Глава 6"Любовь – это игра в карты, в которой блефуют оба: один, чтобы выиграть, другой, чтобы не проиграть". (с) – Анри Ренье
– Мне, пожалуйста, еще три пакетика "Берти Боттс", четыре упаковки лакричных палочек, воздушное мороженое, и… – девушка, которая, казалось, уже целую вечность стояла у прилавка в "Сладком королевстве", на несколько секунд задумалась, – и пару карамельных бомб.
Джеймс громко фыркнул, так что несколько девчонок разом оглянулись на него. Нет, ну если дело и дальше пойдет так, что все ученицы побегут скупать тонны сладостей, то в Хогвартсе не останется ни одной красотки с длинными стройными ногами и худенькой талией. А вместо этого появится стадо коров, жующих ириски и орешки в шоколадной глазури. Собственно говоря, ему было откровенно наплевать на их возможные проблемы со здоровьем от переедания, да и, даже если бы у них всех разом заболели зубы, он бы и глазом не моргнул. Но от одной мысли о том, что какая-то жирная дракониха попытается привлечь его внимание или, еще хуже, начнет лезть к нему с поцелуями, его начинало тошнить.
За это время девушка уже оплатила свою покупку и, взяв пакет, доверху набитый сладостями, отправилась к выходу из магазина. Когда очередь немного продвинулась вперед и снова остановилась, Джеймс выглянул, чтобы посмотреть на следующего покупателя. Им оказался паренек лет четырнадцати, чье тело было похоже на огромный пузатый котел в кабинете Слизнорта. Своим пухлым указательным пальцем он беспрестанно тыкал на различные коробки с шоколадом и карамелью, так что несчастная продавщица еле успевала выполнять заказ. На лице Поттера заиграла презрительная ухмылка – пройдет еще пара лет, и Хогвартс можно будет переименовать в "Школу для волшебников с избыточным весом". Что ж, к этому времени он уже успеет закончить свое обучение, а значит, эту ужасную картину ему лицезреть не придется. И слава Мерлину.
Он взглянул на часы. Просто великолепно! Он стоит в очереди уже больше получаса, а перед ним еще… Раз, два, три… Целых четыре не менее медлительных покупателя!
Святая Моргана! Вы только посмотрите, кто это посетил нашу сказочную лавку. Подумайть только! Эванс собственной персоной. Оказывается, помимо книжного магазина ее может интересовать что-то еще. Ах да, как же он мог забыть! Ведь шоколад как-то там способствует умственной деятельности. Ну да, теперь все ясно. Толстенные книги по Зельеварению и огромный пакет конфет как топливо для мозга, – вот и все что нужно типичной рыжей зануде, чтобы провести субботний вечер. Еще, наверное, пока она будет читать, Нюнчик, как верная собачка, пристроившись рядом на коленях, будет истекать слюной и пожирать ее взглядом. Конечно, к ним еще присоединится неразлучная подружка Эванс – Макдональд. Веселенькая будет компания, ничего не скажешь. Собственно говоря, против самой Мэри Джеймс ничего не имел, более того, он был уверен, что, если бы не пагубное влияние Эванс, из Макдональд могла бы получиться неплохая девчонка. Но к сожалению, общение с подобными крайне подозрительными личностями не может не оставить свой след.
К радостному удивлению Джеймса, очередь почему-то начала двигаться быстрее, и вот уже перед кассой стояла Эванс. Она, безусловно, его не заметила, поскольку их разделяла какая-то незнакомая девушка. Это не могло не радовать, потому что встреча с ней привела бы к очередному скандалу, а сейчас его настроение было слишком хорошим, чтобы тратить его на такие глупости. Однако с другой стороны, как бы он ни старался, от своей главной задачи ему все-таки не избавиться. А когда на повестке дня миссия такой важности – покорить сердце неприступной Эванс – естественно, каждая минута на счету. Ну и ладно. В конце концов, выходные для того и созданы, чтобы отдыхать и наслаждаться жизнью.
На его удивление наблюдать за Эванс оказалось даже веселее, чем издеваться над кошкой Филча. Нет, ну вы только посмотрите на нее. Выбирая ириски, она напряглась так, будто сдает экзамен Ж.А.Б.А. Взгляд серьезный, на лбу появилась маленькая морщинка, пальцы быстро стучат по краю прилавка. Остановившись на паре сахарных перьев и воздушном мороженом, Эванс сложила все покупки в специально приготовленный пакет, который по сравнению с сумками других покупателей казался просто крошечным. Небось, фигуру бережет. Тоже мне, нашлась красотка!
Тем временем Эванс полезла в сумку за деньгами, и ее лицо резко переменилось. Глаза расширились то ли от ужаса, то ли от растерянности. Она поставила сумку на прилавок и начала доставать оттуда все вещи, непрерывно повторяя: "Он точно был здесь. Я же помню, как клала его". В очереди послышалось недовольное шептание, и от этого Эванс разволновалась еще больше. Поттер не мог не признать, что в данной ситуации она выглядела крайне глупо, но с другой стороны где-то в самой глубине души (так далеко, что Джеймс не хотел признаваться в этом самому себе) ему стало ее жалко. Словно маленькая первокурсница, забывшая принести на самое первое занятие домашнюю работу, она жалобно смотрела на продавщицу, судорожно пытаясь что-то объяснить.
– Девушка, с Вас один галлеон и два сикля. Платите или уходите, не задерживайте очередь.
– Я… наверное… – Лицо Эванс вдруг стало красным, а глаза заблестели от слез.
В этот момент Джеймсу хотелось рассмеяться во весь голос. И эта размазня, готовая сейчас расплакаться, пыталась угрожать ему? Ха! Да ей на пару с Нюнчиком слюнявчик нужен. Нет, кто-нибудь, конечно, может обвинить его в бессердечности, но какое-то непонятное чувство торжества так и распирало изнутри. Ладно, все-таки в нем течет кровь Гриффиндора – должен же он помочь "бедной, беспомощной девочке"? Еле сдерживая улыбку, он подошел к кассе и положил на прилавок монету в два галлеона.
– На сдачу дайте ей еще карамели с орехами.
Продавщица понимающе улыбнулась и подмигнула ему, словно они оба знали что-то, о чем остальные могли только догадываться. Нет, этот мир точно сошел с ума! Неужели эта женщина подумала, что он ухаживает за Эванс? За этой ряжей плаксой? Мерлин упаси! Хотя, если посмотреть на это с другой стороны… Ему же это только на руку! Если так думают остальные, то и Эванс не станет исключением. Ну да, в ее розовых мечтах, наверное, идеальный принц именно так и выглядит: приходит на помощь в трудную минуту, покупает сладости совершенно безвозмездно, короче, ведет себя как подобает настоящему джентльмену. Да сейчас он совпадает с этим образом на все сто процентов! Он как всегда умело забросил удочку, а эта глупая рыбка моментально проглотила наживку.
Довольный самим собой, Джеймс улыбнулся.
– Не нужно… я… просто….
Эванс начала что-то лепетать, даже не глядя на него. Но как только она увидела, кто именно оказался ее спасителем, то застыла с открытом ртом. Сложилось весьма неловкое молчание, пока продавщица отошла к прилавку за товаром, и Джеймс было подумал, что Эванс сейчас выдаст какую-нибудь непредвиденную реакцию в своем стиле, а-ля "я лучше убьюсь, чем приму помощь от такого идиота, как ты".
Однако, к его удивлению, ничего этого не произошло. Отнюдь.
– Спасибо, – наконец коротко произнесла она. – Как только вернемся в замок, я тут же все тебе верну.
– Не стоит. Считай, это будет моим тебе подарком на следующее Рождество.
Нет, ну разве он не "сама галантность"? Да он готов съесть собственную палочку, если Эванс не клюнула на это.
Быстро схватив свои пакеты, она выскочила из магазина как ошпаренная, а Джеймс снова довольно улыбнулся. Воспользовавшись тем, что стоит у самой кассы, он протянул продавщице еще два галеона:
– А мне, пожалуйста, жевательную резинку "Друбблс" и перечных чертиков.
Что ж, благодаря Эванс ему даже удалось раньше пройти очередь. Хотя бы иногда она может делать что-то полезное.
– Ну и сколько тебя можно ждать?
Сириус стоял у входа. Наверное, он уже прилично замерз – его уши стали красными, а изо рта выплыли паровые облака. Но совесть Джеймса даже не думала просыпаться: в конце концов, Блэк сам отказался стоять с ним в очереди, жалуясь на приторно-сладкий запах, которым, по его мнению, в "Сладком королевстве", пропахла даже ручка от входной двери. А сейчас опять ноет, как девчонка.
Похоже, для Сириуса этот вопрос был просто формальностью, потому что, не дожидаясь ответа, он продолжил разговор, переключившись уже совсем на другую тему:
– Ну что, Сохатый, ты только посмотри, до чего мы с тобой дожили? Выходные: мы в Хогсмиде, выбрались наконец на волю… А вынуждены проводить время вдвоем, как какие-то… – он многозначительно кашлянул. – В общем, ты меня понял. Лунатик свалил куда-то со своей Бетси, и даже Хвост сумел кого-то подцепить. Сидят, наверное, сейчас у Пэддифут и вешают друг другу лапшу на уши по поводу своей влюбленности. Хотя у Лунатика там вроде все серьезно…
Одно только упоминание этого кошмарного кафе мадам Пэддифут вызывало у Джеймса отвращение. По его мнению, это было самое ужасное заведение в Хогсмиде, но почему-то все девчонки просто бредили о свидании, проведенном именно там. И что им так нравится? Тесно, столики такие миниатюрные, словно сделаны не для людей, а для гоблинов из Гринготтса. Кругом оборочки, бантики…
Поттер поморщился:
– Я искренне им сочувствую. У меня после десяти минут нахождения в этой забегаловке голова кругом идет.
– Знаешь, – претенциозным тонов заявил Блэк, – я бы лучше мучался от головной боли, но в компании какой-нибудь красотки, чем вот так бессмысленно прожигал время, шатаясь по улицам.
Ну насчет этого можно было, конечно, поспорить. Но отчего-то Джеймс не захотел обсуждать эту тему, поэтому просто промолчал.
– Кстати говоря, – продолжил Сириус, – а что это Эванс выскочила из Сладкого королевства, как будто на нее там напала шоколадная лягушка? Или это опять твоих рук дело?
Ха! Он и думать уже забыл про этот случай с Эванс. А вот она, наверное, еще совсем нескоро сможет это забыть. Да уж, на тот момент глаза у нее были действительно бешеные. Конечно, строит из себя Великую-и-непобедимую, а сама чуть не разрыдалась из-за потерянного кошелька. Но самым главным было то, что она почти поверила в его благие намерения. Неудивительно, ведь перед его улыбкой еще никто не мог устоять, и Джеймс готов был проглотить соплохвоста, если в ту минуту в ее глазах не было какого-то необычного, восторженного блеска.
– Я не знаю, – вяло ответил он, – с чего это я вдруг должен следить за Эванс, черт возьми?
Отлично, первоклассная конспирация. Включаем напускное равнодушие…
Блэк безразлично пожал плечами:
– Ты же был там, вот я и спросил…
В это время Сириуса кто-то окликнул, и Джеймс, повернув голову, заметил трех пятикурсниц с Пуффендуя, которые усердно махали им, пытаясь привлечь к себе внимание. Одна из них была намного выше своих подруг, у нее были длинные черные волосы и просто огромные глаза. Другая, по-видимому, была метаморфом – она обладала длинными, ярко-зелеными волосами, что делало ее похожей на лягушку, которую они недавно резали на Зельеварении. Не самые приятные ощущения, надо сказать. Третья девушка, казалось, пребывала где-то в другом мире: ее взгляд был немного отстраненным, а рука двигалась вяло и очень медленно.
– Да уж, – сглотнув, тихо пробурчал Сириус, – не самый, конечно, удачный вариант. Хотя в сложившейся ситуации, выбирать не приходится. Ну что, тебе какая? Медуза-Горгона или эта длинная с черными волосами? А может, ты хочешь чего-то необычного, тогда выбирай…
– Нет, – прервал его Джеймс, – пошли отсюда. Давай сегодня обойдемся без Медуз и… как ты там ее назвал? В общем, неважно. Пошли поскорее, а то им еще придет в голову нас преследовать. – Он потянул Блэка за рукав и ускорил шаг.
Они свернули на другую улицу, и прошли еще несколько метров в полном молчании.
– И все-таки, я не могу понять, почему ты теперь так сторонишься всех девушек?
Опять за свое. Неужели во всем мире больше не найти ни одной достойной темы, кроме его личной жизни? Это просто невыносимо…
– Я не понимаю, сколько можно обсуждать эту тему? – Голос Джеймса стал немного раздражительным. – По-моему, я уже все объяснил.
– Ладно-ладно, только вот не надо на меня сейчас кричать, – слегка ощетинился Сириус.
Они снова замолчали. Почему-то разговор не клеился, хотя обычно тем для обсуждения было хоть отбавляй. Не сговариваясь, они оба завернули в Зонко.
Этот магазин Джеймс и Сириус посещали каждый раз, когда оказывались в Хогсмиде, начиная с третьего курса. В первый раз Джеймс потратил там все деньги, которые ему выслали родители, зато с того самого момента продавец запомнил их как своих самых лучших покупателей. Он даже однажды пошутил, что после смерти завещает ему и Бродяге весь свой магазин, чем вызвал у тринадцатилетних мальчишек неописуемый восторг. Они даже составили план по расширению Зонко и его возможных филиалах в других странах, но потом, с годами, энтузиазм утих сам собой. Теперь эта лавка уже не была нужна им так, как раньше, но при каждом походе в Хогсмиде они по привычке заходили в нее и еще ни разу не уходили с пустыми руками.
Оказавшись внутри магазина, Джеймс обвел полки глазами в поисках каких-нибудь новых приколов. Его взгляд упал на небольшой яркий пакет, похожий на те, в которых продают желатиновых червяков в Сладком королевстве.
«Икотные конфеты» – гласила надпись на упаковке.
Ну это он просто обязан купить. Можно подложить за завтраком одну из таких конфет какому-нибудь неудачнику. Например, Эванс. Хотя после того слизняка, которого она чуть не разжевала вместе с салатом, она, должно быть, дотошно осматривает все, что ест. Но Джеймс был уверен, что через пару дней, когда от ее бдительности не останется и следа, такая конфета может очень даже пригодиться. Зрелище будет на целый день, ведь, если верить описанию, икота будет продолжаться несколько часов и никакие заклинания не помогут от нее избавиться. Может лучше взять не одну, а несколько пачек? Тогда «сладкий» завтрак можно будет устроить не только Эванс, но и всем слизеринцам. А Нюнчику можно будет дать и двойную порцию, ведь для него-то Джеймсу никогда ничего не жалко…
Его мечтания были бесцеремонно прерваны – внезапно к нему подлетел Сириус.
– Сохатый, смотри, что я нашел! – восторженно начал он. – Это кружка, кусающая за нос!
Джеймс разочарованно вздохнул – он ожидал увидеть что-то более грандиозное. Заметив его реакцию, Сириус начал говорить с еще большим восторгом:
– Да как ты не понимаешь! Она кусает тех, кто пытается выпить из нее. Представь, скоро Хэллоуин, будет вечеринка, все напьются, а на следующее утро непременно заходят чем-нибудь утолить жажду и спросонья даже не поймут, какая именно кружка стоит у них на тумбочке!
– Смотри только, чтобы тебя кто-нибудь так не подставил, – рассмеялся Джеймс. – Можно подумать, ты не будешь первым в числе этих алкоголиков…
– Если утром я найду у себя на тумбочке такую, то точно буду знать, что это сделал ты, – улыбнулся Блэк, с подозрением сузив глаза. – Больше некому. И тогда улетай куда-нибудь подальше на своем новом Чистомете, потому что, если я найду тебя, то обещаю: будет больно, – он похлопал Поттера по плечу и направился к кассе.
Когда они вышли на улицу, заметно стемнело. Казалось, что солнце потерялось где-то в мутно-сером небе, так что не было ни одного светлого пятнышка, через которое могли бы пробиться лучи. Откуда-то вдруг подул резкий, холодный ветер.
– Ну и что теперь будем делать? – Сириус нахмурился.
Джеймс и сам понимал, что в такую погоду бродить по улицам им не удастся, того и гляди еще дождь пойдет. Придется зайти в какое-нибудь кафе и убить время там. Но вот только куда именно им идти? Конечно, вариант "Пэддифут" сразу отпадает. В "Кабаньей голове" ему никогда не нравилось, да и в "Три метлы" не особо хотелось, ведь там уж точно будет много знакомых, которые начнут лезть с глупыми беседами…
– Честно говоря, понятия не имею, – признался Джеймс. – Ты не знаешь какое-нибудь место, где не так много народу и можно спокойно выпить сливочного пива?
– Эээ… – протянул Блэк и хлопнул его по плечу, – дружище, ты так и будешь теперь ото всех бегать? Может, запрешься в каком-нибудь самом дальнем углу замка и вообще больше никому на глаза показываться не станешь?
В своих мыслях Джеймс так и представлял, как заедет Сириусу битой для квиддича по голове. Ну сколько можно начинать эти одинаковые разговоры?! Кто вообще сказал, что ему, Джеймсу, нужно где-то там запираться? Разве у любого человека не может появиться желания просто отдохнуть от других людей, сменить обстановку? Сразу же начинаются какие-то глупые домыслы…
– Мы пойдем в "Три метлы", – продолжал тем временем Блэк, – или будем стоять здесь, пока не вымокнем и не замерзнем так, что даже противопростудные зелья мадам Помфри нам не помогут.
– Мерлиновы штаны! – Джеймс с раздражением закатил глаза. – Хорошо, мы пойдем в эти чертовы "Три метлы"!
Он резко развернулся и быстро зашаг по улице. Сириус не смог сдержать смех – его ужасно смешило, когда Поттер вот так вот безо всякого повода выходил из себя. Но Блэк знал, что пройдет каких-то пара минут, и Джеймс снова будет нормально себя вести. Так случилось и в этот раз: пройдя несколько метров, Поттер остановился и крикнул:
– Эй, Бродяга, ты там что, к земле прирос? – на его лице уже играла улыбка.
Конечно, Сириус не догадывался, об истинной причине смены его настроения. Дело было в том, что внезапно Джеймсу в голову пришла идея: так как "Три метлы" – самое посещаемое заведение в Хогсмиде, то вероятность встретить там Эванс очень велика. Скорое начало дождя увеличивает эту вероятность еще в несколько раз, так как ей наверняка не захочется мокнуть и она решит отсидеться в каком-нибудь кафе. А так как идти в "Пэддифут" ей не с кем (если, конечно, Нюнчику не придет в голову такая идиотская идея), она направится прямиком в "Три метлы". А там ему представится еще одна великолепная возможность по выполнению плана "Как соблазнить Эванс за кротчайший срок без особого вреда для собственной психики", ведь, как Джеймс сделал вывод по собственному опыту, кафе – идеальное место, для того чтобы развесить девушке лапшу на уши. Все они так падки на романтику!.. Просто с ума сойти можно.
Из кафе доносились голоса и громкая музыка. В голове промелькнула мысль, что свободных столиков уже не найти, и Поттер, сам того не ожидая, чертыхнулся вслух, из-за чего получил удивленный взгляд со стороны Блэка. Но войдя внутрь, Поттер смог спокойно вздохнуть: конечно, народу было много, но в самом углу оставалось несколько свободных мест.
Джеймс мельком оглядел всех посетителей. Вдруг его взгляд упал на самый дальний столик: сидя к ним спиной, Эванс что-то бурно обсуждала с Макдональнд и сильно размахивала руками. Поттер усмехнулся: пожалуй, Эванс была самым предсказуемым человеком, которого он когда-либо знал. Ему не потребовалось особых логический вычислений, чтобы понять, что она непременно будет здесь. И вот результат – Зануда Эванс собственной персоной.
Теперь главной задачей было занять место где-то рядом с ними, оставаясь пока незамеченными. Но это оказалось не такой простой задачей. Во-первых, на удивление Поттера, все места вокруг столика Эванс были заняты, что в принципе казалось ему невероятным – лучше съесть жабьей икры, чем по собственной воле сидеть рядом с ней. Конечно, сейчас ему придется именно это и сделать, но ведь это всего лишь часть его превосходного плана, а не собственное желание. Ну а во-вторых, скрыться от глаз Эванс и ее подружки у них тоже не получилось: Поттер заметил, как Макдональнд кивнула в их стороны, и Эванс резко повернула голову, словно кто-то отпустил пружину, за которую она была подвешена.
Эванс бросила на них строгий взгляд, и в этот момент Поттер машинально потянулся к карману, где лежала палочку, ведь одному только Мерлину могло быть известно, что в этот момент происходило у нее в голове. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга, словно чего-то ожидая, и вдруг Эванс как-то неестественно широко улыбнулась и замахала им рукой.
Джеймс должен был признаться, что в это минуту впал в ступор: согласитесь, не каждый день его приглашает за столик сама Эванс, а тем более на глазах у всех. Тем временем она, все так же по-идиотски размахивая рукой, закричала:
– Эй, ребят, идите сюда!
Поттер мысленно молил Мерлина перенести его куда-нибудь подальше от этого треклятого кафе и сидящей в нем Эванс. Не исключено, что все, кто были там, разом уставились на него в ожидании дальнейших действий.
– Хаха! – прыснул за его спиной Блэк. – Смотри-ка, кто нас зовет! Ну что, Сохатый, неужели, отвергнув все мои гениальные предложения по поводу сегодняшнего дня в компании сногсшибательных красоток, ты согласишься сесть вместе с ней? Нет, конечно, одного тебя в ее обществе я не брошу – все-таки я не настолько жесток, но я все еще полагаюсь на твой здравый рассудок…
– Бродяга, только давай сейчас без лишних вопросов, ладно? – Поттер, все еще испытывая на себе любопытные взгляды, направился к Эванс.
Конечно, сам Джеймс мог расценить свои действия только как следствие крайний степени шизофрении. Иначе, почему еще он мог решиться на этот идиотский поступок? И если быть совсем откровенным, он, наверное, немного переоценил свои силы, хотя с другой стороны это могло оказаться даже забавным: Эванс постоянно выглядит настолько глупо, что сдержать смех просто невозможно. Но именно это ему сейчас и придется делать, ведь Эванс должна играть роль его Дамы сердца, и он, как настоящий рыцарь, вынужден раскланиваться перед ней, чтобы заслужить хорошее к себе отношение. Унизительно, конечно, но ведь цель оправдывает любые средства.
– Какие прекрасные девушки… – начал было он и замолчал.
Мда… Ситуация, мягко говоря, нелепая: в конце концов, перед ним сидит Зубрила Эванс, которая и под описание девушки-то не совсем подходит, а уж тем более прекрасной…
– В общем, здравствуй, Мэри, привет… Эванс.
– Привет, мальчики.
Лицо Макдональд не выражало абсолютно ничего: ни неприязни, ни какого-то особого желания с ними общаться.
– Джеймс, Сириус, это так здорово, что вы решили составить нам компанию, – Лили кивком указала Джеймсу на стул рядом с собой.
О святой Годрик… В нее что, попали Конфундусом? Или, может, Империо кто наложил? Тогда он должен непременно пожать руку этому гению.
К их столику подошла официантка – женщина лет сорока пяти с длинными кудрявыми волосами.
– Что закажем, Сохатый? – оживился Сириус. – Насколько я знаю, огневиски тут все равно не наливают, так что мне абсолютно все равно что пить.
– Два сливочных пива и… – Джеймс повернулся к Лили и изобразил самую заботливую улыбку, какую мог. – Вы что-нибудь будете?
– Мне горячий шоколад, а Мэри, наверное, как всегда будет обычный чай, ведь так? – Мэри в ответ утвердительно кивнула.
Когда официантка удалилась, повисло неловкое молчание. Джеймс почти не обращал внимания на Эванс, так как все его мысли были заняты Макдональд, которая сидела с другой стороны от Лили прямо напротив него. У Мэри были густые каштановые волосы чуть ниже плеч, карие глаза и слегка вздернутый нос. Она была слегка полной, но благодаря этому являлась обладательницей пышных форм, что, конечно, не могло оставить его равнодушным. Иногда Джеймс даже ловил себя на мысли, что с большим удовольствием начал ухаживать за Мэри, если бы не одно но. И это самое "но" сейчас сидело прямо рядом с ним. В такие моменты он проклинал Мерлина за то, что тот создал девушкам подруг.
– То есть ты хочешь сказать, что Флитвик объективно оценивает своих учеников?! Да он на последних уроках только и делает, что придирается ко мне!
Джеймс не слышал, о чем именно они говорили, но последнее восклицание Сириуса заставило его отвлечься от собственных мыслей. Куда, интересно, катиться этот мир, если Бродяга начал обсуждать с кем-то уроки? Ах да, он и забыл: о чем еще можно говорить в компании с Эванс?
– Ты же никогда серьезно не относился к его предмету, а теперь еще и опаздываешь каждый раз, – ответила Мэри.
Конечно, Макдональд не догадывалась о том, что, сделав замечания Сириусу, она тем самым ввязалась в бесконечный спор, ведь Блэк ненавидел, когда его критиковали.
Дальнейшей дискуссии Джеймсу не хотелось уделять внимание: разве нормальные люди могут разговаривать об учебе во время выходных?! Как ни странно, Эванс тоже не больно хотелось обсуждать эту тему. Она отстраненно смотрела куда-то вдаль, поминутно зевала и крепко сжимала обеими руками кружку с шоколадом, пытаясь согреть ладони.
– Кстати, спасибо тебе за то, что выручил меня сегодня в Сладком Королевстве, – смутившись произнесла она, положив на стол прямо перед ним несколько монет.
– Не стоит, – улыбнулся он, – я люблю помогать людям.
Так, он вроде бы не пил ничего алкоголесодержащего. Тогда что за бред он сейчас несет? Одна надежда, что никто этого не слышал, хотя… Наверняка Эванс без ума от такого рода вещей типа "заплатил за девушку в магазине", "помог перевести старушку через дорогу"… Короче от всяких таких джентльменских штучек.
– Просто я, уже не помню зачем, отдала Мэри свой кошелек и забыла его забрать, – снова начала оправдываться она.
– Понятно, – только и смог ответить Поттер, и на их половине столика снова повисло молчание.
– Здесь довольно мило, не правда ли? – вновь заговорила Эванс, окинув взглядом зал.
Поттер понимал, что это один из тех вопросов, которые задают, когда больше поговорить совсем не о чем. Конечно, его не мог не радовать тот факт, что Эванс так и рвется завести с ним беседу, значит, все его старания не идут насмарку. Однако он понимал, что на таких "дежурных" темах далеко им не уехать. Нужно придумать что-то более серьезное.
– Не знаю, – вяло ответил он, так как мысли в голове заняты были совсем другим.
– По-моему, отличное место для романтического свидания.
– Когда я ходил сюда с одной из своих бывших девушек, ей совершенно не понравилось.
Эта фраза выскочила изо рта раньше, чем он успел его захлопнуть. Существует правило номер один: никогда не говори о своих прошлых отношениях с девушкой, чье сердце пытаешься завоевать. Однако на Эванс, похоже, это правило не распространялось:
– Ну… – протянула она, и на ее лице заиграла какая-то странная улыбка, – на месте
твоей девушки, я была бы просто в восторге.
Стоп. Нажмите-ка на паузу. Что она только что сказала?!
А может быть это Эванс чего-то подмешали в горячий шоколад? Или еще до их прихода она выпила двойной виски? Что это за намеки про "твою девушку"? Нет, конечно, Джеймс был уверен, что его обаяния хватит для того, чтобы привлечь Эванс… Но ведь не так же cкоро!
К счастью, в это время Сириус как раз закончил свой разговор с Мэри и обратился к Джеймсу:
– Слушай, по-моему, мы уже засиделись. Если мы не хотим опоздать на ужин, то придется поторопиться.
– Но там же дождь, – нахмурилась Мэри.
Джеймс посмотрел в окно: капли дождя одна за другой разбивались о стекло и скатывались вниз. С одной стороны, ему, конечно, не хотелось выходить в такую погоду на улицу, но с другой, если он еще некоторое время проведет в обществе Эванс, то точно не выдержит и наорет на нее прямо здесь. А это уж никак не вписывалось в его планы.
– Согласен, пора возвращаться, – наконец произнес он. – Тем более, если мы не поторопимся, дождь может пойти еще сильнее, и тогда к замку мы точно не дойдем.
Краем глаза Поттер заметил, как Макдональд и Эванс недовольно переглянулись, и это вывело его из себя: какая им с Бродягой должна быть разница, пойдут эти дуры с ними или станутся здесь? Пусть катятся обе к черту!
Но на его удивление, Эванс не стала возражать, а молча встала и направилась к выходу. Мэри, не задерживаясь, последовала за ней. У самой двери они остановились и выжидающе уставились на Джеймса и Сириуса. Поттер, посмотрев на Блэка и убедившись, что тот тоже ничего не понимает в происходящем, пошел к выходу.
Очутившись на улице, Джеймс поежился от холода: сырой воздух пробирался прямо через мантию, отчего по коже шли мурашки. По дороге к замку, он все время наблюдал за Эванс: она смешно перепрыгивала через лужи и постоянно терла одной рукой другую.
Внезапно, Джеймса осенила еще одна идея. Вот идиот! И как он раньше не додумался…
Сняв с себя мантию, он окликнул Эванс:
– Эй, Эванс! Возьми мою мантию, а то ты вся дрожишь. Так и заболеть не долго.
Встретившись с удивленным и даже немного испуганным взглядом Эванс, он мысленно поздравил самого себя с победой: теперь, когда она видит, как он о ней заботится, точно подумает, что он к ней неравнодушен.
– Ну чего ты ждешь? – подначивал он. – Я же не кусаюсь. Возьми, ты же вся промокнешь.
Улыбнувшись, Эванс взяла мантию из его рук и, пробормотав "спасибо", снова вернулась к Мэри. Джеймс толкнул Блэка и прошептал:
– Ну чего ты тормозишь? Дай свою мантию Макдональд.
– Какого черта?! – запротестовал Сириус. – Дружище, если тебе что-то ударило в голову, то со мной пока все в порядке. К черту мне сдалась эта Макдональд! А о тебе, Сохатый, я сегодня не знаю что и думать. Только не говори, что ты воспринял мои слова насчет тебя и Эванс в серьез!
– Замолчи, пока они ничего не услышали! – Поттер снова толкнул его локтем в бок. – И отдай свою мантию Мэри, ты же не хочешь выглядеть невоспитанным троллем?
Блэк еще что-то проворчал, но возражать больше не стал и отдал свою мантию Мэри, не забыв при это сделать вид, что совершает этот поступок от чистого сердца.
Оставшийся путь не занял много времени. Когда они уже зашли в замок и попрощались с Эванс, Джеймс облегченно вздохнул. Похоже, сегодня кто-то там на небесах был на его стороне, иначе почему он смог выдержать столько времени в компании это рыжей зануды да еще и добиться ее расположения? Конечно, это потребовало немалых жертв, и одним из результатов явилось то, что в конце этой прогулки он оказался промокшим с головы до ног, а пальцы на руках с трудом двигались от холода. Но зато какое блаженство доставляет одна только мысль о том, что скоро Эванс будет ходить перед ним, как кошка на задних лапах, подлизываясь к своему хозяину. Только ради этого стоит потерпеть. Еще все несколько дней… К тому же сегодняшний и так уже подходил к концу. Причем никого другого желания, кроме как завалиться на кровать и уснуть, у Джеймса не имелось…
***
Эту субботу Лили не могла назвать ни превосходной, ни отвратительной: самый обычный выходной день, который не предвещал ничего неожиданного.
За завтраком она как всегда съела тост с джемом и выпила стакан тыквенного сока. Затем отправилась в спальню, чтобы дописать конспект по Зельям, а также собрать вещи к Хогсмиду. С самого утра ее тянуло в сон, а от пасмурной погоды за окном настроение постепенно падало.
Даже эта прогулка в Хогсмид, которую так ждали все ученики, ничуть ее не радовала: какой смысл идти туда, если уже заранее знаешь, что ничего не купишь? Все магазины Хогсмида существовали еще, наверное, с самого основания этой деревушки, и за это время не появилось ничего нового. У учеников третьего и четвертого курса они вызывали полный восторг, и Лили не была исключением, но к седьмому году обучения в Хогвартсе она вынуждена была признаться, что эти походы не вызывали у нее уже никаких эмоций. Конечно, возможность хотя бы на полдня покинуть замок не могла не привнести в обычную жизнь учеников хотя бы каких-то ярких красок. Но Лили всегда имела другое мнение на этот счет: в Хогсмид хотят попасть только те старшекурсники с так называемой "второй половиной", с которой они часами могут сидеть в кафе, обмениваясь всевозможными любезностями. Остальным там делать абсолютно нечего. Но так как Лили уже который год относила себя скорее ко второй группе, чем к первой, то каждый раз перед визитами в эту треклятую деревушку настроение ее немного падало: согласитесь, Мерлин явно не имеет ни малейшего понятия о справедливости, если кривоногим толстушкам достаются высокие красавцы, а она, Лили, которая не требовала для себя Аполлона, вечно была одна.
Вот и теперь Лили и Мэри вместо романтических свиданий вынуждены были вдвоем гулять по улочкам Хогсмида, высматривая хоть какую-нибудь новую лавку или кафе.
Но так как эти поиски не увенчались никаким успехом, подругам пришлось идти по своему привычному маршруту. Первым делом они заглянули в "Писарро", где каждая приобрела несколько новых перьев. На самом деле в них нуждалась только Лили, так как последнее перо она умудрилась сломать, слишком сильно надавив на него во время письма. Но Макдональд, только войдя в магазин, запищала от восторга, увидев на прилавке десятки разноцветных перьев – новинку магазина. Она бы скупила их все, если бы Лили не удержала ее от этого глупого, на ее взгляд, поступка: сами посудите, какой смысл платить в два раза больше за обычное перо только из-за того, что оно имеет другой цвет, если через некоторое время оно все равно придет в негодность? Мэри, конечно, имела совершенно другое мнение, но Лили удалось переубедить ее. Последним аргументом было то, что наверняка все девчонки в Хогвартсе купят себя такие же, и сама идея "отличаться от остальных" потеряет всякий смысл. А для Макдональд, которая просто обожала красоваться перед другими, это было абсолютно неприемлемо.
После того как девушки покинули магазин (хотя правильнее будет сказать, что Лили вытащила наконец подругу из "Писарро"), они, по просьбе, Мэри направились в "Дервиш и Бэнгз", где продавалось и ремонтировалось всевозможное волшебное оборудование. Макдональд необходимо было починить будильник, некогда принадлежавший какой-то родственнице, чье имя Лили так не смогла запомнить, хотя слушала эту историю по меньшей мере сотню раз. Она всю жизнь прожила во Франции и умерла год назад. После ее смерти будильник перешел в законное пользование Мэри. Лили, конечно, не высказывала своего мнения о том, что передавать будильник по завещанию крайне глупо, и по этому поступку она могла сделать для себя только один вывод: наверняка эта женщина была ужасно скупой, поэтому и оставила Мэри всего лишь старый будильник, который сломался по пришествии двух месяцев. Но даже когда он перестал работать, Мэри наотрез отказалась его выкидывать, объясняя это тем, что хочет оставить его как память об этой великой женщине. Однако, по словам Макдональд, она видела ее всего два раза и оба в своем далеком детстве, так что описать характер или хотя бы внешность этой женщины, а тем более объяснить, почему же все-таки она была такой великой, она не могла. Но это не мешало ей быть уверенной в том, что в будильнике наверняка заключена какая-то тайна, стоит подождать всего немного и они непременно ее узнают. Но так как за целый год ничего так и не произошло, Лили все-таки настояла на том, чтобы подруга отнесла его в ремонт. Ведь должна же быть хотя бы какая-то польза от этой рухляди, занимающей всю полтумбочки?
Помещение "Дервиш и Бэнгз" разделялось на две части: мастерскую, заставленную станками, шкафами с различными приборами и другими приспособлениями для ремонта, и сам магазин, где на многочисленных стеллажах находилось всевозможное волшебное оборудование. Хозяин магазина, дряхлый старик, целый день проводил сидя в большом деревянном кресле, обшитом зеленом бархатом, которое по виду скорее всего являлось не иначе как его ровесником. Лили всегда удивлялась: если он весь день проводит в этом положении, когда же он успевает выполнять работу мастера? Ведь кроме него здесь никто не работает, не считая, конечно, его племянника. Однако он, если верить слухам, являлся сквиббом. Но, так или иначе, каждый волшебник мог быть уверен, что к назначенному дню и часу сможет забрать из ремонта свои вещи, на которых не останется и следа от прежних поломок.
– Добрый день, – обратилась Мэри к старику, – я бы хотела отдать на ремонт будильник. Он очень старый, поэтому его механизм…
– Дайте сюда, – грубо перебил ее хозяин лавки.
Такая бесцеремонность повергла Лили в шок: какого черта здесь так обращаются с клиентами? Но Мэри то ли от испуга, то ли от растерянности, ничего не сказав в знак протеста, молча протянула ему сверток.
– Мне нужно кое-что посмотреть. Вам придется подождать некоторое время.
С этими словами старик встал со своего кресла и удалился в мастерскую. Подруги остались в магазине одни, так как никаких других посетителей кроме них не было. Конечно, этот поступок старика можно было назвать опрометчивым: ведь все товары размещались на открытых полках, и при желании их можно было попросту взять, не заплатив. Конечно, у Лили не могло возникнуть и мысли об этом, но все же, это показалось ей немного странным.
Однако долго находиться одним им не пришлось – через несколько минут дверь мастерской снова отворилась и на пороге показался черноволосый юноша лет шестнадцати. Он выглядел немного уставшим, и его большие глаза грустно осмотрели комнату, будто не замечая девушек. Не произнеся ни единого слова, он прикрыл за собой дверь и уселся на кресло, которое ранее занимал старик. Очевидно, его послали присмотреть за магазином на время отсутствия хозяина, и, похоже, парень решил исполнить поручение на все сто процентов: с того момента, как он уселся на кресло, он ни на секунду не свел взгляда с Мэри и Лили. От такого пристального наблюдения Эванс почувствовала себя не в своей тарелке, и в ней проснулось острое желание заговорить с ним, чтобы избавится от этого молчаливого напряжения.
– Здравствуй…те, – нерешительно промолвила она.
Откровенно говоря, она не знала, как к нему обращаться. С одной стороны, он был их ровесником, но разговаривать с совсем незнакомым человеком на "ты" она не решалась.
– Добрый день, рад видеть вас в нашем магазине, – ответил парень.
Эта фраза, как заученный урок, слетела с его губ, но Лили заметила, что в еuо глазах появился какой-то странный блеск, которого не было до сих пор.
– Так вы из Хогвартса? Здорово! Скажите, а это правда, что в одном из залов там свечи парят над столом и небо меняется в зависимости от настроения?
– Ну да, – удивленно ответила Мэри. – Так же всегда б…
Лили резко толкнула ее локтем в бок. Как можно быть такой бестактной? Конечно, Макдональд знает о том, что у хозяина лавки есть внук-сквиб, и несложно догадаться, что именно он сейчас стоит перед ними.
– Да, там именно так, как Вы описали, – мило улыбнувшись, закончила Лили за подругу. – А еще там двигаются лестницы, и летают приведения.
– Знаю, – печально улыбнулся парень. – Конечно, я обо всем этом знаю: и о лестницах, и о свечах, и о небе, и о приведениях… Сто раз уже спрашивал и каждый раз с наслаждением слушал эти истории. Вам же, как и всем в этой деревушке, известно, что я сквиб и никогда не учился в школе волшебников. Вместо этого сижу в мастерской целыми днями, выполняя работу, которую можно сделать без использования заклинаний. Выхожу только, если нужно последить за магазином в отсутствие деда, знаете ли, не очень ведь приятно постоянно чувствовать на себе косые взгляды.
Сердце Лили сжалось. Бедный парень в свои шестнадцать оказался запертым в четырех стенах. Неудивительно, что он показался ей грустным – да она бы от такой жизни вообще на стенку полезла! Как же это ужасно, чувствовать себя лишним в своем же собственном мире. Что такое "сквиб"? Болезнь? Вирус? Почему же так получается, что у обычных волшебников дети рождаются совершенно без магических способностей, а в это время в семьях маглов появляются волшебники? Наверное, в это время Мерлин спит или выпивает где-то со своими друзьями, как это обычно делают Поттер и Блэк. Конечно, после таких пьянок что угодно можно перепутать! Но ведь именно благодаря этой случайности (если можно это так назвать) она оказалась здесь, в этом мире. Кто знает, что бы с ней сейчас было, если бы она так и не решилась ехать в Хогвартс семь лет назад? Да, странно, конечно, все это…
– А ты… извините, а Вы…
Лили начала было краснеть, но парень, ласково улыбнувшись, ответил:
– Давайте лучше на "ты", а то я прямо чувствую себя своим дедушкой, которому скоро стукнет…. – он задумчиво почесал затылок. – В общем не важно, старенький он очень. И кстати, я до сих пор не представился. Меня зовут Джордж Бэнгз.
Так вот откуда у лавки такое странное название! Но если дедушка Джорджа – мистер Бэнгз, то где же тогда мистер Дервиш?
Словно прочитав ее мысли, парень продолжил:
– Когда дед учился в школе, ему ужасно нравилось чинить разный хлам. Он мог ночами не спать, разбирая старые часы, вредноскопы и другие волшебные штучки, уж не знаю, как они у вас все называются. Его друг, Дервиш, сначала был не слишком хорошего мнения об увлечении деда и даже иногда над ним посмеивался, мол, зачем тебе тогда школу заканчивать, если работать будешь обычным мастером. Но позже дед заметил, что во время того, как он работает, друг искоса поглядывает на него, хотя и пытается скрыть свой интерес. Ну и тогда дедушка сам попросил его помочь с какой-то работой, и Дервиш живо согласилась. Теперь они работали вместе, и получалось у них так ловко, что школьники со всех факультетов нередко приходили к ним с какими-то просьбами. А после школы они решили открыть свою собственную мастерскую, которая потом переросла еще и в магазин. Вот такая вот история. Так что ты хотела спросить? – обратился он к Лили. – Кстати, ничего, что я тоже к тебе так обращаюсь?
– Нет, конечно, – улыбнулась Эванс. – Меня зовут Лили Эванс. А это моя подруга Мэри Макдональд.
Мэри настолько очаровательно улыбнулась, что в голове у Лили сама собой промелькнула мысль: а не запала ли подруга на этого парня? Он, конечно, мил и даже очень симпатичен, но за несколько лет ей все-таки удалось изучить Мэри, и таких Макдональд обычно относила к группе "хорош, но не в моем вкусе". А вот она, Лили, если быть откровенной, не отказалась бы встретиться с ним где-нибудь еще, не в его рабочее время. Ее-то его отсутствие магических способностей совершенно не смущает. Только вот надо сейчас разделаться с Поттером, а уж на следующий поход в Хогсмид она его просто обязана куда-нибудь позвать.
В этом время дверь в мастерскую заскрипела – старик уже возвращался на свое привычное место. Это заметила не только Эванс – Джордж заметно переменился в лице: былой огонь в глазах снова потух.
– Мне уже пора, – грустно проговорил он. – Может, встретимся как-нибудь еще. Вы заходите к нам почаще.
– Конечно, когда у нас следующий поход в Хогсмид, Лили?
– Точно еще не известно, но, как только окажемся здесь снова, обязательно заглянем к тебе. Может, даже вместе сходим куда-нибудь, ты ведь не против? – улыбнулась Эванс.
– Я буду ждать вас, – одной этой фразы хватило, чтобы он снова расцвел. – Ну а сейчас извините, мне пора. До свидания.
Он помахал им рукой и скрылся за дверью мастерской. В то же самое время оттуда вышел мистер Бэнгз с будильником в руках.
– Работа тут сложная и довольно пыльная, – проговорил он, – так что вам придется раскошелиться, если вы хотите, чтобы он снова звенел.
– Сколько? – не церемонясь, спросила Мэри.
– Пять галлеонов тридцать сиклей.
– Отлично.
Отдав деньги и заполнив все необходимые бумаги, Мэри, на радость Лили, наконец избавилась от этого будильника.
– Пойдем теперь в "Сладкое королевство", – предложила Эванс. – Говорят, там теперь просто огромный выбор ирисок и карамели. А в шоколадных лягушках новые карточки!
– Лили, – протянула Мэри и скорчила недовольную рожицу, – что ты как маленькая? "Новые карточки"! Ты что, первокурсница, чтобы гоняться за ними? А от ирисок и карамели можно потолстеть.
Ну вот это уже наглость! Конечно, старшекурсники редко собирали карточки из лягушек, но ей всегда было ужасно интересно узнавать новых волшебников и волшебниц, которые смогли прославиться в той или иной сфере. А насчет диеты, на которую вздумалось сесть Мэри, у Лили было отдельное мнение: да, Макдональд нужно сбросить несколько лишних килограмм, но это совершенно не значит, что это нужно сделать и всем остальным. Но вот только сама Мэри наотрез отказывалась это понимать и каждый раз за едой подсчитывала, сколько калорий употребила она, а сколько ее подруга. Нет уж, сейчас лили все равно намерена туда пойти, даже если Мэри начнет закатывать ей истерики!
– Не хочешь – не иди! – резко ответила она. – Я просто предложила тебе пойти вместе со мной. Но если тебе лень просто постоять со мной в очереди, пожалуйста, схожу одна!
Похоже, Макдональд почувствовала укол совести:
– Лили, ну не обижайся. Ты же понимаешь, что если я пойду туда, то обязательно сорвусь и куплю что-нибудь для себя. И тогда все мои мечты о хорошей фигуре сразу рухнут.
– Ладно, – успокоила ее Эванс, – давай поступим так: я быстренько схожу туда, а ты идти пока в "Три метлы" и жди меня там, хорошо?
Пока Эванс шла до Сладкого королевства, все ее мысли снова занял Поттер. Нужно было действовать, ведь чем быстрее ей удастся покорить его, а затем бросить, тем скорее она сбросит себя этот груз и снова сможет жить нормальной жизнью, навсегда забыв об этом жалком червяке. Если бы не эта дурацкая игра, которую она затеяла, то сегодня, возможно, она бы уже гуляла или пила горячий шоколад в уютном кафе в компании Джорджа. Но вместо этого она должна придумывать, как же ей привлечь внимание этого недоумка! Так, наверное, уже пора принимать какие-то более решительные меры, и сегодняшний день как нельзя лучше для этого подходит: все-таки на уроке она не может позволить себе отвлекаться, а вот в свободное время можно позволить себе большее.
Эванс потянула на себя ручку двери и не смогла сдержать восторженного вздоха, оказавшись в "Сладком королевстве". Воздух здесь был пропитан всеми возможными ароматами: карамелью, корицей, мятой, шоколадом, сдобными булочками и ванилью. Сразу при входе бросались в глаза огромные стеллажи, которые занимали целиком одну стену от пола до потолка и были набиты разными лакомствами. Но, к сожалению, почти всегда здесь толпилось много народу, и поэтому, чтобы получить свою порцию сладостей, нужно было сначала отстоять длинную очередь. Так получилось и в этот раз: примерно десять человек выстроилось друг за другом на подходе к кассе, и Эванс ничего не оставалось делать, как последовать их примеру.
Лили хорошо помнила, как, получив свое первое письмо из Хогвартса, рассказала об этом соседскому мальчишке, который тоже оказался волшебником. В тот день она услышала от Снейпа тысячи историй о "другом мире" (как она тогда называла его), и каждая из них была необыкновеннее другой. Когда Северус рассказал ей о шоколадных лягушках, она не смогла сдержать смеха: где это видано, чтобы шоколад оживал и упрыгивал от тебя? Тогда же он и пообещал ей, что на третьем курсе, получив разрешение ходить в Хогсмид, он обязательно сводит ее в так называемое "Сладкое королевство", где она сможет увидеть еще и не такое! И действительно, оказавшись здесь в первый раз, она не смогла даже найти слов, чтобы описать свой восторг, и с легкой руки спустила все свои деньги на покупку различных сладостей.
Полностью занятая своими воспоминаниями, Эванс и не заметила, что позади нее стоят новые покупатели, а сама она уже совсем близко от кассы.
– Что желаете? – от мыслей отвлек громкий голос продавщицы.
Простояв столько времени в очереди, Лили все-таки не выбрала то, что ей хотелось, и только теперь начала более внимательно рассматривать полки с разноцветными драже, ирисом и карамелью. Продавщица все еще выжидающе смотрела на нее, вопросительно приподняв одну бровь, и от этого Эванс сделалось неловко: получалось, что из-за нее задерживалась вся очередь, и как назло глаза начали разбегаться в разные стороны от такого большого выбора. Кто-то сзади нервно кашлянул, недвусмысленно давая Лили понять, что из-за нее очередь не движется.
– Мне, пожалуйста, два сахарных пера и воздушное мороженое, – выпалила первое что пришло в голову Эванс.
Сложив все в отдельный пакет, Лили полезла в сумку за кошельком, и тут ее сердце сжалось от волнения. Она точно помнила, как расплачивалась в "Писарро" и положила его назад в сумку! Держа ее на весу, она свободной правой рукой пыталась нащупать что-нибудь на дне, но ничего не смогла найти. Тогда она положила все свои пакеты на прилавок и уже обеими руками начала судорожно доставать все свои вещи – Лили была уверена, что он внутри.
Все присутствующие начали нервничать, а на лице продавщицы легко читалось раздражение.
– Девушка, с Вас один галлеон и два сикля. Платите или уходите, не задерживайте очередь, – процедила она сквозь зубы.
Нет, она не может уйти, просто не может! Она и так задержала всю очередь, а если при этом еще и ничего не купит, то просто умрет от стыда. Где может быть этот чертов кошелек?! Необходимо было восстановить ход событий: она положила его обратно в сумку в "Писарро", потом они с Мэри вышли на улицу, а потом пошли в мастерскую. По дороге кто-то толкнул ее и… Мерлин! Неужели, в этот момент кошелек вытащили из ее сумки? Но откуда взяться ворам в Хогсмиде?
Однако другого варианта у нее не было. Пытаясь найти хотя бы какую-то мелочь, Лили начала шарить по карманам, но и они были пусты. Ей показалось, что от стыда и волнения, которые с каждой секундой все больше и больше возрастали у нее внутри, она может потерять сознание. Лили попыталась объяснить все продавщице, но вместо вразумительных фраз у нее получалось только жалкое лепетание.
И вдруг… Кто-то из стоявших сзади подошел к ней и кинул на прилавок монету в два галеона. Лицо продавщицы тут же прояснилось, словно кто-то облил ее ведром с водой и смыл эту ужасную, злобную гримасу. Она снова мило улыбалась, и Эванс готова была расцеловать Мерлина, за то что он послал ей это спасение. Однако благодарить стоило не только всех богов, но и самого спасителя, и Лили подняла голову, чтобы увидеть этого прекрасного, доброго, чуткого человека, который…
Поттер?! Постойте, а что он тут делает?! Что ж, наверное, этот человек к тому же еще и скромный, раз пожелал исчезнуть раньше, чем услышит от нее слова благодарности. Но почему тогда продавщица так ласково улыбается этому болвану, почему она ему подмигивает?! Неужели… Нет, это уже что-то из разряда фантастического: да чтобы этот самовлюбленный кретин начал ей помогать, нужно чтобы весь волшебный, и не только, мир перевернулся! В любой другой ситуации она бы ни за что не воспользовалась его помощью, но этот момент относился к "чрезвычайно критическим", и тут даже Поттером нельзя было пренебрегать.
– Спасибо, – наконец коротко произнесла она, – как только вернемся в замок, я тут же все тебе верну.
Схватив сумку и пакеты, она выскочила из магазина и не оглядываясь побежала к "Трем метлам". Ее уши до сих пор горели, а кровь в щеках яростно пульсировала.
Как она могла так сглупить?! Почему именно сейчас, когда ей так необходимо произвести на него впечатление, она прямо перед его глазами падает лицом в грязь? Нет, она просто конченная идиотка – так разнервничаться из-за каких-то конфет! Глупо, глупо, глупо… И теперь Поттер наверняка не лучшего о ней мнения, а значит все ее вчерашние старания напрасны… Хотя… Если рассмотреть сложившуюся ситуацию с другой стороны, все кажется не таким уж ужасным: именно Поттер только что помог ей и, даже можно сказать, совершил джентльменский поступок. Нашелся рыцарь! "Малыш Джейми" все-таки повелся на ее вчерашние уловки, а значит она на правильном пути, значит не все еще потеряно! Нужно действовать дальше, но необходимо придумать что-нибудь эффективное, чтобы загладить сегодняшний промах. Что ж, остается только надеяться, что до конца сегодняшнего дня ей еще представится такой случай…
Лили замедлила шаг и постаралась отдышаться. Она заметила, что все еще крепко сжимает пакет со сладостями в руке, и на этот раз улыбнулась собственной пугливости. Путь от "Сладкого королевства" до "Трех метел" проходил вдоль еще многих кафе, и от нечего делать Лили принялась рассматривать людей, сидящих за столиками около окон. Среди них было всего пара учеников Хогвартса, и Лили подумала о том, что все остальные, наверное, заполнили "Три метлы". Но это значит, что Поттер скорее всего тоже направится именно туда – вот он ее шанс отыграться! Сердце опять начало биться быстрее, и Эванс, сама того не замечая, снова перешла с шага на бег.
Ручку входной двери кафе она дернула так резко, что колокольчик, подвешенный сверху, жалобно пискнув, упал на пол. Половина присутствующих устремило на нее взгляды, но Эванс, будто ничего не замечая, достала палочку, чтобы произнести необходимое заклинание, и убедившись, что колокольчик как в ни в чем не бывало весит на своем прежнем месте, начала искать в зале Мэри.
Столик, который заняла Макдональд, находился в самом дальнем углу кафе. Обычно за ним располагались какие-нибудь влюбленные парочки, не желая, чтобы им кто-нибудь мешал, но Мэри объяснила, что из-за плохой погоды паб был забит до предела, когда она пришла, и ей пришлось даже ждать, пока столик освободится.
– Что случилось? – поинтересовалась Мэри, когда Лили присела на стул напротив нее. – У тебя все щеки красные, и дышишь так, будто только что два матча в квиддич подряд сыграла.
– Почти, – выдохнула Лили, – впрочем сейчас это уже неважно.
Макдональд в ответ только вопросительно вскинула брови, но так и не дождалась ответа Лили.
– Кстати, как тебе внук этого старика-мастера в "Дервиш и Бэнгз"? – вдруг спросила Макдональд и коварно улыбнулась. – Его, кажется, Джордж зовут, да?
Эванс хорошо знала, что значит эта улыбка: "можешь говорить мне сейчас что угодно, а я знаю, как все обстоит на самом деле". Наверняка фантазия Мэри сейчас разбушуется не на шутку, и еще неделю ей, Лили, придется выслушивать подколы в свой адрес.
– Мне кажется, он хороший парень.
Лили постаралась придать своему голосу как можно больше безразличия, но Макдональд было не так-то легко обмануть.
– "Хороший парень"? И это все, что ты можешь про него сказать? По-моему, твои взгляды там, в магазине, говорили намного больше, чем ты сейчас.
Лили почувствовала, что начинает краснеть. Какие тогда у нее были взгляды? Насколько она помнила, она даже не пыталась строить кому-то глазки, просто предложила встретиться как-нибудь еще, что в этом такого?
– А когда ты сказала, что хочешь куда-нибудь сходить вместе с ним, – продолжила Мэри, словно прочитав ее мысли, – так он просто засветился от счастья.
– Брось… – отмахнулась Лили. – Я это сделала только потому, что понимаю, как ему скучно и одиноко целыми днями сидеть в мастерской. Я точно не интересую его как девушка.
– Ну да, конечно! – не успокаивалась Макдональд. – И поэтому смотрел на тебя как на большую коробку шоколадных конфет – так бы и съел на месте!
– Хватит говорить глупости, – нахмурилась Лили. – Мы можем с ним стать хорошими друзьями и все.
– Все так сначала говорят. Видел бы Снейп, как он смотрит на тебя, тут же придушил его на месте, потому что красноречивей его взгляда ничего не могло быть.
Ну а вот это уже переходит все границы! Какого черта она начала говорить о Снейпе?! Ведь прекрасно же знает, что это его не касается. И тем более она не его собственность, чтобы спрашивать разрешения, с кем ей встречаться, а с кем нет. Ей вообще в последнее время не хочется вспоминать об их неудавшемся разговоре в Больничном крыле…
– Мэри, ты же знаешь, что это не имеет к нему никакого отношения. Я тебе уже говорила все, что об этом думаю, – голос Лили стал громче.
– Вот только не надо на меня кричать! – рассердилась Макдональд. – Я вспомнила про него только потому, что он до сих пор сохнет по тебе. Об этом же все знают!
– Если бы я была хотя бы немного ему небезразлична, он бы прислушивался к моим словам! Он вообще не придает ни мне, ни моему мнению никакого значения. Я даже не понимаю, что с ним происходит, он стал совершенно другим!
– Ты повторяешь это в сотый раз, прямо как заевшая пластинка! Мне если честно, абсолютно наплевать на этого слизеринца, и всегда было наплевать. Я и общаюсь-то с ним только из-за тебя. И сейчас вспомнила про него просто так, а ты разоралась так, будто я тебя чем-то обидела или оскорбила! – В голосе Мэри звучала обида. – Если у тебя какие-то проблемы, не надо на мне срываться! Хочется поорать – ори на Поттера, как ты обычно это делала. Вот кстати и он, явился не запылился.
Сердце Эванс дрогнуло. Она резко повернулась к двери, чтобы убедится в том, что подруга действительно не ошибается. Так, это и есть тот самый момент, которого она так ждала. Если сейчас она ничего не предпримет, то все может разом прогореть. Свободных мест почти не осталось, значит они могут сейчас уйти. А этого просто нельзя допустить.
– Эй, ребят, идите сюда! – неожиданно для самой себя крикнула Эванс и замахала им рукой, чтобы привлечь к себе внимание.
Кажется, Поттер и Блэк удивлены не меньше нее самой. Вы только взгляните на лицо Поттера! Просто гримаса искреннего недоумения.
Почему они мешкают? Если сейчас они сделают вид, что не заметили ее, то это будет верхом наглости! Все кафе смотрит на них, и если сейчас этот идиот Поттер выставит ее полной дурой на глазах у всех, то ей придется его убить. На сегодня позора и так достаточно.
Но худшие предположения Эванс не оправдались. Напротив, несмотря на то, что Поттер и Блэк, очевидно, чувствовали себя неловко под пристальным вниманием стольких глаз, они все-таки направились к столику, который занимали подруги.
– Какие прекрасные девушки… – улыбаясь, начал Поттер.
Лили стоило огромных усилий не рассмеяться прямо ему в лицо.
Нет, ну вы посмотрите только, как он заговорил! Может, за то время, пока они шли сюда от "Сладкого королевства", кто-то огрел его котлом по голове? Или у входа в "Три метлы" стали бесплатно наливать огневиски?
– В общем, здравствуй, Мэри, привет... Эванс.
– Привет мальчики, – вяло ответила Мэри.
По ее глазам Эванс поняла, что по возвращении в замок Макдональд устроит ей подробный допрос по поводу всего происходящего.
Ну как выкручиваться, она придумает позже. А сейчас надо заняться более важными делами… Что они, в вежливость начали играть? Да пожалуйста, она тоже умеет быть "милой и дружелюбной".
– Джеймс, Сириус, это так здорово, что вы решили составить нам компанию, – она постаралась придать своему голосу как можно больше радости и искренности.
Заметив, что Джеймс смотрит на нее, она кивнула ему на стул рядом с собой, приглашая присесть.
Тут же рядом появилась официантка, готовая принять заказ.
– Что закажем, Сохатый? – заговорил Блэк. – Насколько я знаю, огневиски тут все равно не наливают, так что мне абсолютно все равно что пить.
Джеймс улыбнулся:
– Два сливочных пива…
Что?! А он не хочет поинтересоваться, чего хотят они? Или теперь не принято, чтобы кавалеры обслуживали девушек? Хотя такому невоспитанному чурбану, как Поттер, бесполезно говорить о нормах приличия…
Однако Лили явно недооценила свою жертву: Поттер тут же повернулся к ним и, мило улыбаясь, спросил:
– Вы что-нибудь будете?
Мда… Значит он все еще не отучился обратно улыбаться? Все это смутно напомнило Лили урок Защиты с этими его улыбочками и подозрительными взглядами… Но! Ей не следует отвлекаться.
– Мне горячий шоколад, – сказала Лили, поежившись, – а Мэри, наверное, как всегда будет обычный чай, ведь так?
Так, теперь самое главное придумать тему для разговора, а это не так-то легко сделать. Мягко говоря. Обычно люди говорят о каких-то общих интересах, о том, что им нравится делать… Но ведь у них с Поттером совершенно нет ничего общего, а единственное что оба обожают – это орать друг на друга. Ладно, должно же быть что-то еще кроме этого… Кино? Ей нравятся романтические комедии, а он наверняка и понятия не имеет, что подобное существует на свете. Книги? Да он читать-то, наверное, даже не умеет! Музыка? Вряд ли здесь их вкусы совпадут, и он опять начнет говорить ей, что она слушает одно старье. О! Квиддич! Хотя… Мерлин, кого она обманывает? Она же ничерта в нем не смыслит!
Принесли напитки. Лили крепко сжала кружку с шоколадом обеими руками, чтобы согреть замерзшие ладони – пальцы совсем окоченели. Сделав небольшой глоток, она закрыла глаза, наслаждаясь приятным шоколадным вкусом. Тепло медленно разливалось по всему телу, и Лили начало клонить в сон. Она старалась побороть это состояние, но дремота была сильнее, и Лили начала зевать.
Мэри уже о чем-то беседовала с Блэком, а ей все никак не удавалось придумать, о чем говорить с Поттером. Внезапно к ней пришла гениальная мысль: она же еще не успела нормально отблагодарить его! Самое время вернуть долг и объяснить ему, что она вовсе не виновата. Лили расстегнула внутренний карман мантии, в который обычно складывала мелочь, и, отсчитав нужное количество монет, положила их прямо перед ним:
– Кстати, спасибо тебе за то выручил меня сегодня в Сладком Королевстве.
– Не стоит, – улыбнулся он, – я люблю помогать людям.
Мда… может ему намекнуть на то, что Робин Гуд из него, все равно что из Лили Ловец или Загонщик?
– Просто я, уже не помню зачем, отдала Мэри свой кошелек и забыла его забрать, – снова начала оправдываться она.
Почему-то эта фраза сама вылетела из ее рта. Зачем она соврала ему? Но ведь, если бы она сказала ему правду, он мог подумать, что она рассеянная и невнимательная, или начать смеяться над тем, что почему-то именно ее обокрали, хотя до этого в Хогсмиде не было ни одного случая воровства.
– Понятно, – только и смог ответить он.
НЕТ! Только не надо снова молчать! Ну что ему, трудно начать разговор? Хотя бы о каких-нибудь глупостях.
– Здесь довольно мило, не правда ли? – попыталась разговорить его Лили.
– Не знаю, – равнодушно ответил он.
– По-моему отличное место для романтического свидания.
Интересно, что он ответит на это?
– Когда я ходил сюда с одной из своих бывших девушек, ей совершенно не понравилось.
Кажется она услышал в его голосе разочарование?
– Ну… на месте
твоей девушки, я была бы просто в восторге.
Она постаралась сделать как можно больше акцент на слове «твоей». В конце концов она же обещала себе, что будет более решительной.
– Слушай, Сохатый, по-моему, мы уже засиделись. Если мы не хотим опоздать на ужин, то придется поторопиться, – вдруг услышала она голос Блэка.
Какой еще ужин?! Какой к черту ужин! Вечно этот Блэк не вовремя! Сидел бы себе молча и не мешал! У нее только начало все получаться, и еще чуть-чуть и Поттер был бы еще ближе к ней. Он даже не успел ей ответить!
– Но там же дождь, – возразила Мэри.
Действительно, Блэк, «гениальная» идея идти куда-то в дождь!
Она посмотрела на Джеймса: он явно сомневался, слушать друга или нет.
Ну же, Поттер! Не будь идиотом!
– Согласен, пора возвращаться, – наконец произнес он, – тем более, если мы не поторопимся, дождь может пойти еще сильнее, и тогда к замку мы точно не дойдем.
Нет, все-таки чем Мерлин и обделил его, так это мозгами!
Лили повернулась к Мэри, и та просто испепелила ее взглядом – все-таки достанется ей сегодня от Макдональд. Эванс попыталась без слов объяснить подруге, что она ни в чем не виновата и сама не говорит желанием промокнуть под дождем.
Но ведь если они сейчас не пойдут с Поттером и Блэком, те уйдут без них, а путь к замку – это еще одна возможность развесить лапшу на уши этому идиоту. Нет, нужно идти. В конце концов один раз могут и помокнуть – не сахарные.
Лили направилась к двери, и Мэри, недовольно вздохнув, все-таки пошла за ней. Похоже, Блэк и Поттер не на шутку удивились такой резкой смене их решения. У выхода Лили обернулась, чтобы что-то сказать Мэри, и увидела, что они вместо того, чтобы уходить, встали посреди кафе как вкопанные и смотрят друг на друга.
Нет, ну с какими идиотами приходится иметь дело! Что на этот раз? "Малыш Джейми" хочет в туалет? Это же просто глупо: то они хотят быстрее уйти, то наоборот плетуться как соплохвосты!
Как только она оказалась на улице, то почувствовала резкий холодный ветер и мелкий дождь, который больше походил на водяную пыль и противно бил в лицо. Желание привлечь Поттера сразу исчезло, а появилось другое – как можно скорее добратсья до замка. Но идти было ужасно неудобно: через каждые полметра они натыкались на лужи, которые приходилось обходить или перешагивать. Некоторые из них были такими большими, что Эванс требовалась сильно постараться, чтобы перепрыгнуть их, и каждый раз она боялась, что поскользнется и упадет. Как назло и мантия уже начала промокать…
– Эй, Эванс! – внезапно крикнул Поттер, и она резко обернулась, чуть при этом не угодив в очередную лужу, – Возьми мою мантию, а то ты вся дрожишь. Так и заболеть можешь, Мерлин упаси.
Что? Ей послышалось или его голос действительно был заботливым и
искренним? Нет, она, конечно, верила в свои силы, но как же быстро он начинает в нее влюбляться! Или.. а не очередной ли это прикол? Вполне в его стиле…
– Ну чего ты ждешь? – он протягивал ей свою мантию и улыбался. – Я же не кусаюсь. Возьми, ты же вся промокнешь.
– Спасибо.
Это просто удивительно… Чего-чего, а такого она точно не могла ожидать от него. Мэри, которая наблюдала за этим разговором, широко улыбалась. По ее глазам Лили поняла, что про Джорджа подруга давно уже забыла, теперь перед ее глазами появился новый объект для обсуждений – Поттер. Только вот как теперь объяснить ей, что все это ерунда? Незачем посвящать Макдональд в игру, которую она затеяла... до поры до времени.
Сзади подошел Блэк и протянул свою мантию Мэри. Вот тебе на. Интересно, это тоже идея Поттера?
Они шли рядом в чужих мантиях и обе молчали, ведь теперь они были в одинаковых ситуациях, и у Мэри не было желания подкалывать подругу. В таком молчании они дошли до замка, и только когда девушки уже поднимались в спальню, Мэри спросила:
– Лили, конечно, это прозвучит глупо, но… Мне кажется или Поттер начал за тобой ухаживать?
– Ох, Мэри, Мэри… – вздохнула Лили, стараясь сдержать улыбку. – Что-то мне подсказывает, что это только начало…