Как молоды мы были переводчика captainspring (бета: Сання)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Как известно, невинным не место в армии. К счастью, детство Ризы Хоукай в определенный момент перестало быть невинным. Пришлось быстро вырасти – и не только ей одной. (Ранние годы полковника и его первого лейтенанта). NB! Вольный перевод.
Аниме и Манга: Fullmetal Alchemist
Рой Мустанг, Лиза Хоукай
Angst, Драма || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 80 || Прочитано: 50540 || Отзывов: 8 || Подписано: 6
Предупреждения: Смерть второстепенного героя, AU
Начало: 08.11.13 || Обновление: 19.05.24
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Как молоды мы были

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 49: Умение падать


Однажды летом, когда Рою было одиннадцать лет, его впервые познакомили с тонкостями рукопашного боя.

Естественно, не по велению мистера Хоукая. «Алхимики, - говорил он, - это люди интеллектуальные. Любая форма насилия принижает и устраняет чистое желание знаний». Рой заучил эти слова наизусть, но никак не мог понять, как они сочетались с поведением самого учителя. Иногда, когда у него случался приступ плохого настроения, мистер Хоукай не брезгал давать Рою пощечины, и хорошо ещё, что на протяжении вот уже полутора лет он не делал ничего, чем мог заслужить порку. Если везло, то Рой успевал встать перед беззащитной Ризой: ему влетала парочка крепких ударов, а потом учитель брал себя в руки и уходил прочь, бросая через плечо какой-нибудь едкий комментарий.

Несмотря на это очевидное противоречие, Рой с тревогой отнесся к предложению Абсалома научить его паре трюков. Когда же он объяснил причину, отец Маэса пожал плечами, почесав лысину, и сказал:

— Даже алхимику нужно знать, как защитить себя. Мир жесток и несправедлив, сынок.

Рою не нужно было это объяснять. Он помнил. И вряд ли когда-либо забудет.

И вот в один солнечный майский день, когда все утренние уроки были сделаны, огород полит, а мистер Хоукай доволен проделанной работой, Рой стоял у костровища в лагере Хьюзов, пока Маэс и его отец передвигали лошадиные колышки поближе к повозкам, чтобы освободить место.

— Итак, — сказал Абсалом, — самое важное – это научиться правильно падать. Айра никогда не мог понять, как это делать. Айра!

Он пальцем подозвал Айру, курившего сигарету из какой-то травы, завернутой в бумагу. Эту привычку, по словам Маэса, его брат подцепил в Южном городе прошлой зимой.

Айра затушил сигарету между пальцами, положил ее в карман рубашки и неуклюже двинулся вперед. Абсалом улыбнулся, хлопнул в ладоши, и они схватились за плечи друг друга, широко расставив ноги для опоры, и принялись толкаться. Сначала ничего не происходило, Хьюзы боролись, пытаясь найти прореху в хватке противника. И вдруг Абсалом резко повернулся налево, перекинув Айру через плечо. Тот приземлился в траву, словно мешок картошки, и заворчал.

— Видишь? Вот так не надо падать, — сказал Маэс. — Можно я!

Он прошел вперед, и все началось по новой. После нескольких минут кружения, Маэс спросил:

— Лево или право?

— Право, — ответил его отец.

Маэс кивнул, ослабил хватку – и тут же перелетел за спину Абсалома и мягко упал на землю. Даже нетренированный глаз Роя мог увидеть разницу между двумя приземлениями.

Маэс улыбнулся, вытягивая руку, и Абсалом помог ему подняться.

— Хочешь попробовать?

Рой помотал головой. Ему не хотелось, чтобы его вот так кидали! Это же больно!

— Не волнуйся, — добродушно сказал Абсалом и похлопал себя по бедру. — Иди сюда, для начала научим тебя приземляться.

Он мягко положил руки на плечи Рою и успокаивающе улыбнулся.

— Не сгибай колени, но прогибайся в пояснице. Твои ноги должны отходить назад, а плечи я буду держать на месте. Ты должен выгнуться, словно угольник, хорошо?

— Хорошо, — боязливо согласился Рой. Его левое колено подогнулось: он же так перекувырнется!

— Нет, не сгибай. Я не дам тебе упасть.

Рой старался как мог, прогибаясь назад в нужную позицию.

— Я сейчас упаду...

— Еще чуть-чуть. Ты и должен, но не упадешь, пока я не дам. Я отпущу тебя на счет три, ладно? Раз, два...

Он разжал руки, и ошарашенный Рой упал назад, взмахнув босой ногой в воздухе. Он вздрогнул, ожидая, когда кто-нибудь засмеется – но нет.

— Эй, а неплохо, — сказал Маэс. — Да у тебя талант.

— Действительно неплохо, — согласился Абсалом. — Но давай-ка попробуем еще раз, и теперь, когда я тебя отпущу, попробуй слегка повернуться, чтобы упасть не на копчик.

Он помог Рою подняться на ноги, и они попробовали вновь. И вновь. И вновь. К концу дня на Рое не осталось живого места, зато он был доволен. Пять раз подряд у него получилось упасть правильно.




Спустя полторы недели после приезда цыган Белла принесла Рою и Ризе новую одежду. Впервые для этого не потребовалось заготавливать целую речь: она выбирала ткань и договаривалась со швеей, но заплатил Мордред сам. Со смертью Лиэн у Хоукаев стало гораздо больше денег. Что раздражало Беллу, так это нежелание Мордреда потратить их на что-нибудь полезное. Он мог с легкостью нанять кого-нибудь перекрасить дом и переложить черепицу. Мебель тоже приходила в негодность, а кухню не мешало бы заново побелить. Сад был неухожен, и хотя Рой очень старался, ему все-таки недоставало силы управляться с косой, и поэтому траву он косил не слишком аккуратно. Мордред мог бы нанять кого-нибудь из местных парнишек, но явно не собирался этого делать.

Белле, которая помнила прекрасный дом еще во времена Петры Хоукай, было больно смотреть на этот медленный упадок. Мать Мордреда, дочка торговца шерстью из Нью-Оптена, и, по мнению вдовушек из Хамнера, «практически местная», всегда гордилась своим домом. В те дни он был ярким, гостеприимным местом, полным модной мебели. На кухонном столе всегда стояла тарелочка с лакомством, и даже самый неожиданный гость мог рассчитывать на чашку чая или стакан лимонада. Доход от мельницы свекра Петра потратила на то, чтобы превратить большой отдельно стоящий дом в оплот социальной жизни городка.

Каким образом единственный сын такой женщины превратился в отшельника, оставалось для Беллы загадкой. Она любила Мордреда, но порой он так раздражал!

После того, как дети всласть порадовались новым вещам, Белла взяла две кружки и чайник и посмела вторгнуться в святая святых дома.

Мордред сидел за столом, заваленным, к вящему удивлению, нотами. Казалось, он не заметил ее.

— Мордред? Я принесла одежду.

— Одежду? Какую одежду? — безучастно спросил Мордред, выстукивая пальцем какой-то ритм.

— Для Ризы и Роя. Ты сказал, что я могу взять деньги и заказать, что угодно.

Она поставила чайник на тумбу у дивана и налила полную кружку чая.

— Миссис Хэмптон нашла прекрасный кусок шотландки, из который вышло прекрасное платье для Ризы...

— Да-да, — пробормотал Мордред, едва ли обратив внимание на попытку заинтересовать его в жизни Ризы. — Знаешь, как это сложно?

— Я не знала, что ты умеешь читать ноты, — заметила Белла.

— Я и не умею. Точнее, не слишком хорошо умею.

Мордред показал ей учебник по музыкальной теории.

— И мне нужно этому научиться.

— Зачем?

— Для третьего круга, — таинственно ответил Мордред, забирая свою кружку. — Зачем пришла?

— Сказать, что у детей появилась новая одежда, хотя тебе, видимо, все равно. Могу рассказать еще что-нибудь, если тебе вдруг стали интересны местные слухи.

— Дай угадаю, — язвительно пробормотал он. — Жена какого-нибудь толстого фермера выдала четвертую порцию близнецов, какой-то неудачник выиграл в последнем турнире по шашкам, самая умная и красивая девушка города пытается захомутать фермерского работника из Лиска, а мистер Грабли Хьюз со своим обычным рвением бороздит местные пашни. И что ты только в них находишь, Белла?

— У них добрые сердца, — ответила она. — Их жизни не полны драмы или восторга от невероятного научного открытия, но они живут с удовольствием. Любят своих супругов и детей, помогают соседям, а когда умирают – на их похороны приходят толпы скорбящих. Это люди, которые знают, что мир станет пустым без них.

Мордред фыркнул.

— Не хватало только толпы на моих похоронах.

— Хорошо, что ты так думаешь, потому что ее у тебя и не будет. Рой придет, потому что уважает тебя, а Риза, потому что обожает. Я приду, если ты, конечно, меня не переживешь. Думаю, Берта Струби тоже пришла бы, только вот она выходит замуж в сентябре, а потом они с Иэном уедут навсегда. Так что, мой дорогой, я полагаю, что ты уйдешь из этого мира незамеченным.

— Какая ты нынче жизнерадостная, Изабелла. Описать не могу, какие яркие краски ты привнесла в мой день.

— Мордред, ты мог бы стать частью общества, если бы захотел. Тогда у Ризы появятся ее собственные друзья, и ей больше не нужно будет бегать хвостиком за Роем, — сказала Белла. — У тебя появится кто-то...

— Не нужен мне никто! — Мордред отпил чая и взял себя в руки. — Мне хватает компании некоторых местных хирургов.

— Отлично, — ответила Белла. — Шути сколько хочешь, но я знаю, что тебе одиноко. И даже если тебе это нравится, детям нужно больше общаться с кем-то за пределами этого дома. Особенно Ризе.

— Не указывай мне, как растить детей. Если ты за этим пришла, то катись отсюда.

— Не за этим. Я пришла сообщить, что в школьном совете случился маленький переворот. Джейн Струби выиграла какую-то региональную награду.
Мордред фыркнул в кружку.

— Ты имеешь в виду, эта неудачница, которая даже не поняла, что Рой не умеет читать?

— Именно она. В любом случае, в свете этих событий она теперь будет преподавать в школе в Восточном городе. Уедет туда в конце лета.

— Уедет? — засмеялся Мордред. — А мне-то что с того? Мальчишка теперь мой подмастерье, ему нечего делать в этой несчастной школе.

— Я говорила про Ризу, — холодно сказала Белла. — Серьезно, Мордред, иногда ты словно забываешь, что у тебя вообще-то есть дочь!

— А что не так с ней? Она и здесь неплохо учится. Мне не в тягость заниматься с ней.

— Меня волнует не столько твое удобство, сколько то, что ей нужно общаться с девочками ее возраста. Иначе она вырастет такой же социально неадаптированной отшельницей, как и ты, хотя в детстве была очень жизнерадостной и общительной! У нее должна быть возможность стать самой собой, а не бледной тенью твоих ожиданий.

Мордред хмуро посмотрел на Беллу, а потом прищурился.

— Она ничему не научится в этой захолустной школе.

— Ну мы же научились. Мордред, серьезно. Ты же не хочешь запереть ее в этом доме навечно, а?

— Ладно! — еще пуще нахмурился он. — Ладно. Она пойдет в школу осенью, если эта девка, Струби, и правда уходит.

— Прекрасно, — улыбнулась Белла. — Сейчас самое время позаботиться о хорошем будущем для Ризы.

— Это не приведет ее ни к какому хорошему будущему. Она не получит должного образования, но если тебе важнее, чтобы она выросла глупой, но не одинокой, то я спорить не стану.

Достигнув цели, Белла направилась прочь из комнаты.

— Я успею хорошо обучить ее за следующую пару месяцев, — добавил Мордред.

Говорил ли он это ей или себе, было неважно. Белла выиграла. Улыбнувшись ему через плечо, она вышла.




Решение о том, что Риза будет учиться в школе, повлияло на их жизнь. Мистер Хоукай теперь проводил большую часть дня, занимаясь с ней. Подруге приходилось работать в два раза больше, чем до этого, заучивая стратегии обучения и различные навыки. Наверное, мистеру Хоукаю не хотелось повторения истории с Роем, и хотя в остальном он едва ли обращал на нее внимание, перед ним явно стояла цель дать ей хорошее образование – будет ли она учиться в сельской школе или нет.

Для Роя такой распорядок означал кучу свободного времени: его уроки теперь проходили только по пятницам. Все остальное время, если Ризе не нужно было помочь с математикой, он был волен делать, что хочет. Расчет шел на то, что когда она пойдет в школу, мистер Хоукай вплотную займется Роем снова.

Его это вполне устраивало. Все появившееся время занимали Маэс и Абсалом: они научили Роя основам реслинга, кое-чему из бокса, чтобы он мог хорошенько ударить противника и увернуться от чужой атаки. Заодно его научили, как компенсировать небольшой рост.

— Помни, — говорил Абсалом, пока они кружили: Рой внимательно следил за противником, а отец Маэса наблюдал за ним критическим взглядом учителя, — ты меньше, но это также означает, что ты быстрее. Тебе не одолеть меня грубой силой, да?

Он ринулся вперед, нажимая на плечи Роя, так что тот отъехал назад почти на метр, прежде чем смог увернуться и отскочить на безопасное расстояние.

— Отлично! Тебе нужно перехитрить меня. Сделать так, чтобы я выдохся. Я больше, тяжелее...

— И старше! — вставил Маэс с тем нахальством, которому Рой мог только позавидовать. Попробуй поговори так с мистером Хоукаем.

— Я собирался сказать «медленнее», — сказал Абсалом. Его глаза сияли. — Так что будь быстр! Отвлеки меня! Сделай так, чтобы я выдохся! Используй эффект...

Рой сделал резкий взмах ногой, подсекая противника. Тот упал, и его очки съехали с носа. Какое-то время Абсалом так и лежал на боку в траве, улыбаясь от уха до уха.

— Великолепно! Да, именно вот так! Теперь, я оказался внизу. Что ты будешь делать?

Рой нахмурился.

— Сэр?

— Если бы это была настоящая драка, лежал бы я тут, смеясь, и говорил бы «ты выиграл: хорошая работа»? Конечно, нет! Я бы вскочил обратно и попробовал дать сдачи. Поэтому, если это просто дружеская стычка, то ничего страшного: тебе просто нужно дождаться своего шанса и повалить меня опять. Но если бы мы были в таверне, и я бы схватил осколок бутылки? Или прихватил бы с собой нож? У тебя есть только пара мгновений, пока твой противник лежит. Нужно использовать это время, чтобы прикончить его.

— А нельзя просто убежать? — нервно спросил Рой.

Это замечание про оружие было чем-то новеньким. До этого он учился тому, как побеждать в дружеском матче по реслингу – вроде тех, которые время от времени устраивали братья Хьюзы. А теперь Абсалом рассказывал, как использовать полученные знания против настоящего врага – кого-то, кто хотел навредить ему.

— Ты можешь попробовать, если уверен, что ты быстрее и тебе хватит выносливости, или знаешь, что встретишь подмогу раньше, чем я тебя поймаю. Но это большой удар по самоуважению. Мужчина, который убежал, уже никогда не станет прежним. Кроме того, — добавил Абсалом, махнув рукой на Роя, — спина – твое самое слабое место. Никогда не поворачивайся спиной к врагу, если у тебя нет кого-то, кому ты готов доверить свою жизнь, и кто прикроет тебя.

— Я прикрою тебя, если решишь бежать, — пообещал Маэс. — Если он попытается поймать тебя, я повалю его обратно!

Рой посмотрел на друга и почувствовал, как что-то прояснилось между ними. Маэс шутил только отчасти. Он не хотел, чтобы Рой убегал... но обещание было настоящим. Маэс улыбнулся и подошел ближе, чтобы удариться кулаками.

— Я всегда тебя прикрою, — искренне добавил он.

— Возможно, — сказал Абсалом, — но ты не всегда рядом, не так ли? Так что, Рой, если бы это была драка в таверне...

— Ты учишь его, как вести себя в драке в таверне? — недоверчиво спросил Эли, приближаясь к ним с чемоданчиком с линзами для проверки зрения. — И они еще говорят, что я аморален!

— Я и тебя учил всем этим трюкам в таком же возрасте, — добродушно ответил Абсалом. — А теперь скажи мне честно: ты считаешь, что зря?

Эли ухмыльнулся.

— Тогда придется еще кое-что рассказать, не так ли?

— А мы не хотим это слушать! — простонал Маэс.

— Рой, если бы мы были в таверне, тебе стоило бы попробовать схватить меня за руки. Держись подальше от моих ног, и...

Уроки продолжились, и недели летели одна за другой. Когда пришло время цыганам уезжать, Рой уже умел достаточно неплохо драться. Он мог победить Маэса почти в половине драк, иногда – Абсалома, если был быстрым и хитрым, и без особых проблем укладывал Айру на лопатки. Если доктор Белла и заметила, что тело Роя стало гибким, а на руках и ногах появились мускулы, она ничего не сказала мистеру Хоукаю.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru