
- Экая невидаль - на метле летать. Как будто ты никогда не... Постой-ка... - Дафна озадаченно посмотрела на мальчика. - Гарри... А ты, вообще-то, знаешь, что такое квиддич?
- Э-э-э...
- О, Мерлин... Ты что, никогда не слышал о квиддиче?
- Слышал... мельком... от других студентов...
- В таком случае, я просто обязана просветить тебя, а то так и умрешь неучем!
- Ну уж прямо - неучем, - обиделся Гарри.
Дафна слово свое сдержала и потащила его в библиотеку объяснять, что же это за слово такое непонятное - "квиддич" - «Действительно, к Мерлину домашнее задание - тут человек
не знает, что такое квиддич!». Пока Гарри сидел за столом в читальном зале, ломая голову над тем, зачем он вообще так бурно выразил свой восторг по поводу вторника, девочка унеслась на поиски необходимой литературы.
- Вот, нашла все-таки, - вернулась она, держа в руках какую-то тонкую зеленую книжку. - Книга «Квиддич: с древности до наших дней». Тут тебе и история квиддича, и команды Великобритании, и приемы, и изучение эволюции метел...
- Мы можем ее взять?
- Да, я уже все оформила. Надо будет потом свозить тебя на какую-нибудь серьезную игру, вроде чемпионата мира, - улыбнулась Дафна, подсаживаясь к Гарри.
Мальчик повертел в руках книгу, после чего обратился к Дафне с вопросом, мучившим его уже давно:
- Дафна... С чего такая забота обо мне? В смысле, насколько я вижу, всем слизеринцам нравится, что я попал на их факультет, но никто из них не носится со мной, как с писаной торбой. Никто, кроме тебя.
«Ты просто помни, что все слизеринцы склонны, так скажем, играть истиной».
Девочка проводила глазами проходившую мимо профессора МакГонагалл, после чего снова взглянула Гарри в лицо.
- Я... не знаю. Мне просто хочется оберегать тебя. Ты выглядишь таким... одиноким.
Гарри опустил глаза.
- Не волнуйся об этом, - Дафна ободряюще улыбнулась и мягко накрыла своей рукой руку мальчика. - У тебя появится еще много друзей, я уверена. Один-то точно будет. То есть...
Тут девочка, смутившись, убрала руку. Гарри, растерявшись от подобных слов, тоже не знал, что сказать.
В общем, неизвестно, чем бы закончилась эта неловкая ситуация, если бы не раздавшийся на всю библиотеку возмущенный возглас:
- Фред и Джордж Уизли, позвольте узнать, что вы делаете?
После этих слов замешательство Дафны, разумеется, растворилось как дым, и она заозиралась по сторонам, пытаясь определить источник шума.
Причина раскрылась очень скоро - из-за стеллажа появилась МакГонагалл, ведя за собой тех рыжих близнецов, которых Гарри видел на платформе.
- Как вы думаете, почему запретная секция называется запретной?
- Потому, что учителя не хотят делиться веселыми заклинаниями?
- Очень смешно, мистер Уизли. Я буду вынуждена вас наказать, поскольку попытка взять книгу из запретной секции без разрешения преподавателя является прямым нарушением правил!
Близнец, шедший позади, скорчил ей рожу.
- Кстати говоря, мистер Филч мне сообщил, что вы постоянно околачиваетесь около запретного коридора! - Дафна навострила уши. - Если профессор Дамблдор сказал, что правая часть коридора на третьем этаже закрыта - значит,
она закрыта!
- Хорошо, профессор МакГонагалл, мы найдем себе другой запретный коридор, в который можно залезть.
- Я устала от ваших шуток, мистер Уизли. Вы оба... Не лезьте в это дело. Это слишком опасно, и пусть для вас слово "опасно" в данном случае не звучит как:
"Очень рисково и весело!". Еще одна такая выходка - и вопрос приобретет серьезность таких масштабов, что может встать вопрос о вашем отчислении.
Выдав эту убийственную тираду, профессор МакГонагалл вздохнула и пошла прочь из библиотеки.
Близнецы с улыбкой переглянулись, после чего заметили Гарри и Дафну.
- Братец, ты тоже видишь это? - С притворным удивлением спросил один из братьев.
- Да у нас тут слизеринцы-первокурснички! - беззлобно ответил второй.
- Небось, слышали про запретный коридор?
- Даже если и так - что с того? - дерзко спросила Дафна.
- Ну, вам-то о такой смелости только мечтать... Верно, братец?
- Это же слизеринцы, им не хватит духу не то, что к запретному коридору сунуться, а даже просто нос из спальни ночью высунуть.
Это была очевидная провокация, но Дафна то ли не поняла этого, то ли была слишком горда, чтобы проигнорировать этот выпад. А возможно, совместила оба варианта.
- По-вашему, мы такие трусы? - прищурившись, спросила она.
- Ну, уж гулять по школе ночью вы точно не будете. Ведь не будете? - лукаво глядя на Гарри, продолжал рыжий. Понятно, на кого рассчитан весь этот спектакль. Но Гарри не так глуп, чтобы... - А ведь твой отец был в Гриффиндоре, Поттер. Не в родителей пошел?
Гарри порывисто вскочил, сжав пальцами край стола.
- Что ты хочешь этим сказать? - гневно спросил он.
- Интересно, такой ли ты герой, как о тебе говорят?
«Почему всех так волнует, какой я герой? Я приехал учиться, а не спасать мир».
- И что же вы
от меня хотите?
- Давай так: ты узнаешь, что спрятано в запретном коридоре, и потом можешь рассчитывать на нашу помощь в любой момент. Что скажешь?
- А с чего вы решили, что там вообще что-то спрятано? - заинтересовалась Дафна.
- Ясно как день божий. Ну как, Поттер, договорились?
Не дожидаясь ответа, близнецы покинули библиотеку.
Дафна с любопытством взглянула на Гарри.
- Ты пойдешь?
- Даже не знаю... - если бы близнецы не упомянули отца, Гарри сказал бы твердое "нет", но теперь он чувствовал, что оскорбит память родителей, если поведет себя как трус.
- Разве тебе не интересно? К тому же, если там действительно что-то такое спрятано... Мы могли бы написать об этом в «Пророк»! Возможно, мы бы даже прославились!
- Нет уж, спасибо; мне славы хватает. И при чем тут «Пророк»?
- Тебе, может, славы и хватает, а вот мне... Кстати, они еще упомянули что-то о помощи. Иметь союзника в стане врага - чем плохо?
- Да почему в стане врага? Чем вам, слизеринцам, так Гриффиндор не угодил?
- Традиции, - пожала плечами девочка. - В общем, если ты пас, то я... схожу одна.
- Зачем? - если у Гарри какой-никакой, но был повод пойти, то мотивы Дафны были ему глубоко непонятны.
- Это... любопытство, понятно? Ничего не могу поделать с этой своей чертой. Все, я все сказала. Или я иду за компроматом на Дамблдора с тобой, или одна. В полночь я тихо постучу в вашу дверь. Захочешь - выйдешь. Книгу не забудь, - кивнув на "Квиддич: с древности до наших дней", закончила разговор Дафна.
«Почему моим первым лучшим другом не стал какой-нибудь парень с Гриффиндора?»
* * *
«И почему я позволил себя уговорить?» - злился на себя Гарри, прислушиваясь к дыханию однокурсников, - «А если нас поймает Филч? Не самая радужная перспектива».
Тук.
Гарри напрягся, но больше ничего не услышал. Решив на всякий случай проверить, не была ли это Дафна, он наскоро набросил халат на пижаму, положил в карман палочку и выглянул из спальни.
- Ты вовремя. Я уже собиралась выдвигаться без тебя.
- Один стук? - шепотом возмутился Гарри, запахиваясь в халат посильнее. - Что за шифр такой вообще?
- Гениальный. Тот, кто не знает, подумает, что ему показалось.
«Ага, и тот, кто знает - тоже».
- Ладно, пойдем.
Ребята на цыпочках прокрались к выходу и уже практически покинули гостиную, когда внезапно раздавшийся голос заставил их вздрогнуть:
- Чего только не услышишь, почитывая в библиотеке Барретта Фэя.
Удобно расположившись в глубоком кресле, на них смотрел Теодор Нотт.
- Вам не кажется, что поддаваться на провокации гриффиндорцев - занятие безблагодатное? - вопросительно поднял он брови.
- Тео? Собираешься настучать на нас?
- Для тебя я - Теодор. И кто я, по-твоему, чтобы "стучать" на однокурсников - рейвенкловец?
- И что же ты тогда собираешься делать? - вмешался в разговор Гарри.
- По-вашему, я позволю герою магической Англии и отпрыску благородной чистокровной семьи шататься ночью по школе? Да вас поймают в первые же десять минут. Если только... - Теодор выдержал драматическую паузу. - ... у вас не будет кого-то, способного вас прикрыть.
- Прикрыть? Серьезно? - насмешливо переспросила Дафна. - Так, а теперь честно - что тебе нужно?
- Скелеты из гардероба нашего дражайшего директора. Не одна ты собираешь
интересную информацию о людях с именем.
- А если мы не в силах принять такую любезную помощь?
- В таком случае - ах, какая жалость - некто по имени Аргус Филч
совершенно случайно узнает о ночных передвижениях неудачливых слизеринцев-первокурсников.
- Это же шантаж!
- Предпочитаю формулировку "Просьба, в которой трудно отказать".
- Но это ведь... невозможно, - возразил Гарри. Теодор и Дафна повернулись к нему. - Чтобы сообщить об этом Филчу
теперь, тебе самому придется попасться ему на глаза в ночное время.
Теодор сощурился и окинул Гарри оценивающим взглядом.
- А ты не так глуп, Поттер. Быстро сообразил. Ты прав, с Филчем накладочка получается, но видишь ли, в чем дело - если быть
предельно честным, я сообщил профессору МакГонагалл о ваших намерениях. Назвал ей определенные коридоры. Места. Чтобы не столкнуться с ней этой ночью, нужно знать,
какие именно локации она патрулирует.
- Как ты сказал? Не рейвенкловец?
- Ладно, Дафна. Если Теодор так уж хочет навязаться - это его проблемы, верно? К тому же, если то, что он сказал про МакГонагалл - правда, то он нам действительно пригодится.
- Рад, что мы договорились.
* * *
Следуя за Теодором по темным и особенно страшным в ночной час коридорам Хогвартса, Гарри был на грани паники: замок был
до жути зловещим, но даже не это пугало больше всего - помимо того, что как раз сейчас по школе плавали сотни различных привидений, а также один злющий полтергейст, их, благодаря заботе Нотта, разыскивала профессор МакГонагалл с целью найти и наказать. А кто знает, насколько строгой она окажется? Мальчик даже думать не хотел, что может случиться в худшем случае.
«Вот Дурсли обрадуются, когда я вернусь спустя неделю после отъезда в школу».
- Как вы думаете, что в этом запретном коридоре может быть спрятано? Директор, кажется, мучительную смерть упоминал... - робко прошептала Дафна.
- Ерунда. Наверняка уловка, чтобы студентов отпугнуть, - уверенно ответил Теодор. - Но, признаться, мне и самому интересно, что же такого важного Дамблдор вынужден был спрятать под носом учеников?
- Что же ты раньше не пошел, если давно обо всем догадался?
- В одиночку? Увольте.
- Тихо! - пронзительно прошептал Гарри, замерев. - Я что-то слышу.
У мальчика подпрыгнуло сердце. Из-за поворота послышались шаркающие шаги.
- Принюхайся, моя милая, они должны быть где-то неподалеку.
- Это Филч! - испугалась Дафна.
- Вот уж спасибо, без тебя мы бы не догадались! - язвительно ответил ей Теодор.
- Заткнитесь вы оба! Сюда! - отчаянно жестикулируя для привлечения внимания, Гарри потащил ребят в ближайший коридор. Он не слишком хорошо представлял, где они, также как не знал, куда их ведет. Позже он так и не смог понять, как ему удалось руководить общими действиями, ведь он умирал от страха, а сердце так бешено колотилось в его груди, что грозило вот-вот из нее выскочить.
Пытаясь отвязаться от Филча, дети проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробравшись по нему до конца, они остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям.
- Кажется, оторвались, - тяжело дыша и держась за бившееся в сумасшедшем темпе сердце, проговорил Гарри.
- Риск точно оправдывает цель? - севшим голосом спросила Дафна.
- Хочешь сдаться
теперь?
- Ладно, пойдемте, - Гарри совершенно не хотелось слушать еще одну ссору между этими двумя, поэтому он, не успев толком отдышаться, отправился дальше.
Впрочем, не успел он сделать и десяти шагов, как услышал, что кто-то поворачивает дверную ручку. Из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз, который, заметив ребят, даже взвизгнул от восторга.
— Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы.
Пивз радостно закудахтал.
— Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают.
— Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз.
— Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. — И все это для вашего же блага.
- Пошел вон! - вспылила Дафна.
Теодор вздохнул.
- Ученики бродят по школе! — оглушительно заорал Пивз. - Ученики бродят по школе, они сейчас в кабинете заклинаний!
- Скажешь Филчу хоть слово - и кровавый барон придет за тобой, ясно, коротышка?
Троица припустила со всех ног, словно от их скорости зависели их жизни, но, добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь.
- Мерлин! Мы пропали! Это конец!
- Будь добра закрыть рот, - вытащив незнамо откуда палочку, Теодор стукнул по запертому замку и прошептал: —
Алохомора!
Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре.
- Куда они побежали, Пивз? - донесся до них голос Филча. - Давай быстрее, я жду.
- Скажи «пожалуйста».
- Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали?
- Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз.
Его монотонный голос явно вывел Филча из себя.
- Ну ладно — пожалуйста!
- Не знаю! Ничего не знаю! - радостно заорал Пивз. - Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха!
Они услышали, как со свистом унесся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч.
- Он думает, что эта дверь заперта, - прошептал Гарри.
- Значит, мы в безопасности?
- Ребята... Думаю, вам стоит это увидеть. Немедленно.
- Ну что там еще? — недовольно повернулся Гарри.
Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего пережитого сегодня, это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной.
Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт очередную комнату. Они были не в комнате, а в запретном коридоре на третьем этаже. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор.
Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками, из которых веревками свисала слюна.
Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. Но Гарри знал, что единственная причина, по которой они пока еще живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдаленные раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трех пастей.
Гарри ухватился за дверную ручку. Сейчас надо было выбирать между смертью и Филчем — и лично он предпочитал Филча.
В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув ее за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушел отсюда, чтобы поискать их в другом месте. Но его отсутствие не радовало их и не огорчало — сейчас им было все равно. Все, чего они хотели, — это оказаться как можно дальше от этого монстра. Остановились они только перед родной тупиковой стеной в подземельях.
- Озеро, черное озеро! - на одном дыхании выпалил Гарри.
Стена отъехала в сторону, они пробрались в общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого.
- "Наверняка уловка, чтобы студентов отпугнуть"? - едва обретя дар речи, начала Дафна. - О, да, мистер Теодор Нотт, вы мерлинов гений!
- Чтоб я еще раз так глупо рискнул своей жизнью ради какого-то там компромата. Мне совершенно все равно, что там спрятано под люком, я туда больше ни ногой.
- Под каким люком? - напрягся Гарри.
- Кроме меня, разумеется, никто не заметил? Псина стояла на люке. Нет сомнений, что наш дорогой директор что-то припрятал в школе, позаботившись о серьезной охране, только я не испытываю
ни малейшего желания выяснять, что именно. Доброй ночи.
Дафна проводила его скептичным взглядом.
- Можно подумать, это мы его потащили за собой.
Забираясь в постель, Гарри напряженно думал, что же такое охраняет эта собака? Как там говорил Хагрид? "Гринготтс" - самое надежное место на свете, когда нужно что-то спрятать - за исключением, разве что, Хогвартса… Кажется, мятый сверток из ячейки номер семьсот тринадцать нашелся.
* * *
- А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Хуч. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку — три, два…
Это был вторник. Долгожданное занятие по полетам все-таки наступило, и, благодаря Дафне, Гарри не чувствовал себя так потерянно. Книга «Квиддич: с древности до наших дней» оказалась очень познавательной, поэтому мальчик уже знал кое-что о главном магическом спорте. Впрочем, во рту все равно немного пересыхало, когда Гарри представлял, как поднимается в воздух.
Итак, почти прозвучал свисток, когда Невилл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх.
— Вернись, мальчик! — крикнула мадам Хуч, но Невилл стремительно поднимался вверх — он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть — и Гарри увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как Невилл широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и…
БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его метла все еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду.
Мадам Хуч склонилась над Невиллом, лицо ее было даже белее, чем у него.
— Сломано запястье, — услышал Гарри ее бормотание. Когда мадам Хуч распрямилась, ее лицо выражало явное облегчение. — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой все в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой.
Мадам Хуч приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Невилл сильно хромал.
Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Малфой расхохотался.
— Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий мешок!
— Заткнись, Малфой, — оборвала его какая-то девочка из Гриффиндора.
— О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросила Пэнси Паркинсон, однокурсница Гарри с грубыми чертами лица. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.
- Что, Малфой, думаешь, продержишься в воздухе лучше? Ты до сегодняшнего занятия метлу-то неправильно держал! - крикнул рыжий парень из Гриффиндора.
- Уж получше тебя, Уизли. Уверен, вы все на Гриффиндоре такие. Не зря же мы шестой год подряд получаем кубок школы? И в квиддиче также, - продолжал бахвалиться Драко. - Вы и до этого были кошмарной командой, а теперь, когда у нас Поттер, вы за всю игру ни одного гола не забьете!
Малфой метнулся вперед и поднял что-то с земли:
- Смотрите! Мы можем доказать вам это прямо сейчас!
Он поднял над головой стеклянный шарик, заблестевший в лучах солнца.
- Любой слизеринец поймает этот шарик без тренировки!
- Драко, я не думаю, что... - начала Дафна.
- Давай, Гарри, докажи, что Гриффиндорцы - никто! Покажи, что значит быть слизеринцем!
«Почему я постоянно должен что-то доказывать?»
Малфой размахнулся со всей силы и запустил шарик высоко в небо.
- Напоминалка Невилла! - завопил рыжий.
«Отлично, это еще и личная вещь бедного Невилла. Теперь я точно не cмогу спокойно стоять и смотреть, как она разбивается».
Кровь застучала в голове Гарри, заставляя забыть обо всем. Он крепче сжал рукоятку метлы.
- Гарри, совсем необязательно...
«Верно, Дафна, совсем необязательно».
Мальчик вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Он почувствовал, как ветер взъерошил его волосы, услышал, как захлопала его одежда, и вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости. Оказалось, что он, так боявшийся, что не умеет ничего, все-таки что-то может. Что-то, чему его не надо учить, для чего ему совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства. Потому что он летел — и это было легко, и это было прекрасно. Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся еще выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы слизеринцев.
Гарри отыскал глазами напоминалку. Вот она, поднимается вверх, словно в замедленной съемке, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Скорость все увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке.
— Гарри Поттер!
Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор МакГонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало.
- Поттер! Как вы могли? Вы чуть не сломали себе шею!
- Профессор, он защищал честь факультета... - очевидно, Драко абсолютно серьезно верил в это бредовое оправдание.
- Я вас не спрашивала, мистер Малфой. Поттер, идите за мной, немедленно.
Прежде чем последовать за профессором, Гарри подскочил к Дафне и горячо прошептал:
- Еще одна такая выходка - и я убью этого Малфоя!
Девочка сделала виноватое выражение лица: «Прости, мол, за дружбу с ним, но так нужно.»
Оказалось, пока он сообщал Дафне о том, какая серьезная Малфою грозит опасность, к ним подошел еще и профессор Снейп.
- Профессор МакГонагалл, что здесь происходит?
Если сердце Гарри и могло рухнуть еще сильнее, то оно только что сделало это.
Декан факультета Гриффиндор кратко обрисовала ему произошедшее.
- И вот я вижу, как он с сумасшедшей скоростью несется к самой земле, чтобы поймать этот шарик, и только в последний момент выравнивает метлу!
- Понятно, - только и вымолвил профессор Снейп. У Гарри от одного этого слова из уст зельевара все замерзло внутри. - Что ж, коль скоро Поттер на моем факультете, мне решать вопрос о его наказании... Поттер, за мной.
Гарри побрел, с трудом передвигая ноги, за профессором Снейпом, направлявшимся в сторону замка. Он не сомневался, что его исключат из школы. Он хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у него что-то случилось с голосом. Профессор Снейп быстро шел вперед, не оборачиваясь на него, и Гарри пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать.
Что ж, было похоже, что всему пришел конец. После того, как он не пробыл в школе и двух недель. И теперь уже через десять минут он будет укладывать свои вещи обратно в чемодан. И что, интересно, скажут Дурсли, когда увидят его на пороге своего дома?
Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Профессор Снейп все еще молчал. Он резко распахивал одну дверь за другой, быстрым шагом пересекал коридор за коридором, а грустный и печальный Гарри покорно семенил за ним. Наверное, профессор Снейп вел его к Дамблдору — куда же еще?
Гарри вдруг подумал о Хагриде, которого тоже исключили, но оставили при школе в качестве лесника. Может, ему тоже разрешат остаться, может, его назначат помощником Хагрида? Сердце Гарри радостно замерло — и снова рухнуло вниз. Он поморщился, словно от боли, представив себе, что год за годом он будет ковылять по территории школы, волоча за Хагридом его тяжеленную сумку и наблюдать, как Дафна и остальные переходят курса на курс и становятся настоящими волшебниками.
Профессор Снейп резко остановился напротив одного из кабинетов, потянул на себя дверь и заглянул внутрь.
— Квиррелл, мне нужен Флинт.
«Флинт? — Гарри передернуло, и он почувствовал, как его охватывает ужас. — Это еще что такое?»
Флинт оказался человеком. Это был шестикурсник крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора Снейпа и Гарри.
- Идите за мной, вы оба, — приказал профессор Снейп, и они пошли за ним по коридору. Флинт мрачно косился на Гарри.
Профессор Снейп завел их в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова.
— Вон отсюда, Пивз! — рявкнул профессор Снейп.
Пивз бросил мел в корзину — судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, — и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор Снейп захлопнул за ним дверь и повернулся к двум мальчикам.
— Поттер, знакомьтесь — это Маркус Флинт. Флинт... я нашел вам ловца.
Маркус недоуменно переводил взгляд то на Гарри, то на профессора Снейпа.
- И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу перестать проявлять
такую благосклонность к вам и наложить на вас
очень серьезное взыскание за то, что вы натворили. Я ясно выразился?