Глава 7. Попытка к возвращению
- По крайней мере, его не воротит от моего нынешнего внешнего вида, как некоторых, - язвительно парировала Гермиона.
- Ах вот как? Что у тебя с этим гнусным хорьком-альбиносом? – Гарри буквально навис над ней, так как Пэнси по росту оказалась ему по плечи.
- Не называй его так, и вообще он совсем не гнусный. Ты абсолютно не знаешь его! – выпалила Гермиона. Она даже сама не заметила, как начала защищать Малфоя. Более того, она совершенно не представляла себе, зачем это сделала.
- А ты конечно уже познакомилась с ним поближе?
- Уж конечно я с ним разговаривала! Он же дружит с Паркинсон, сам подумай! – раздраженно ответила Гермиона сквозь зубы, - он очень милый, вежливый, умный и любезный!
- Ты уверена, что мы сейчас говорим об одном и том же человеке?? – с не меньшим раздражением поинтересовался Гарри.
- Я говорю о Драко Малфое. Уж не знаю, кого имеешь в виду ты!
- Ты сошла с ума? Или ты упала с метлы с очень большой высоты???
- Скорее, это следует спросить у тебя, ты же у нас великий гриффиндорский ловец! И не веди себя как последний кретин!! – последние две реплики они уже с яростью выкрикивали в полный голос, и со стороны это выглядело обычной руганью между учениками двух враждующих факультетов.
Чья-то рука с силой опустилась на плечо Гарри, и оба подскочили от неожиданности. Гарри обернулся, немного отойдя к стене, и Гермиона увидела ухмыляющееся лицо Малфоя.
- Что, Поттер, решил приударить за Пэнси? Боюсь, у тебя больше шансов приклеить гигантского кальмара в озере – ты абсолютно не в ее вкусе.
- Малфой, если мне понадобятся твои советы в отношениях с девушками, я непременно сообщу тебе об этом, - в тон ему ответил Гарри.
- О, ты потеряешь на этом свое состояние, Поттер. Ты ведь не думаешь, что я тебе буду давать их бесплатно по старой дружбе? – на губах Драко появилась нехорошая улыбочка, - я тебе даже скидку не сделаю.
- Я учту это, - холодно ответил Гарри.
- А где же твоя лохматая подружка? – без особого интереса спросил Драко, - Ты никак не можешь ее выманить из библиотеки перспективой сходить с тобой на свидание? Я бы тоже не согласился.
Гарри широко улыбнулся.
- Малфой, ты как всегда очень МИЛЫЙ и ЛЮБЕЗНЫЙ, - он кинул на Гермиону победный взгляд. Драко удивленно вскинул брови.
- Со мной тоже можешь даже не пытаться флиртовать. Извини, я не по этой части.
- Хватит! Перестаньте немедленно упражняться в остроумии друг на друге!! – зло выкрикнула Гермиона, терпению которой явно пришел конец.
Она резко развернулась и быстро зашагала прочь. Почти у самой Слизеринской гостиной ее догнал Драко.
- Что на тебя нашло?
- Обязательно было хамить ему, а? Зачем ты снова разжег ссору?? – не поворачивая к нему лицо, на ходу спросила Гермиона.
- Извини, но когда я подходил, мне показалось, что вы сами орали друг на друга, - недовольно заметил Драко, - я хотел помочь тебе.
- Благодарю, но я бы и одна прекрасно справилась! – сердито возразила Гермиона, и они оба остановились у закрытой двери с портретом, наконец взглянув друг другу в глаза.
Драко выглядел совершенно спокойным, его лицо по обыкновению было непроницаемым, лишь слегка сдвинутые брови выдавали его раздражение. Гермиона с легким испугом смотрела на него, поджав губы.
- Я говорила тебе, как меня достала ваша вражда! – бросила она ему в лицо.
Драко глубоко вдохнул воздух, и Гермионе показалось, что его глаза из серебристых превратились в черные.
- Знаешь, Пэнси, - Малфой говорил тихим и ровным голосом, - я не могу понять, какого черта ты злишься. Раньше я считал, что ты лишь избалованная легкомысленная кокетка, не беспокоящаяся в жизни ни о чем, кроме своих удовольствий. Потом у тебя вдруг началось странное увлечение Зельями, которое, несомненно, подняло в моих глазах твою репутацию, ведь ты так старалась вернуть этим Слизерину былую славу и победы. Недавно по случайному стечению обстоятельств я стал чаще с тобой общаться и узнал тебя поближе. Ты оказалась совершенно не такой, какой я тебя представлял себе. В тебе есть гордость, характер, ты очень умна и образованна, прекрасно воспитана и с тобой необыкновенно приятно общаться. Я решил, что ты повзрослела и перебесилась. Но со всеми этими достоинствами в тебе появились необъяснимые странности, которыми ты теперь старательно пытаешься испортить наши отношения. Я не знаю, зачем тебе это нужно, но если ты приняла такое решение, мешать тебе не буду.
Он развернулся и направился в противоположную от гостиной сторону. Гермиона, закусив губу, смотрела ему вслед, в точности как он вчера. Его силуэт растворился в слезах, внезапно застеливших ее глаза, и в темноте коридора. А позже стих и звук его шагов.
***
Гермиона сидела в кресле, раскрыв на коленях книгу. Она никак не могла сосредоточиться и по несколько раз читала одну и ту же строчку, не понимая ее смысла. Шел второй час ночи, но о сне не могло быть и речи. Тысячи мрачных мыслей не давали ей покоя, проносясь в ее усталой голове ярким вихрем и все больше ухудшая ее и без того угнетенное настроение.
Она поругалась с Гарри, и это целиком и полностью ее вина. Вместо того, чтобы часами сидеть над книгой, она, забыв обо всем на свете, развлекалась с Малфоем. А потом еще и зачем-то начала защищать его… Гермиона прижала кончики пальцев к виску и прикрыла глаза. Даже для себя самой она не находила оправдания. Гарри почему-то вызвал в ней раздражение своим внезапным появлением, и от осознания этого факта Гермиону бросало в дрожь. Разве не должна она была соскучиться по нему за несколько дней разлуки? Она ведь любит его!...
Гермиона вскочила с кресла и начала ходить из угла в угол. Она прекрасно знала, к кому ее тянуло. К Малфою. С ним она тоже умудрилась разругаться, и теперь осталась совсем одна. До последнего времени она убеждала себя, что он с ней невероятно мил лишь благодаря внешности Паркинсон. Но из его слов стало ясно, что она заинтересовала его по настоящему лишь с момента их случайной встречи в библиотеке. Удивительно… если бы его не понесло тогда в запретную секцию, она бы в тот же день отдала книгу мадам Пинс, обрела свой внешний облик, вернулась к Гарри. И сейчас со спокойной душой готовилась бы к очередному Рождеству вместе с ним в Гриффиндорской гостиной. Она бы так и продолжала считать Драко заносчивым ублюдком, не догадываясь, каков он на самом деле. Не зная, каково это, целоваться с Малфоем…
Гермиона медленно подошла к двери, ведущей из ее комнаты в Слизеринскую гостиную, и прижалась к ней всем телом. С другой стороны не доносилось ни звука, кроме потрескивания камина, но она была уверена, что он там. Сидит в кресле и читает. И, возможно, ждет ее, чтобы продолжить тот разговор в коридоре. Гермионе захотелось вновь почувствовать его объятия, поговорить с ним, уверить его, что испортить с ним отношения она хочет меньше всего на этом свете. Она потянулась к ручке двери и замерла. А вдруг он не захочет видеть ее? Вдруг она все же ему противна??...
В любом случае, теперь ей нечего терять, абсолютно. Гермиона нерешительно сжала ручку и повернула ее.
Внезапный стук в окно заставил ее вздрогнуть и обернуться. Вокруг закрытой форточки вилась красивая сова с письмом, привязанным к лапке. Гермиона сразу узнала ее, это Букля. Немедленно впустив ее в комнату, она отвязала кусочек пергамента и развернула его дрожащими руками.
Ей потребовалось перечитать несколько строчек, написанных до боли знакомым почерком, раз пять, чтобы до нее наконец дошел смысл. Гарри извинялся за свое поведение, напоминал, что любит ее. В нескольких словах описал, как ему ее не хватает, и просил прийти к нему завтра ночью.
Гермиона почувствовала внезапное облегчение. Конечно, ее жизнь должна была вернуться в привычное русло. Все встало на свои места: ее любимый Гарри остался ее парнем, она скоро покончит с этой книгой и вернется в Гриффиндор. Подумать только, ведь несколько секунд назад она чуть не ушла к Малфою! Это глупо. С ним у нее не может быть ничего общего, и будущего с ним тоже нет.
Радостная, Гермиона кормила Буклю крекерами, и та с удовольствием их поглощала. Написав Гарри ответное письмо, выражавшее полнейшее согласие со всеми его предложениями, она отправила ее вместе с совой обратно.
Засыпая, она представляла себе Рождество, которое через несколько дней отпразднует с Гарри. Наконец ее жизнь приобрела определенность. Дни, проведенные в обществе Малфоя, теперь казались лишь прекрасным, нереальным сном.
***
Гермиона, завернувшись с головой в школьную мантию Паркинсон, осторожно шла по темным коридорам. Если ее кто-нибудь заметит в таком виде выходящей из Слизеринской гостиной, у нее будет масса проблем. Может, даже выгонят из школы. Это не сильно пугало ее, она ведь хотела сделать Гарри приятный сюрприз.
Пробравшись через родную Гриффиндорскую гостиную к спальне Гарри, она тихонько постучала два раза, как они и условились. Дверь приоткрылась, чьи-то руки сгребли ее в охапку и поволокли внутрь. Гарри…
Прижавшись к нему, Гермиона неслышно пробралась мимо Невилла и Симуса. Оба уже спали сном младенца. Забравшись на кровать Гарри и задернув балдахин, она наконец сняла с головы мантию.
- Гермиона! - прошептал он, не отрывая восторженного взгляда от ее лица, - как же я скучал по тебе!
Гарри быстро провел пальцами по ее носу и щекам, словно желая удостовериться, что это действительно она.
- Твое лицо… ты вернулась насовсем?
- Нет. Гарри, перестань, мне же щекотно! – тихо рассмеявшись, Гермиона убрала его руки с лица. Ей почему-то вспомнилось, что подобные прикосновения в исполнении Драко вызывали в ней совершенно другие ощущения, - осталось совсем немного, я уже практически дочитала.
Гарри тут же скорчил недовольную гримасу.
- Ну сколько можно?? Ты нужна мне! Причем с твоей настоящей внешностью, как сейчас!
Гермиона нахмурилась. Она хотела сделать ему приятно, отказавшись от вечерней порции зелья и рискуя тем самым быть пойманной любым слизеринцем или преподавателем. А получилось как всегда. Гарри стараний не оценил и принялся за старое.
- Давай больше не будем ссориться, прошу тебя, - вздохнув, она обняла его.
- Извини, - через некоторое время пробормотал Гарри, стиснув ее в объятиях, - я просто жутко ревную тебя. И боюсь потерять.
Гермиона мысленно поблагодарила Мерлина за темноту, окружавшую их. Ее щеки запылали от стыда. У Гарри действительно были все основания испытывать муки ревности.
Он наклонился к ее губам. Знакомый поцелуй, как всегда немного сумбурный, но в этот раз гораздо более настойчивый, чем обычно. Гарри опрокинул ее на кровать, покрывая поцелуями ее лицо и шею. Она по привычке запустила пальцы в его растрепанную шевелюру. Очень быстро на ее кофте не осталось ни одной застегнутой пуговицы, и Гермиона про себя удивилась его внезапной резвости. Хотя, что в этом странного? Он ведь ее парень. И ничего необычного и ненормального не происходит.
Из состояния прострации ее вывело ощущение рук Гарри под собственной юбкой. Гермиона вдруг с ужасом поняла, что бездумно пялится на алую бархатную ткань, висящую над их головами, уже достаточно долго. И при этом видит перед глазами темное вечернее небо, кусочек белого воротника на рубашке, торчащей из-под пальто, и несколько прядей светлых волос. Гермиона замерла от ужаса.
- Нет, - твердым голосом вдруг сказала она, уперевшись руками в его грудь.