Глава 6Драко, Гарри, Тео и Блейз сидели в Выручай-комнате и сочиняли песню. Было раннее субботнее утро, поэтому в школе было мало бодрствующих учеников. Многие из них были похожи на сонных мух. Но у четверых парней явно было отличное настроение. Они сидели тут с самого утра, ещё с семи часов. Сна не было ни в одном глазу. Как только они определились, у кого какая роль в группе ( Гарри играл на барабанах, Драко и Теодор — на гитарах, Блейз был главным вокалом, так как обладал сильным и хорошим голосом), они перешли к обработке текста и музыки. Четверо юношей настолько сильно увлеклись, что пропустили и обед. Лишь только вечером у них всё получилось. Довольные и уставшие они отправились к себе в спальни. Все с нетерпением ждали ужина.
Драко и Теодор сидели в спальне на своих кроватях. Ужин недавно окончился, но многие не торопились с него возвращаться. Драко разглядывал форзац учебника по чарам. Весь его вид говорил о том, что он напряженно думает о чём-то. Складка пролегла между его светлыми бровями. Он повернулся в сторону Теодора, который как ни в чём не бывало листал какой-то учебник по основам анимагии. Драко открыл рот, чтобы что-то сказать, передумал, но всё-таки решился:
— Знаешь, мне становится всё труднее общаться с Гарри...
— Мне тоже, — Теодор перебил его, всё ещё не спуская глаз с учебника.
— Просто отец не знает, что я, — Драко задумался, как бы правильней подобрать конец, — дружу с ним.
— Он и наш друг тоже, — Теодор наконец-то поднял на него глаза. — Мои родители тоже не в курсе. Отец хочет...
Драко насторожился, ожидая продолжения начатого.
— Чтобы я вступил.
Именно это и боялся услышать Драко. Ведь и он сам должен будет рано или поздно вступить. И тогда уже ничего нельзя будет поделать.
— Но, я думаю, до конца лета что-нибудь придумаю, — продолжил Теодор и снова уткнулся в книгу.
В комнату вошел Блейз с блуждающей улыбкой на лице. "Со свидания," — сделал вывод Драко и ухмыльнулся.
— О чём разговариваете?
— Да так, ни о чём, — ответил Тео, не отрываясь.
— Где Гарри?
Драко пожал плечами в ответ.
Наступило воскресенье. Ещё один выходной день для учеников, вымотанных занятиями, отработками, заданиями и учителями. Ещё один светлый праздник для них в этом темном и большом замке. Для многих это день визита родителей. Теодор тоже собирался навестить родителей. Не по собственному желанию. Он подошел к камину и, войдя в него, назвал адрес своего дома. Он отправлялся в поместье Ноттов. Туда, где прошло его детство, туда, где его ждал очередной разговор с отцом. Теодор открыл глаза и увидел, что уже стоит в камине своего дома. Перед ним стояла его мать. Она выглядела усталой и измотанной. "Наверное, Пожиратели часто бывают здесь", — подумал Теодор. Она, заметив его, улыбнулась.
— Здравствуй, Теодор. Как дела? — Она даже не протянула руки, чтобы обнять его.
Впрочем, он не так уж и привык к её аромату, к нежности и мягкости этих рук. Кажется, он рад был даже лишь мельком увидеть её. Лишь бы знать, что она жива-здорова.
— Всё хорошо, — Теодор слегка склонил голову в знак приветствия.
Её рука слегка прошлась по его плечу.
— Поздоровайся с отцом. Он у себя в кабинете.
Теодор слегка нахмурился и пошел по направлению к лестнице. Знакомый запах, знакомые стены, знакомый скрип под ногами. Всё это он помнил, но это было не его. Здесь он не ощущал себя полноценным. Он очутился перед большими дубовыми дверями с резным узором и постучался. Двери открылись. В метре от прохода стоял отец Теодора. Он слегка приподнял уголки губ, изображая что-то наподобие улыбки, затем протянул ему свои руки.
— Входи, Теодор.
— Здравствуй, отец.
Теодор подошел к отцу поближе. Тот слегка обнял его, похлопав по спине. Теодор осмотрел кабинет через плечо отца. Они были здесь не одни. В углу стояла одна из Пожирательниц Смерти — Алекто Кэрроу.
— Здравствуй, Теодор, — она хищно улыбнулась ему, выставляя напоказ свой оскал, от которого становилось не по себе.
Теодор сглотнул.
— Здравствуйте, — отец уже опустил его, и он кивнул головой, показываясь вежливым.
— Позову Амикуса, — отец обернулся на месте и покинул кабинет.
Алекто всё ещё омерзительно улыбалась, оглядывая Теодора с головы до ног.
— Ну, что ж, Теодор, — она уселась на кресло Нотта-старшего. — Я слышала, ты собираешься скоро вступить в наши ряды.
— И? — Теодор отвел взгляд от неё, делая вид, будто рассматривает кабинет.
Улыбка сразу же спала с её лица.
— Ты ведь не собираешься долго думать? — она прищурилась, продолжая оглядывать его. - Ты ведь уже все решил?- с сомнением спросила она.
Теодор почувствовал себя неуютно под её пристальным взглядом.
— Когда я все решу, я скажу вам об этом. Не беспокойтесь, — Теодор вежливо улыбнулся, мысленно дразня её. — Или сразу откажусь, — тихо сказал он, почти про себя.
Но, к сожалению, Алекто услышала его слова и словно ждала этого.
— Что ты сказал, мальчишка?! — её голос набрал высокую ноту.
— Ничего, — Теодор дернулся, мысленно проклиная сказанные им слова.
Снова впутываться в дела Пожирателей не входило в его планы. Ему и так досталось в шесть лет, когда ему стало интересно, что его отец и другие обсуждают за дверью. После он больше не лез с интересующими его вопросами, заперев всё это за маской равнодушия и отвращения. Правда, тогда он отделался лишь шрамом. Теодор нервно прикусил язык, ожидая, что она собирается выкинуть на этот раз.
— Да как ты смеешь? — прошипела она. — Флагелио!
Луч вырвался из конца её палочки, наставленной на него. Он почувствовал, как спину пронзила ужасная боль, словно по ней ударили наотмашь плетью несколько раз со всей силы. Теодор, прогнувшись в спине, упал на пол. Он тихонько застонал от боли. Алекто наклонилась надо ним, присев на одно колено.
— Ты поменяешь своё мнение. Ты сам захочешь прийти к нам. И ты это скажешь лично мне! А иначе, сам знаешь, что за этим последует, - прошипела Кэрроу, а потом громко засмеялась, пронзительно и крайне мерзко, так, что аж уши болели.
Теодор ничего не ответил. Она замахнулась по его лицу своей сухой и жесткой рукой и мерзко улыбнулась. О, если бы не отец, Теодор давно был бы подальше от этих Пожирателей Смерти. Ему совершенно не хотелось быть одним из приспешников Темного Лорда.
Двери кабинета открылись, и вошли Нотт-старший и Амикус Кэрроу. Теодор сидел на одном из кресел рядом с отцовским рабочим столом. Напротив него сидела Алекто.
— Здравствуй, Теодор, — улыбнулся Амикус, так же омерзительно, как и его сестра.
— Здравствуйте, — процедил сквозь зубы Теодор.
***
— Привет, Теодор, — Гарри поднял голову, увидев вошедшего в спальню темноволосого юношу, и оглядел его с головы до ног. — Неважно выглядишь, — отметил он.
Теодор ничего не ответил. Он прошел к своей кровати.
— О, привет, Теодор! А мы уже успели соскучиться, — Блейз шутливо улыбнулся, только войдя в комнату.
Теодор сухо улыбнулся в ответ.
— Неважно выглядишь, — заметил Блейз.
Теодор откинулся на свою кровать.
— Мы тут репетировали без тебя и...
— Блейз, помолчи, пожалуйста.
Тот посмотрел на него изучающим взглядом, затем вопросительн глянул на Гарри. Гарри в ответ лишь пожал плечами. Теодор не обратил на это ни малейшего внимания. Он лежал и собирался с мыслями. Как быть? Что делать? Вскоре в комнату вошел Драко и молча улегся на свою кровать, слегка кивнув своей светлой макушкой в сторону Теодора.
— Теодор, вставай.
— А? — Теодор еле разлепил глаза, не понимая, что творится вокруг. Перед ним стоял
Гарри, положив руку ему на плечо и легонько трясся его.
— Уже восемь утра, — Гарри потер свой шрам. — Хотя... Ты не заболел? Как ты себя чувствуешь?
— Нормально. Не беспокойся.
— Если хочешь, можешь поспать. Я скажу Северусу, что...
— Гарри! Я отлично себя чувствую!
Он встал с кровати, устало потирая виски, оделся и вышел из спальни. Гарри последовал за ним.
— Приятного аппетита, — Гарри присел за слизеринский стол и принялся за завтрак.
Никто не ответил. Лишь Блейз зевнул, легонько прикрыв рот ладонью.
Прошло около месяца. Была середина осени. Приближался Хэллоуин. Ученики бегали, суетились, готовили костюмы. В общем, все были в предвкушении праздника. Было утро, и все сидели в Большом залу на завтраке.
— Я тут подумал, может выступим на Хэллоуине? — предложил Гарри
Драко тут же поперхнулся тыквенным соком.
— Что?!
Блейз пожал плечами. Теодор промолчал.
— А что? У нас неплохо получается.
— Ну, не знаю-не знаю.
— Посмотрим, — Гарри хитро улыбнулся.
Гарри шел по одному из коридоров Хогвартса. За окнами вечерело. Сумерки сгущались над небом. Гарри завернул за угол и чуть не столкнулся с кем-то. Первое, что он заметил — это была пышная копна волос. "Гермиона."
— Гарри?
— О, привет, Гермиона.
— Привет, — Гермиона улыбнулась и уже собиралась уходить.
— Гермиона, стой. Ты не хочешь сегодня пойти со мной куда-то?
— Что?
— Ну... Это сюрприз, — Гарри улыбнулся.
***
— Привет всем. Ну, что? Начнем? — Гарри уже вошел в Выручай-комнату и пристраивался за барабаны.
— Да. Мы тебя ждем, — ответил Блейз.
Теодор провел пальцами по гитаре. Они закончили играть. Парни весело улыбнулись.
— Уау! Это было здорово.
Драко резко обернулся в поисках источника голоса. Из-за угла выглянула Гермиона, восхищенно улыбаюсь.
— Что?! — воскликнул Драко. — Что ты тут делаешь?
— Я пригласил её, — ответил Гарри вместо неё.
— Зачем? — настала очередь Блейза удивляться.
— Ну, я хотел, чтобы кто-то со стороны оценил наш труд.
— Поттер, ты невыносим, — гневно процедил Драко.
Ему совершенно не хотелось, чтобы кто-то чужой видел это.
— Да ладно тебе. Что в этом такого? — Гарри уставился на Драко, явно ожидая ответа.
"Началось," — подумал Теодор и устало вздохнул.
— Грэйнджер, тебе не слушать этого, — он вывел её из Выручай-комнаты.
— И часто они так? — спросила она.
— Ну... Не редко, — ответил Тео. — Часто.
В конце концов, Гарри убедил Драко, что всё звучало очень клево, что, если понравилось Гермионе, понравится всем.
— Ну, ладно, — Драко обреченно вздохнул. — На Хэллоуине, так на Хэллоуине.
Он уже устал спорить с Гарри. Вот единственный человек, который мог надавить на его гордость. Гарри ликовал, что всё так удачно сложилось. Вечером он зашел к Северусу Снейпу — декану Слизерина — и заявил, что они будут выступать.
— Что? — удивился тот.
— Не волнуйтесь. Вам понравится, — Гарри лукаво улыбнулся.