Глава 5. Зайчонок и ДраконОт автора: Описания Парижа и его достопримечательностей взяты из Википедии и сайта TripAdvisor, так как я сама в Париже не была.
Я придумала старшего брата Флер и Габриелль, так как в этой истории у него будет особенная роль:)
Как один из крупнейших городов мира, Париж можно назвать городом вечного движения. Сам город разделен на двадцать муниципальных округов, которые идут по спирали – первый в центре, а остальные вокруг него, как завитки раковины улитки. Река Сена делит Париж пополам, образуя при этом два небольших острова в центре города. Именно эти два острова и являются сердцем города - здесь сосредоточены главные достопримечательности и здесь всегда толпы туристов и парижан. Первый остров называется Сите. Он считается колыбелью французской цивилизации. Именно отсюда начинался Париж, когда в 52 году до нашей эры здесь поселились римляне. На Сите архитектурных памятников больше, чем жилых зданий. Здесь находится известный на весь мир Собор Парижской Богоматери, а также часовня Сен Чепелл и тюрьма Консьержери, превращенная в музей. Остров представляет собой идеальное место для прогулок, где можно часами рассматривать и восхищаться старинными особняками, сохранившимися еще со времен Средневековья. Второй остров и мост, соединяющий его с первым, носят одно название – Сен-Луи. Сен-Луи – это тихое сонное место, не смотря на близость к туристическому центру города, и живут здесь в основном богатые парижане. Остров этот небольшой и безмятежный. Здесь нет метро, только две автобусные остановки, поэтому туристы не балуют его своим вниманием.
Дом Делакуров находился в районе Сен-Луи. Он представлял собой хорошо сохранившееся трехэтажное здание в готическом стиле, и был резиденцией семьи с XV века. В настоящее время хозяевами дома были Густав Делакур и его жена Аполлин. Их младшая дочь Габриелль недавно окончила школу и теперь помогала отцу в семейном бизнесе – семья Делакур владела сетью аптек, так как их единственный сын Алекс работал во французском Министерстве Магии Младшим Заместителем министра. В восточном крыле дома жили представители другой семьи – Гермиона и ее сын Эдриан. У Гермионы был отдельный камин для рабочей корреспонденции, чтобы она могла отправлять письма из дома в Гринготтс, который находился на улице Ле-Аль – французском эквиваленте Косой Аллеи в Англии.
Гермиона, уставшая после очередного визита в подземный сейф Малфоев, вернулась домой в шесть часов вечера, предвкушая ужин с сыном в маггловском ресторане Ле Бугенвилль на улице де ля Банк. И хотя Гермиона чувствовала себя разбитой после тяжелого рабочего дня, она знала, как сильно Эдриан ждал этот ужин, и хотела, чтобы он прошел идеально. Гермиона предпочитала маггловские рестораны: в них предлагали более разнообразное меню; а еще здесь не встречались дурные компании- вампиров, оборотней, злобных старых ведьм. К тому же для Гермионы было важно, чтобы Эдриан научился мирно сосуществовать с магглами, не смотря на врожденные предрассудки, которые мальчик мог унаследовать от своего отца.
Девушка сняла туфли и на цыпочках пробралась в свою спальню, потому что знала, что Эдриан проводит там все вечера. И не ошиблась – мальчик сидел за столом, низко склонившись над бумагой и что-то рисовал. Гермиона бесшумно пересекла комнату и обняла сына сзади.
- Как сегодня дела у моего маленького зайчика? – она рассмеялась, когда у Эдриана вырвался громкий вскрик от неожиданности.
- Mama, je déteste quand tu fais ça pour moi! – воскликнул Эдриан, колотя маленькими кулачками по маминой груди.
- Я же просила говорить со мной только по-английски! – напомнила Гермиона. – Английский твой родной язык, помнишь? Никакого французского, когда говоришь с мамой, - и снова усадила сына за стол.
- Mais je suis né en France! – возразил мальчик, стуча ногами по столу. – Et il est plus facile de parler. – добавил он,надувая губы.
- Все, Эдриан. На этом наши споры окончены. Я просила тебя говорить со мной по-английски, и ты будешь меня слушать. А теперь собирайся на ужин, - добавила Гермиона уже мягче, заметив расстроенное выражение лица сына.
- Так мы, правда, пойдем? Я думал, ты забыла! – наконец по-английски произнес мальчик.
- Мама никогда не забывает своих обещаний, мой зайчонок-крольчонок. Ты не поцелуешь мамочку за это? – Гермиона наклонилась к сыну.
Эдриан немедленно чмокнул ее в щеку, а Гермиона, улыбаясь, поцеловала его в ответ.
- А теперь скажи, что мой красивый сын хотел бы сегодня надеть?
- Новую футболку, которую мне подарила бабушка Аполлин. Желтую с черными полосочками.
- То есть с цветами Хаффлпаффа? – подсказала Гермиона.
- Да, футболку Хаффлпаффа! – подтвердил Эдриан. – Она мне так сильно нравится. Знаешь, мама, в следующий раз я попрошу, чтобы бабушка купила мне Слизеринскую футболку, зеленую с серебром, - малыш весело захлопал в ладоши. – Я видел фотографии в твоем школьном альбоме.
Гермиона застыла по пути к шкафу. Она повернулась к сыну и увидела его радостно блестящие глаза.
- Я так не думаю, Эдриан. Зеленый тебе совсем не идет, - мягко возразила Гермиона. – Лучше вместо этого я куплю тебе футболку Рейвенкло. Ты очаровательно выглядишь в синем. А теперь расскажи мне, что ты делал весь день, - Девушка снова подошла к шкафу.
- Сначала я позавтракал с бабушкой Аполлин, - кивнул Эдриан, начиная перечислять. – Потом я играл с Луи, а когда вернулась тетя Габи, мы учили новые стишки. После этого я принял ванну и немножко поспал, а потом проснулся и нарисовал кое-что.
Тем временем Гермиона нашла нужную футболку и переодела сына.
- Тебе понравился мой фотоальбом из Хогвартса?
- Очень!
- И ты смог прочитать надписи? – поинтересовалась Гермиона.
- Не все. По-английски тяжелее читать, - честно признался Эдриан. – Мне больше понравились картинки. Особенно фотографии матчей по квиддичу и Большого Зала.
Гермиона громко вздохнула. Прошло уже шесть лет с тех пор, как она последний раз видела Хогвартс, и она до сих пор скучала по школе. Стараясь заглушить неприятные мысли, Гермиона расправила складки на одежде сына.
- А теперь, зайчонок, почему бы тебе не похвастаться обновкой перед бабушкой Аполлин, пока мама будет одеваться?
- Хорошо! – и Эдриан выбежал из комнаты.
***
Гермиона, Эдриан и Габриелль провели чудесный вечер в Ле Бугенвилле. Там подавали удивительно вкусную еду, а интерьер был выше всяких похвал. Они вернулись домой в половине десятого, когда Гермиона поняла, что слишком устала чтобы продолжать веселиться. Клаудия и так уже заметила, что Гермиона не высыпается, и от этого выглядит не самым лучшим образом. Поэтому едва переступив порог спальни, у Гермионы возникло одно желание – поскорее оказаться в постели.
Эдриан же, напротив, был возбужден и полон энергии. Когда Гермиона переоделась в пижаму и переодела сына, Эдриан подбежал к столу и схватил листок бумаги.
- Мама, посмотри, что я сегодня нарисовал!
- Конечно, мамочка посмотрит, - Гермиона потрепала сына за щеку и взглянула на рисунок. Она гордилась тем, что ее сын так хорошо рисует, в отличие от нее самой. В этот раз он нарисовал мужчину, женщину и ребенка, который держал их за руки.
- Расскажи мне, что ты нарисовал, Эдриан, - попросила Гермиона, и Эдриан вскарабкался на кровать рядом с ней.
- Я нарисовал наш дом. Вот смотри, это я, а вот это ты. А это мой папа, - он показал пальчиком на рисунок, улыбаясь.
Но как он смог узнать о своем отце?!
- Эдриан, дорогой, почему ты решил нарисовать папу? – Гермиона слабо улыбнулась.
- Потому что он у меня есть, правда? – простодушно заявил мальчик.
Гермиона сглотнула и осторожно спросила:
- Кто сказал тебе об этом?
- Луи сказал мне, что у всех есть папа. Например, дедушка Густав это папа тети Габи и дяди Алекса. И значит, у меня тоже должен быть папа, - терпеливо объяснял Эдриан.
Гермиона сидела на кровати, не в силах сказать ни слова и смотрела на своего маленького сына. Он был точной копией Малфоя: серебристые волосы, серые глаза, бледная кожа, заостренный подбородок и высокие скулы. Она любила этого мальчика больше жизни, и одновременно всем сердцем ненавидела его отца.
Всматриваясь в эти серые глаза, Гермиона думала, что ее сын может и похож внешне на Драко Малфоя, но в душе он такой же, как и она. А еще Гермиона Грейнджер ненавидела предательство и ложь. Поэтому она не станет ничего скрывать и расскажет сыну о его отце.
- Ты хочешь узнать о своем отце? – спросила она.
- А ты расскажешь мне? – вместо ответа спросил Эдриан.
- Конечно. Только сначала ты должен почистить зубки и лечь в постель. А потом я расскажу тебе.
После этих слов Эдриан бегом кинулся в ванную, наскоро почистил зубы и запрыгнул в кровать. Гермиона выключила свет и устроилась рядом с сыном.
- Мы с твоим отцом познакомились в школе. Я училась на Гриффиндоре, а он… на Слизерине. И я ему не очень нравилась.
- Почему? – искренне удивился Эдриан.
- Просто он чистокровный, а я нет. И он считал, что нечистокровные волшебники не имеют права пользоваться магией. Из-за этого он меня… не любил.
- А что значит «чистокровный»? – спросил Эдриан.
- Чистокровный волшебник это тот, у кого родители не магглорожденные и не полукровки. Вот я, например, магглорожденная, потому что мои родители не были волшебниками. А ты полукровка – твоя мама магглорожденная, а папа чистокровный. И тоже самое с чистокровными волшебниками, их родители тоже чистокровные. Понимаешь?
- Получается, что чистокровный волшебник это тот, у кого нет родственников-магглов? – снова вопросом на вопрос ответил Эдриан.
Гермиона в который раз удивилась проницательности своего сына. Для своих пяти лет он был чрезвычайно наблюдателен.
- Да, ты прав, зайчонок, - Гермиона засмеялась и поцеловала мальчика в лоб, - Так вот, твой отец чистокровный, а я нет. Поэтому я ему не нравилась. Потом… он стал поддерживать одного плохого волшебника, которого я пыталась остановить… Мы сражались, и.… И потом у меня появился ты, - пояснила Гермиона, старательно пропуская как можно больше неподходящей для сына информации. – Потом твой отец женился на другой женщине, а я приехала во Францию, чтобы растить тебя подальше от него, - закончила Гермиона.
Некоторое время Эдриан сидел молча, а затем спросил:
- Так, значит, мой папа плохой человек?
Сердце у Гермионы сжалось от этих слов. Ей очень хотелось бы сказать Эдриану, что его отец был прекрасным человеком. Но Гермиона не могла обманывать сына. Она закрыла глаза и крепче обняла мальчика.
- Он не совсем плохой, Эдриан. Просто он немного….Для него слишком важна чистота крови. Не грусти о нем. Он наверняка не переживает об этом.
- Ладно, - легко согласился Эдриан, - А он знает, что я его сын?
У Гермионы вырвался стон. Ее сын задавал слишком сложные вопросы.
- Нет, я ничего ему не сказала о тебе. Думаю, ему не понравилось бы узнать, что его сын полукровка, - честно призналась Гермиона.
Эдриан теснее прижался к маме.
- Поэтому ты и привезла меня во Францию?
- Именно поэтому, мой умный зайчонок-крольчонок! – Гермиона поцеловала сына и почувствовала облегчение – наконец ее сыночек все понял.
Вскоре Эдриан крепко уснул, а Гермиона погрузилась в беспокойный сон, по-прежнему крепко обнимая сына.
1. Мама, я ненавижу, когда ты так делаешь!
2. Но я родился во Франции. И мне легче говорить по-французски.