Глава 6Герой
С недавних пор Гарри Поттер невзлюбил Лондонский вокзал. Тяжелые воспоминания, прочно обосновавшиеся в его собственных кошмарах, не отпускали юношу ни на секунду. Осознание того, что война все-таки закончилась, а он сам умудрился выжить, оказалось действительно трудным делом. Гарри чувствовал, что его жизнь стала бессмысленной без Лорда, и это пугало больше всего. Неужели он действительно родился лишь для того, чтобы победить? И, главное, как жить дальше после этой победы? Эти вопросы, как и множество других, мучили юного героя ежечасно. Письмо из Хогвартса стало спасением для Гарри – наличие плана на ближайший год сделало его жизнь намного проще. Однако школа определенно не могла решить все проблемы Мальчика-Который-Выжил
Гарри не хотел становиться героем магического мира, и благодарил Б-га за то, что Гермионе непостижимым образом удавалось ограждать его от внимания настырных журналистов. Вот и сегодня верная подруга стояла рядом с Гарри, и ее красноречивый взгляд заставлял плохо замаскированных под магглов репортеров отступать куда-то вглубь Кингс-Кросс.
Они оба не торопились на платформу: усталым победителям ни к чему излишнее внимание, но время было на исходе, и Гарри потянул подругу к барьеру. Рядом с ними, как раз между платформами 9 и 10 стояла невысокая загорелая девушка с русыми волосами, и он не обратил бы на нее никакого внимания, если бы она сама не заговорила с ними.
- Приятно встретить столь знаменитых волшебников так сразу! – незнакомка улыбалась, и юноша инстинктивно отступил в тень. Журналисты придумывали множество уловок, чтобы, наконец, поймать Мальчика-Который-Выжил, но это переходило всякие границы, - меня зовут Астория, и я буду учиться с вами.
- Откуда ты? – Гермиона, судя по тону ее голоса, все еще не отошла после скомканной, и тяжелой для них обоих, встречи с Роном. И, судя по всему, она тоже подозревала в новой знакомой журналистку
- Из академии Афины Паллады. Отец решил, что мне стоит быть поближе к дому.
- Он волшебник? – недоверчиво спросила Гермиона. Гарри понимал, чем вызван столь странный вопрос: Астория была одета как магглянка.
- Тебя это удивляет? – девушка засмеялась, но тут же нахмурилась, - нам не пора на платформу? Просто я не знаю, как… - после этой фразы Гарри заметно расслабился: до такого не додумались бы даже самые пронырливые репортеры!
- Проходи за мной, - Гермиона, прихватив объемистый чемодан, исчезла в стене, и Астория последовала за ней. Гарри оглянулся на маггловскую часть вокзала, помахал стоящему у колонны Рону, и прошел через барьер.
Платформа 9 и ¾ встретила новоиспеченных семикурсников клубами дыма и морем детских голосов. Гарри пытался казаться как можно более незаметным, но, судя по восхищенным взглядам окружающих, ему это не удавалось. Лишь один человек, не считая Гермионы и Джинни, которая, как оказалось, ждала их у входа, не смотрел на него, как на знаменитость. В карих глазах светилось лишь плохо скрываемое отвращение, и еще что-то, чему Гарри не мог подобрать определения, как ни старался.
- Лорд Поттер? – Пэнси Паркинсон поприветствовала его церемониальным обращением и легким наклоном головы. Стоящий рядом с ней Забини шутливо поклонился, а Гарри неожиданно вспомнил свою первую официальную встречу с этой странной девушкой.
Титул лорда был далеко не единственным сюрпризом для новоиспеченного героя. Признаться честно, Гарри воспринял делегацию гоблинов, непонятно как появившуюся на площади Гриммо аккурат в его День Рождения, в штыки. Как выяснилось позже, хозяева Гринготтса посетили особняк Блэков, чтобы торжественно вручить ему последнее наследство Поттеров – титул лорда. Причину, по которой Гарри не получил этот самый титул после смерти родителей, гоблины назвать отказались, хотя, он не особо старался ее выяснить.
По сути, все хлопоты, связанные с новым статусом, оказались пустой формальностью: лорд магического мира не имел никаких особых привилегий, кроме, разве что, возможности пользоваться частью секретного архива Министерства. Эту простую истину Гарри объяснила, не стесняясь в выражениях, сама леди Паркинсон. Обвинения были сняты с нее почти сразу после окончания войны: никто не мог доказать причастность девушки к Пожирателям. Поэтому новоиспеченный лорд Поттер не удивился, заметив Пэнси в геральдическом отделе Министерства. Удивился он позже: леди Паркинсон подошла к нему и помогла разобраться с бумагами, впрочем, не сводя с него презрительного взгляда.
И вот, новая встреча. Гарри кивнул слизеринцам, показывая, что услышал церемониальное приветствие, и уже собирался было отправиться в вагон, но Гермиона остановила его:
- Смотри, - оказалось, что, погруженный в свои мысли, юноша не заметил, что аккурат рядом с ними стоял его старый школьный враг. Драко Малфой не просто выглядел плохо: зеленоватая кожа и темные круги под глазами делали бывшего принца Слизерина похожим на вампира, или, что более реально, на узника Азкабана. Конечно, Гарри понимал, что Авроры не особо церемонятся с семьями Пожирателей, но, судя по виду Малфоя-младшего, они явно перешли границы дозволенного.
- Поттер, - нерешительно начал слизеринец.
- Да?
- Спасибо тебе… за все, - неожиданно Малфой улыбнулся, и Гарри, повинуясь минутному порыву, протянул ему руку.
- Драко, нам пора!– в голосе Пэнси Паркинсон послышался лед, и слизеринец, наконец, отошел.
- Ты меня осуждаешь? – в ответ на этот вопрос Гермиона лишь покачала головой:
- Думаю, Малфой заслужил второй шанс. Кстати, а где Астория?
- Ушла с Джинни. Поезд отходит, нужно спешить, - Гарри взял подругу за руку и потянул в сторону вагонов. Позже, уже сидя в купе, он неожиданно поймал себя на мысли, что, во время странной встречи со слизеринцами, совсем не думал о своем будущем…