Глава 6***
- Ты хочешь сказать, что я могу видеть прошлое из-за неисправного Маховика? - Гарри удобно устроился на парте, в то время как Гермиона вертелась около окна. Она то прислонялась к высокому подоконнику спиной, то опиралась на него, стоя вполоборота, то полностью отворачивалась от Гарри и смотрела куда-то на Запретный лес.
- Это пока не точно. Это вообще не точно! Но других версий все равно нет. Что же будет…? - Гермиона уткнулась лбом в стекло.
Гарри с удивлением смотрел на подругу. Та заметно переживала. Но из-за чего? Подумаешь, неизвестные последствия, ничего плохого же пока не случилось.
- Гермиона?
- Ты не понимаешь, все только начинается. Ты видишь прошлое и начинаешь подозрительно рано просыпаться. И ты пользовался Маховиком один раз, а я - целый год! И я сплю необычно долго… Все только начинается. Я боюсь, Гарри, - закончила она уже шепотом.
Гарри спрыгнул с парты и быстро подошел к подруге. Он хотел ее успокоить, подбодрить. Но как? Сама Гермиона в таких случаях обнимала Гарри, но он не мог. Что-то внутри него протестовало против объятий. Возможно, это навсегда вбитый Дурслями рефлекс, что прикосновения никогда не несут ничего хорошего. Тычки, затрещины, удары - да, объятья, ласка - ни за что.
- Гермиона, ты же умная… - Взяв подругу за руку - своеобразный компромисс, начал Гарри. - Почему же из нас двоих именно ты строишь нелепые теории о будущих ужасах, основываясь непонятно на чем? Ну спала ты на полчаса больше. Один раз!
- Не один, - почти неслышно прошептала Гермиона. Но Гарри продолжал гнуть свою линию:
- Так, знаешь ли, бывает. Вспомни, как вчера вечером устали. Ну проснулся я раньше обычного. И что? Ничего страшного в этом нет. Тысячи людей по всему миру маются бессонницей, и до сих пор живы.
Видя, как расслабляются плечи Гермионы, он продолжал разбивать ее доводы:
- Один раз - целый год, не вижу особой разницы. Может, Маховик сломался в последний день, и нам досталось поровну? Или он вообще испортился позже, а мои способности вызваны чем-то иным? И все «симптомы», которые ты вывела из дурацкого теста - только игра воображения?
- Может быть, - крепче стискивая пальцы, ответила Гермиона, - я такая трусиха…. Как только Шляпа согласилась отправить меня на Гриффиндор?
- Не говори глупостей. Ты храбрая, это всем понятно! Просто в силу того, что знаешь больше остальных, ты можешь представить всякие ужасы, которые другим в страшном сне не приснятся. Не думай об этом. Все равно мы ничего не можем сделать. Остается либо идти к Дамблдору и сдаваться для исследований, либо ждать и надеяться, что все обойдется.
- Ты так просто об этом говоришь, - с грустью сказала Гермиона.
- Опасностью больше, опасностью меньше, какая разница? Я не могу решить все проблемы сразу, а сдаваться не привык. И ты не смей! Предлагаю дополнить наш план пунктом вроде: «Внимательно следить за состоянием здоровья, обращать внимание на любые странности», - и заняться теми делами, где от нас хоть что-то зависит.
***
Драка началась не по его вине. Уж у него-то были дела поважней, чем толкаться в пустом коридоре и разбрасываться заклинаниями. На отсутствие взысканий Поттер тоже пожаловаться не мог. Его не волновал и дурацкий значок «Поттер-вонючка» на груди Малфоя. Но как остаться в стороне, когда неадекватная белобрысая моль опять задирает твою подругу? Как проигнорировать оскорбления и угрозы?
- Отстань, придурок! Мало я тебе врезала в том году? - Гермиона, и так не радостная, от слов Малфоя помрачнела еще сильнее. В ее сузившихся глазах не осталось ни тепла, ни иронии.
- О, господин изредка может позволить своей рабыне драться и царапаться - это так возбуждает. Правда, грязнокровка?
- Что ты несешь, Малфой!? - вмешался Гарри. Он начал всерьез опасаться за душевное здоровье Драко - слишком странные интонации, слишком безумная улыбка. «Что, черт возьми, на него нашло? Ходит один, ищет неприятности, так, будто ждет не дождется, пока его закопают поглубже».
- Ты, лохудра, еще будешь умолять о великой чести - вылизать мои ботинки, - и не подумал замолчать Малфой.
- Попридержи свой грязный язык! - Гарри был готов взорваться, но все-таки контролировал себя. Зато Малфой не собирался останавливаться:
- А ты, Потти… Tarantallegra, - выхватив палочку, закричал Драко. Гарри увернулся лишь чудом. Луч заклинания мелькнул около его плеча, когда он инстинктивно сделал шаг в сторону. Конечно, заклинание детское, но все же это - прямая атака.
- Expelliarmus…
- Densaugeo!
- Stupefy, - три заклятья звучат почти одновременно. Гарри старается оглушить противника. Драко целится в Гермиону каким-то мерзким проклятьем, а выведенная из себя Грейнджер хочет разоружить Малфоя.
В результате заклятье Гермионы летит мимо. У нее нет такой быстрой реакции, чтобы поймать лучом рванувшегося вперед Малфоя. Гарри вроде как попадает, но это не производит никакого эффекта на Драко. Третий луч бьет в Гермиону.
Когда подруга вскрикнула и выронила палочку, тут же зажав рот руками, Гарри почувствовал, как его контроль над яростью разлетается в щепки. Перед глазами остался только четкий силуэт врага, все остальное заволокло багровой мутью. Почти не осознавая своих действий, он тоже бросился вперед, чтобы прямо в лицо Малфою выплюнуть:
- Petrificus Totalus!
Гарри показалось, что заклинание потребовало от него больше усилий, чем обычно. Но вот непонятный барьер пробит, и Малфой падает, его затылок с неприятным стуком врезается в каменный пол. Гарри, не в силах сразу успокоиться, судорожно хватает ртом загустевший воздух. Через несколько секунд картина перед его глазами проясняется…
- Драка началась не по моей вине, профессор МакГонагалл! И когда все закончилось, я, конечно же, поспешил на помощь Гермионе. Я ведь не знал, чем в нее кинул Малфой, - разговор происходил в больничном крыле, где мадам Помфри уже уменьшила бесконтрольно растущие зубы Гермионы. Гарри не чувствовал себя виноватым, и необходимость оправдываться злила его. Он ведь просто защищался!
- Тем не менее, вы нарушили школьные правила, мистер Поттер, - МакГонагалл была неумолима. Она уже сняла баллы, как с Гриффиндора, так и со Слизерина, и теперь подбиралась к отработкам. Гарри чувствовал себя загнанным в ловушку. Он просто не имел права отдать еще хоть кусочек своего времени на растерзание школьному уставу.
- Малфой напал первым! Использовал заклинание, а мы должны были просто стоять? - захлебываясь словами, почти прокричал Гарри. - А те мерзкие вещи, что он сказал Гермионе! Он оскорбил… Он…
Невнятную речь Гарри прервала мадам Помфри. Она довольно долго возилась с Малфоем за ширмой, точно больше, чем нужно, чтобы снять паралич и залечить шишку. И теперь вмешалась в разговор Поттера с деканом.
- Минерва, у меня есть основания полагать, что мистер Поттер говорит правду. Я обнаружила кое-что необычное.
Гарри был приятно удивлен неожиданной поддержкой. «Но почему она защищает меня?»
- Да…? - профессор МакГонагалл тоже не ожидала такого поворота.
- Это разговор не для детских ушей, - кивнула на Гарри и застывшую на соседней койке Гермиону мадам Помфри, - и лучше пригласить сюда профессора Снейпа.
- Мы можем идти? - быстро сориентировался Поттер.
- Да, с мисс Грейнджер все в порядке, - прежде, чем прозвучали последние слова медика, Гарри уже тащил подругу к выходу из больничного крыла. МакГонагалл опомниться не успела, как учеников и след простыл. Гарри не знал, о чем хочет поговорить с деканами мадам Помфри, но очень надеялся, что после этого о взысканиях никто не вспомнит.
- Обошлось, - с облегчением вздохнул Поттер, когда они с Гермионой спустились на пару этажей, и, наконец, замедлили шаг.
- Но мы потеряли столько баллов, - Гермиона просто не могла не вспомнить об этом.
- Ерунда, - отмахнулся Гарри, - неужели ты до сих пор считаешь баллы факультета нашей главной проблемой?
Да, со всеми этими событиями, он совсем забыл, с кем разговаривает. Сбившись с шага, Поттер уже приготовился выслушать очередную речь про важность дисциплины, которую Гермиона привычно закатывала им с Роном. Но… теперь все было иначе. Некому было поддержать Гарри, сказав, что правила созданы, чтобы их нарушать. Уизли глотал свою зависть в одиночку. А Гермиона только открыла рот, остановившись посреди коридора, чтобы тут же закрыть его и виновато улыбнуться. Они недолго помолчали, после чего Грейнджер, словно извиняясь, выдавила из себя:
- Так сложно отказываться от некоторых привычек. Мне все еще нелегко принять, что самые достойные свои дела мы совершили скорее наперекор дисциплине, чем следуя школьным правилам.
Гарри никак не ожидал услышать такого. Он только просипел:
- Да?
А Гермиона снова улыбнулась:
- Кажется, это и есть взросление. Не просто полагаться на чужой авторитет, но думать самостоятельно, и самим определять важность поступков, соизмерять риск и ответственность.
- Ты права, - серьезно кивнул Гарри. И тут же разрушил «возвышенную» атмосферу, спросив: - А что с твоими зубами? Они стали меньше?
- Конечно, они стали меньше! - с притворным возмущением воскликнула Гермиона.
- Нет, я имею в виду меньше, чем до того заклинания, - попытался оправдаться Гарри.
- Я поняла, - немного помедлила с ответом Грейнджер, - но так ведь лучше, правда?
- Э-э, да, - Гарри не знал, как ответить, чтобы не обидеть подругу. С одной стороны, его не очень-то волновали такие мелочи, как форма зубов, а с другой - теперь действительно лучше. Но если он скажет об этом, Гермиона подумает, что раньше была некрасивой из-за больших зубов. «Лучше помолчу», - решил он. «Вот Рон наверняка бы что-нибудь ляпнул, но не брать же с него пример?»
- Идем, - наконец сказал он. – Времени до ужина почти не осталось.
***
Вдвоем под мантией-невидимкой не было тесно. «Так и понимаешь, что третий - лишний», - с горечью подумал Гарри, - «Рон обязательно отдавил бы нам ноги или пихнул пару раз локтем». Ветви кустов послушно сомкнулись, обеспечивая дополнительную защиту от любопытных глаз. Заросли не были густыми, но вместе с мантией должны дать Гарри возможность спокойно осмотреть бывших посетителей Хогвартса.
- По-моему, здесь целая тропинка натоптана, - пробурчала Гермиона.
- Да ладно, кто сюда полезет?
- Например, тот, кому нужно спрятаться, а у него нет мантии-невидимки.
- Логично, - не мог не согласиться Гарри. Он уточнил: - Поищем другое место?
- Нет уж, давай лучше поторопимся. Нам еще домашнюю работу делать, а тебе - писать эссе для Снейпа.
- Не напоминай! Ты представляешь, что я увижу, если перед этим буду думать о слизеринской летучей мыши?
- Разве это как-то влияет?
- Не знаю, - Гарри пожал плечами, - не хотелось бы проверять.
Поттер уставился на дорожку, упирающуюся в широко распахнутые двери замка. Ученики сновали туда-сюда, сворачивали к теплицам или озеру, возвращались к ужину, но все это происходило сейчас, а Гарри нужно было прошлое.
Он постарался сосредоточиться. Вновь и вновь он пытался увидеть, но результата не было. Гарри решил было, что делает что-то не так. Тогда он постарался расслабиться. Но и это не помогло. Он то усиленно думал, то выбрасывал все мысли из головы, напрягался или становился отрешенным. И по-прежнему - ничего. У него затекли ноги и спина, разболелись глаза, но эффекта все не было. Наконец, когда ему показалось, что мир чуть дернулся, готовый сдвинуться назад по его желанию, Гермиона принялась теребить его.
- Что? - резко бросил Гарри. Он был раздосадован неудачей, но, обернувшись, увидел побледневшую подругу, и все раздражение слетело как шелуха.
- Что? - уже совсем другим тоном переспросил он.
- Сейчас здесь будут Чжоу Чанг и Седрик Диггори, - прошептала Гермиона. - Оттуда, - она указала в направлении противоположном тому, откуда они пришли. Кусты скрывали поворот тропинки, и ничего нельзя было разглядеть.
- Ты их услышала? - не дожидаясь ответа на свой вопрос, Гарри увлек Гермиону вбок, продираясь прямо сквозь ветки и стараясь при этом не порвать мантию-невидимку. Когда они почти преодолели полосу кустарника, и остановились в шаге от того, чтобы вывалиться на газон, Гарри тихо уточнил:
- И где?
Гермиона замялась, а потом виновато посмотрела на друга.
- Мне показалось… Должно быть я ошиблась.
- Но ты слышала приближающиеся шаги, голоса?
- Нет, в смысле я не слышала - я видела, - в сгустившихся сумерках трудно было рассмотреть лицо, но Гарри показалось, что она покраснела. Озадаченный такой реакцией, он машинально зарылся пятерней в волосы, создавая фирменный поттеровский беспорядок на голове.
- А ты что-нибудь узнал? - попыталась сменить тему Грейнджер.
- Нет, у меня не получилось. Наверно, ты со своим Снейпом меня сглазила.
- Он не мой! - возмутилась Гермиона.
- Конечно-конечно, он - всеобщая кара Хогвартса за неведомые грехи учеников.
Пока Гарри и Гермиона шутливо препирались, в кустах, там, где они недавно прятались, раздался какой-то треск.
- Ну и о чем ты хотел поговорить, Диггори? - узнали они голос Чжоу Чанг.
- Я… - послышалось шуршание, - я хотел сказать, что ты мне очень нравишься, Чжоу. Это тебе, - Гарри безошибочно узнал голос Седрика.
- Мило, - смутилась неведомо чему Чжоу, - но это место не слишком романтично для первого свидания?
- Вообще-то я хотел пригласить тебя в Хогсмид. Пойдешь со мной на следующих выходных?
Застенчивое хихиканье девушки показалось Гарри неприятным. Конечно, внешне она очень привлекательна, но та сцена в столовой уже настроила Поттера против нее, а теперь он окончательно разуверился, что она ему нравится.
Гарри с Гермионой, скинув мантию, все-таки вылезли из кустов, не желая подслушивать чужое воркование. При этом они почти столкнулись с Дином и Парвати. Гарри поймал на себе непонятный взгляд Томаса, и тот подмигнул ему. Гермиона же обменялась взглядом с Парвати, а потом вдруг притормозила, и, обернувшись, приглушенно предупредила парочку:
- Там Чанг и Диггори.
- Ага, - немного меняя направление, отозвался Дин, увлекая за собой Патил, - спасибо.
- Что это было? - Поттер ничего не понял в этом «обмене любезностями».
Дождавшись, пока от кустов их будет отделять достаточное расстояние, Гермиона ответила:
- Я знаю, почему там натоптана тропинка. Гарри, мы сунулись в «дебри романтики», - развеселилась она.
- Понятно, - Поттер уже слышал от соседей по спальне про излюбленные места свиданий школьных парочек, среди которых были Астрономическая башня и эти самые «дебри романтики». Конечно, ими список не исчерпывался, но они - самые популярные. Когда Гарри с Гермионой уже достигли холла, ему вдруг пришла в голову крамольная мысль:
- Гермиона, то есть Дин с Парвати подумали, что мы там сами… Мы там встречались… Целовались? - заикаясь и краснея, уточнил он.
- Да, наверное.
- Хм, но ведь это не правда, надо им так и сказать.
- И ты думаешь, они нам поверят? - веселье Гермионы начало раздражать Гарри.
- Но мы ведь просто друзья!
- Конечно, Гарри! И от чужого мнения ничего не изменится. Поверь мне, остановить лавину слухов, которую наверняка запустит Патил, уже невозможно. Я же тебе примерно рассказывала, на что они с Лавандой способны. Остается только смириться и не реагировать.
- Смириться?! - Поттер с трудом, но все же утихомирил свое возмущение, потому что они шли по наводненному людьми коридору, и на них начинали оглядываться. - Хорошо, но как ты определила, что скоро придут Чжоу и Седрик? - резко сменил он тему.
Смешливость с Гермионы тут же слетела, и она неуверенно залепетала, словно оправдываясь:
- Ты долго стоял, не двигался. Ничего не происходило, и я задумалась. Я пыталась представить, как ты это видишь, ну, прошлое. Естественно, у меня не получалось, а потом… Я как будто провалилась, упала… И поняла, что совсем близко хрустят ветки. И мы застыли под мантией, а почти вплотную к нам разговаривали Диггори и Чанг. И мы не могли оттуда убраться, потому что разоблачили бы себя. А они начали целоваться, - Гермиона накрыла ладонями вновь запылавшие щеки.
- Я испугалась, что они в нас вот-вот врежутся, и очнулась. Я была в полной уверенности, что Чжоу и Седрик вот-вот подойдут, и начала трясти тебя. Прости, - сникла Грейнджер.
- За что ты извиняешься? - удивился Гарри. - Ведь ты все правильно увидела, увидела будущее! О, черт, все-таки не обошлось. Гермиона, ты понимаешь, что это значит?
- П-понимаю, - с запинкой ответила та, - а еще я понимаю, что мы тут же исправили то, что я увидела. И, значит, будущее не определено. И…какие перспективы открываются! Я не могу поверить.
- Не все так просто, - «обнадежил» подругу Гарри. Перед входом в гриффиндорскую гостиную, куда они спешили зайти перед ужином, чтобы оставить вещи, их чуть не сбили с ног близнецы Уизли.
- Не вздумайте опоздать на ужин, - подмигнул Джордж, а может быть Фред.
- Особое представление - только сегодня! - крикнул, догоняя брата, Фред, а может быть и Джордж.
Гарри отметил, каким осуждающим взглядом Гермиона провожает балагуров, и подумал: «Несмотря ни на что жизнь - продолжается!» Пароль Полной Даме он называл с глупейшей улыбкой на лице, но это его ничуть не беспокоило.