Глава 6. Хэллоуин- Не так быстро, Поттер!
Улыбающиеся близнецы заслонили Гарри дорогу.
- О, ну что еще? Я опаздываю на завтрак! - простонал Гарри. И, подумав, добавил: - Из-за вас я чуть не влип в серьезные неприятности.
Близнецы радостно переглянулись.
- Мы знаем. И хотим тебе торжественно сообщить, что ты прошел испытание. Можешь рассчитывать на нашу помощь в любой момент. Только дай знать, если что-нибудь понадобится.
- Подождите... - совсем растерялся Гарри, - а как же... вы же хотели узнать, что спрятано в запретном коридоре?
Близнецы снова переглянулись и покатились со смеху.
- Нет, Гарри, - сквозь смех проговорил один из братьев. - Мы уже знаем,
кто охраняет запретный коридор. В этом деле мы довольно расторопны.
- Нам было интересно, осмелишься ли
ты ночью прогуляться по школе до запретного коридора, нарушив с десяток школьных правил, при этом рискуя быть пойманным, - подхватил другой брат. - И ты оправдал все наши ожидания!
- Мы видели, как ты чуть не попался сначала Филчу, потом Пивзу, а потом рекордно долгое время находился в одной комнате с этой собачкой, не получив не царапины, - восхищенно продолжил первый. - Так что ты сработал на все сто! Если понадобится помощь - обращайся.
- Но откуда... - удивлению Гарри, казалось, не было предела, - откуда вы знаете про Филча, и про Пивза, и про...
- У тебя свои секреты - у нас свои, - подмигнули братья, и, заговорщицки посмотрев по сторонам, направились к гриффиндорскому столу.
- Что близнецам Уизли опять от тебя нужно? - едва Гарри плюхнулся на скамью, спросила Дафна.
- Они сказали, что я прошел испытание.
- Что?
- Испытание на храбрость или что-то вроде того.
- Да уж, такая идея только в рыжую гриффиндорскую голову могла прийти, - покачала головой Дафна.
- Они мне напомнили про то,
что спрятано в том коридоре...
- Ты о свертке? Гарри, мы же это уже обсудили! - девочка была права: Гарри рассказал о своих догадках на следующее же утро после их ночного вояжа. Нотт только многозначительно хмыкнул, а вот Дафна крайне заинтересовалась, однако все, что они знали об этом загадочном предмете, — это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы предположить, что же это за предмет. - Я тоже хочу узнать, что это, но снова туда лезть слишком опасно. А пытаться узнать, что это за предмет такой, исходя из информации, что он размером с кулак... Ну, можно еще предположить, что он опасен или ценен...
— Или и то, и другое одновременно, — задумчиво произнес Гарри.
Долго поразмыслить мальчику над этим не удалось - его отвлекла утренняя почта.
- Гарри, смотри!
Подняв голову, Гарри сразу заметил шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток. Кажется, все в зале уже обратили внимание на необычную посылку, и сейчас неотрывно следили за совами в надежде узнать, кто же получатель; Гарри было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. И он был жутко удивлен, когда совы спикировали над его столом и уронили сверток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка разбилась. Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо.
Гарри сначала вскрыл конверт — как выяснилось, ему повезло, что первым делом он не занялся свертком.
«Не открывайте сверток за столом, Поттер!
В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы это послужило вам поводом хвастаться и выделять себя особенным среди всех прочих.
Если начнете ставить себя выше остальных, я все-таки наложу на вас взыскание.
В семь часов вечера Маркус Флинт ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка.
Профессор С. Снейп»
Мальчик протянул письмо Дафне.
- Как профессор Снейп заботится, чтобы ты не зазнался! - прочитав письмо, засмеялась подруга.
- Видишь? Я же говорил, что он испытывает ко мне какую-то неприязнь, - вздохнул Гарри.
- Не знаю, не знаю... Мне показалось, что он просто беспокоится за твое самомнение.
- Что это у тебя, Поттер? - услышал Гарри голос Малфоя позади.
Эта ситуация вдруг напомнила Гарри начало очередной стычки с Дадли, но, вспомнив совет Дафны, мальчик глубоко вздохнул и ответил неприятному однокурснику так вежливо, как мог:
- Всего лишь метла... Драко, - его же так зовут, верно?
Блондин перегнулся через плечо Гарри и протянул руку:
- Можно посмотреть... пожалуйста? - кажется, последнее слово далось ему нелегко.
«Он тоже пытается быть вежливым. Как мило», - Гарри сделал приглашающий жест. Малфой немного развернул сверток.
- «Нимбус-2000»... Хорошая метла, Гарри, - Малфой, казалось, изо всех сил старался скрыть свою зависть. - Тебе это прислал...
- Профессор Снейп, - вмешалась Дафна, которая, видимо, просто не могла и дальше наблюдать эту сцену обоюдной неловкости. - Он хочет, чтобы Гарри играл за сборную факультета.
- А, понятно. Ну... желаю успехов, Поттер. Рад, что посодействовал твоему вхождению в команду.
Блондин отошел.
- Что это было?
- По-моему, Малфой просто отчаянно пытается привлечь к себе твое внимание.
* * *
В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. Его мысли все время уносились то в подземелья, в спальню, куда он убрал свою новую метлу, то на площадку для квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с Дафной он поспешил в подземелья, чтобы наконец распаковать «Нимбус».
- Во имя Мерлина, она прекрасна!.. - Дафна, казалось, потеряла дар речи от восхищения. Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье.
Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел к площадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного он никогда не видел. Шесты с кольцами напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри. Только эти шесты были высотой по двадцать метров.
Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Флинта, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел.
— Эй, Поттер, спускайся!
На стадионе появился Маркус Флинт с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним.
- Неплохо летаешь для первокурсника, - сухо кивнул Флинт. - Профессор Снейп говорил, что у тебя определенные способности, но... В общем, сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю.
Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров.
— Итак, салага, правила игры в квиддич легко запомнить, а вот играть не так просто.
Флинт принялся объяснять Гарри правила квиддича. Мальчик внимал каждому слову и даже повторял за капитаном всю услышанную информацию, чтобы лучше запомнить.
- Ну, есть вопросы? - закончив, спросил шестикурсник.
Гарри покачал головой. Он отлично понял, что должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать.
— Сегодня снитч использовать не будем. Уже темно, мы можем его потерять. Пока попробуем с этим.
Флинт вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. Уже через несколько минут мальчики поднялись в воздух. Шестикурсник начал кидать мяч за мячом, посылая их с максимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить.
Гарри поймал все мячи до единого, и Маркус, как показалось мальчику, даже несколько смягчился к нему. После получасовой тренировки стало совсем темно, и они уже не могли продолжать.
— Кубок школы по квиддичу будет нашим в этом году, — внезапно улыбнулся Флинт Гарри, когда возвращались в замок. — Мы всегда хорошо играли, но с таким ловцом мы просто не будем знать поражений.
* * *
Наверное, именно из-за постоянной занятости — уроки, домашние задания, а плюс ко всему три тренировки в неделю — Гарри не заметил, как пролетели целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс.
За два месяца замок стал его настоящим домом. В Хогвартсе он чувствовал себя уютно, здесь у него появились какие-никакие, а все-таки друзья. Он неплохо общался с большинством слизеринцев, особенно с однокурсниками; правда, действительно сдружился только с Дафной. К тому же, в Хогвартсе было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к изучению более сложной программы.
Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. На уроке по защите профессор Квиррелл робко объявил, что в честь праздника он может сделать небольшое исключение и рассказать про существо, какое первокурсники только захотят.
- Расскажите про троллей, профессор, - улыбнулся Теодор. Было ли это связано с тем, что еще минуту назад он пристально разглядывал сидевших недалеко от него Крэбба и Гойла?
Пугливый профессор немного приосанился, насколько такое вообще было для него возможно.
- За-за-забавно, что вы упо-помянули именно о них, ми-ми-мистер Нотт. М-могу без лишней ск-к-кромности с-с-сказать, что у меня осо-со-со-собый дар в отношении т-т-троллей.
- Ну да... - прыснула Дафна. - Ведь профессор Квиррелл просто вылитый борец с т-т-троллями.
Несмотря на неправдоподобное преувеличение, рассказывал Квиррелл о троллях действительно интересно. Описание этих существ было довольно жутким, и Гарри предпочел бы никогда в жизни с ними не сталкиваться.
К концу занятия Гарри уже хотел, чтобы этот день поскорее закончился. Мысли его витали где-то над столами с ароматными кушаньями.
— Неудивительно, что ее никто не выносит, — донеслось до мальчика, когда они пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников. — Если честно, она — настоящий кошмар.
Когда они наконец выбрались из толпы, мимо Гарри, задев его, пронеслась девочка. Врезавшись в рыжего первокурсника-гриффиндорца, она тут же метнулась обратно в толпу, но Гарри все равно успел разглядеть ее заплаканное лицо. Впрчем, через несколько минут он уже забыл об этом происшествии.
Мальчик еле досидел оставшиеся уроки: так ему не терпелось увидеть, как Хогвартс готовится к праздникам.
Когда он вместе с остальными вечером поднялся в зал, увиденное не просто не обмануло его ожидания: оно многократно превзошло их.
На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства.
Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал:
— Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить…
И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.
- Что? Но это же... - начал было Нотт, но его вопрос заглушили крики испуганных студентов, слившиеся в один нестройный вопль.
В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.
— Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни!
Джемма вскочила на ноги: она явно испугалась, но голос ее был твердым:
- Первокурсники, ко мне! Держитесь ближе! Я отведу вас в спальни, главное, не паникуйте!
- Поттер, тебе не кажется это странным... - Теодор дернул Гарри за рукав, привлекая внимание. - Квиррелл - профессор по защите от темных искусств, уж он-то должен уметь управляться с троллями, даже если не брать в расчет его сегодняшнее хвастовство!
- Из всего, о чем сейчас стоит думать, ты решил думать
об этом?
Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Хаффлпаффа оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Гарри прокладывал себе дорогу сквозь толпу, когда вдруг услышал со стороны гриффиндорской группы:
- Интересно, Гермиона до сих пор плачет в туалете?
«Гермиона - это же та отличница из Гриффиндора? Она не знает о тролле, но ее гриффиндорцы-однокурсники ничего не сказали о ней профессорам?»
Гарри пораженно повернулся к Теодору и Дафне:
- Вы слышали?
- Что?
Быстро оглядевшись, Гарри пригнулся и влез в самую середину группы школьников из Хаффлпаффа, которые наконец двинулись к своей башне — то есть в противоположном направлении.
- Гарри! - прошипела последовавшая за ним Дафна. - Какого Мерлина ты делаешь?
- Гермиона Грейнджер не знает про тролля!
- И что дальше? Гарри, она даже не с нашего факультета! Ты что, будешь искать ее по школе, рискуя наткнуться на тролля?
- К чему эта бессмысленная бравада?
- Теодор, а ты-то чего с нами увязался... снова?
- Отговорить от самой глупой идеи, которая только могла прийти в голову слизеринцу!
- Я не могу просто бросить ее в опасности! - Гарри наконец вынырнул из толпы и направился к опустевшему боковому проходу. Однокурсники не отставали.
- Почему это, Поттер? Ты первокурсник. Что ты сделаешь троллю с своим уровнем знаний? Откроешь учебник на нужной странице? Не глупи, позови взрослых.
Гарри раздраженно повернулся к Нотту.
- Ты видишь хоть одного? Мало ли, что может случиться, пока мы будем искать профессоров? Я всего лишь быстро сбегаю, сообщу ей о тролле и вернусь в гостиную. И не идите за мной, вам не удастся меня отговорить!
Дафна уже открыла рот, чтобы ответить (а скорее, поспорить), когда сзади послышались быстрые шаги.
— Тихо! — прошипел Теодор, хватая ребят и прячась вместе с ними за большим каменным грифоном.
Мимо них пробежал профессор Снейп. Он пересек коридор и пропал из вида.
— Что это он тут делает? — прошептала Дафна. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями?
- В данный момент тебя должно волновать не это, - цыкнул на нее Нотт.
Они на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снейп, удаляющиеся шаги которого они отчетливо слышали.
— Он направляется на третий этаж... — начал было Гарри, но Дафна его перебила.
— Мерлин... Что это за запах?
Гарри принюхался и сморщил нос. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался.
Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв. Нотт уже в который раз за этот день схватил Дафну и Гарри и затащил за угол. Через несколько мгновений они несмело выглянули из-за угла. Гарри сразу узнал это существо - ведь только сегодня он выслушал о нем целую лекцию. Но одно дело – послушать про монстра, и совсем другое – встретиться с ним вживую. Тролль оказался еще отвратительнее и ужаснее, чем можно было представить из рассказа Квиррелла. И, надо думать, куда опаснее.
Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято и тролль, сгорбившись, пролез в комнату.
— Смотрите — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем запереть его там.
— Неплохая идея, — нервно ответила Дафна.
- Да, была бы неплохой, если бы это не был женский туалет, в котором, предположительно, одиннадцатилетняя гриффиндорка-грязнокровка, которую мы и собирались спасти! - одернул их Теодор.
- При чем тут то, что она грязнокровка? - повернулась к Теодору Дафна.
- Какой бы отличницей она не была, вряд ли магловская жизнь готовила ее к встрече с троллем!..
Раздался отчаянный вопль.
- Доспорили! - крикнул Дафнe и Теодору Гарри.
Меньше всего на свете ему хотелось совершить то, что он сейчас собирался сделать, но разве мог он бросить девочку на верную смерть и хладнокровно уйти?
Гарри храбро рванул в туалет, стараясь не думать, что ожидало его внутри. Его спутники, видимо, осознав, что у них нет выбора, побежали за ним.
Ребята влетели в туалет: их взору предстала Гермиона Грэйнджер, стоявшая у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины.
— Отвлеките его! — крикнул Гарри Дафне и Теодору, услышав в собственном голосе отчаяние. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену.
Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину.
Не зная, как отвлечь тролля, Дафна перебежала в угол туалетной комнаты и завизжала. И визг этот принес определенные результаты - секундное замешательство тролля предоставило Гарри возможность оббежать Дафну и оказался рядом с Гермионой.
— Давай, бежим! Бежим! — кричал Гарри, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене.
Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привели тролля в еще большее замешательство. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Дафне: та была ближе всех к нему и ей некуда было бежать. Девочка только всхлипнула - от ужаса у нее пропал голос.
- Дафна! - заорав, Гарри разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить ее сзади обеими руками. Тролль, конечно, не мог почувствовать, что на нем повис маленький худенький Гарри, но он не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева - зажатая в правой руке палочка, которую Гарри вытащил, вбежав в туалет, воткнулась троллю глубоко в ноздрю. Мальчик явно вытащил палочку подсознательно, ведь ему, первокурснику, как справедливо (к сожалению) отметил Нотт, палочка не могла помочь в борьбе с троллем.
Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нем, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины.
Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. Бледная Дафна держалась за стену, стараясь не потерять сознание. А Теодор, ругнувшись, выхватил свою волшебную палочку и произнес заклинание, которое они выучили на вчерашнем уроке:
— Вингардиум Левиоса!
Дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал на пол с такой силой, что стены комнаты задрожали.
Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Теодор, глубоко вздохнув, медленно опустил палочку.
— Он… он мертв? — Слабым голосом спросила Дафна.
— Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте.
Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей.
— Фу, ну и мерзкие у него сопли.
Внезапно прозвучавшие громкие шаги и хлопнувшие двери вернули всю четверку к реальности. Мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снейп, а за ними профессор Квиррелл, плюхнувшийся на пол при виде всей этой картины. Должно быть, они подняли большой шум, сражаясь с троллем.
Снейп нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл переводила взгляд с одного первокурсника на другого, не зная, на ком остановиться. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной. У нее даже губы побелели.
— О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость. — Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне?
Снейп кинул на Гарри быстрый, пронзительный взгляд. Гарри уставился в пол.
И вдруг из тени донесся слабый голос.
— Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали меня.
— Мисс Грэйнджер!
Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги.
— Я похвасталась другим первокурсникам, что смогу одолеть тролля... Поэтому я пошла искать его… Я подумала, что сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях все, что есть в библиотеке, и все о них знаю…
Гарри дернулся в сторону Гермионы, но вовремя взял себя в руки. То, что она сейчас рассказывает... Она что,
выгораживает их?
— Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила Гермиона. — Ребята храбро заступились за меня и отправили тролля в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить.
Ребята попытались придать своим лицам такое выражение, словно эта история их совсем не удивила и все произошло именно так, как описывала Гермиона.
— Ну что ж, в таком случае… — задумчиво произнесла профессор МакГонагалл. — Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?
Гермиона опустила голову.
— Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора записываются пять штрафных очков! — сухо произнесла профессор МакГонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим проступком. Если с вами все в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных.
Гермиона вышла из туалетной комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри, Теодору и Дафне.
- Вы трое должны осознавать, что вам просто повезло. Но, тем не менее, далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти.
Слизеринцы вышли из туалета и в полном молчании вернулись в гостиную Слизерина. Холод гостиной, обычно заставляющий применять согревающее заклинание, чтобы не замерзнуть, сейчас только приятно освежал после случившегося.
Первым молчание нарушил Нотт.
- Если ты еще раз втянешь нас в смертельно опасные приключения, Поттер, я добьюсь твоего перевода на Гриффиндор.