Глава 7
«…без полезных знакомств,…»
13.
Последствия его гнусностей никогда не принимали такого масштаба. Генри был в полном восторге. Он стоял на крылечке «Волшебного зверинца», как капитан пиратского корабля на мостике, и взирал на пакость рук своих. Хотя если быть точным в определениях, то пакость принадлежала лапам Пушка. Очаровательное создание, даже жаль такого отпускать. Ну да пусть зверушки погуляют на воле.
Хоть Генри и не подозревал, что такого погрома Диагон-аллея не видывала со времен первого пришествия Вольдеморта, но о чем-то подобном можно было догадаться по реакции окружающих. Волшебники и ведьмы гроздьями повисшие на фонарных столбах весьма оживили пейзаж, а некоторые и озвучили. Особо чувствительные натуры время от времени теряли сознание и тогда начинали съезжать вниз, но бдительные товарищи по несчастью вовремя хватали их за шиворот и подтягивали повыше. Порадовало юношу то, что среди «изображавших виноград» было восемь авроров. Это уже Мурзик постарался.
Вообще Генри сделал парочку наблюдений. Первое состояло в том, что волшебники на удивление красиво и образно выражали недовольство. Юноше очень понравилось, он даже пожалел, что блокнота под рукой не случилось. Особенно пришлось по душе выражение, которое употребил низенький пухлый маг, карабкаясь по водосточной трубе. Что-то о неформальных взаимоотношениях Мерлина с собственной метлой. Второе наблюдение касалось волшебной моды, о которой Генри получил теперь полное представление. В частности о том, что обычно волшебники одевают под мантию. Ничего такого, что бы могло шокировать, но с другой стороны смешно. Ну а мантии в целом юношу разочаровали. К критическим ситуациям они оказались абсолютно неприспособленны, о чем свидетельствовал один из магов, зацепившийся мантией за сучок дерева и теперь забавно болтающийся вверх ногами.
Генри развлекался всеобщим помешательством, пока одна особо истеричная ведьмочка, задрав кружевные юбки, не подскочила к юноше. Она, намертво вцепившись в ворот его мантии, стала картинно терять сознание, слегка придушив юного «героя». Умереть сегодня Генри не планировал, потому совершенно не по-рыцарски ткнул «тонко организованную натуру» пальцем между ребер. Ощутимо. Ведьмочка пришла в себя, визгливо обхамила юношу и кинулась умирать в объятья к одному из авроров. Девятый нейтрализован, радостно потер руки мальчик. Осталось еще трое и Люпин. Так. Где кто?
Двое «хранителей правопорядка» пытались навести оный порядок и успокоить мирное население. Отчего-то результат был противоположный. От визга и криков дрожали стекла. Одна дородная дама с чучелом кукушки на голове с удобством устроилась на печной трубе и кричала так, что могла бы составить здоровую конкуренцию банши.
Не смотря на шум вокруг, Генри отчетливо слышал пришепетывание Мурзика:
– Давайте дружить. Ну, чего вы шарахаетесь? Я же еще маленький и совсем не страшный… пока, – змей обвил в несколько колец огромный черный котел, в котором прятался еще один аврор. Ага! Вот он где, обрадовался Генри. Остался только Люпин. Портман окинул взглядом окрест. Скрылся. Уж не ябедничать ли побежал? УУУ, собака!
А все-таки знатный получился бардачок! Ну, а теперь под общий визг и грохот надо бы куда-нибудь схорониться до поры. Озираясь по сторонам, мальчик не нашел ничего более подходящего, чем мрачный закоулок. Туда и свернул.
14.
Генри хватило трех минут, чтобы начать беспокоиться. Закоулок был не просто мрачный. Это было воплощение фильма ужасов в реалии. Было тихо, шаги гулким эхом разносились окрест, по мостовой стелился легкий туман. Серые плесневелые стены, запах сырости и разрушения. Выцветшие надписи, тяжелые засовы на дверях, малюсенькие окна, забитые доскам. Редкие прохожие, не все из которых люди, держатся в тени, старательно кутаются в плащи и скрывают лица. Зато очертания кинжалов и ножей очень четко проглядывают сквозь ткань. И внимательный взгляд холодным металлом вонзается между лопаток. Бррр! Обычно по таким вот глухим улочкам и бродят маньяки всех мастей. Сейчас бы он вовсе не отказался от общества авроров. Но признать ошибку Генри не спешил. На него же еще никто не напал.
«Что, интересно, мы ищем в этих трущобах?»
Генри нервно обернулся. Никого. Это всего лишь голос. Внутренний голос. Второе «Я», будь оно неладно. Как испугало. Сердце стучало как бешеное.
– Действительно, что я здесь забыл? – пробормотал мальчик негромко, но встречный прохожий шарахнулся от него в спасительную тень тернового кустарника. Ему показалось или куст и в правду голодно заурчал? Жуть какая! И только Генри собирался повернуть назад, как увидел вывеску, что гласила: «Одежда на все случаи жизни». Юноша поспешил заскочить в лавку, оставляя за дверью косые взгляды, неясный страх и аппетитно чавкающий терновник.
Внутри было мрачновато, но уютно и на удивление чисто. А то уж, было, Генри решил, что повсеместная пыль – это что-то вроде волшебной традиции. Здесь же было все опрятно и аккуратно, преобладали фиолетовые и сиреневые оттенки и светлое дерево. Несколько фотографий на одной стене, четыре манекена у другой, полированный прилавок, стеллажи с отрезами тканей и образцами отделки, примерочные кабинки и диван, обитый ситцем.
Опершись о прилавок, грустила женщина. Русоволосая и круглолицая, она вряд ли была красива, – Генри сложно было судить в силу разницы в возрасте – но она его обаяла своей простотой и бесхитростностью. У таких всегда найдется доброе слово для сироты и имбирное печенье. Последнее сейчас было совсем не лишним. Юноша с тоской вспомнил обед в приюте и просительно посмотрел на женщину.
– Тебе чего, малыш? – поинтересовалась она, с сочувствием оглядывая его мантию.
«Малыша» Генри решил ей простить, были темы поважнее. Например, как на восемнадцать галеонов справить новый гардероб взамен сожженного, да еще так, чтобы на обувь осталось. Снейп говорил, что ему понадобится около пятидесяти золотых. Но большую часть той суммы пришлось оставить в «Волшебном зверинце». Изначально юноша планировал «случайно» рассыпать немного мелочи. Но тот, кто первым кинулся собирать чужое добро, очень неудачно толкнул Генри, и кошелек упал. В создавшейся суматохе никто не удивился, что несколько клеток и аквариумов опрокинулись. А то, что два из них еще и разбились, так тут Генри и вовсе не виноват. Это все та ведьма с чучелом кукушки вместо шляпы на них села. Мурзику чуть хвост не отдавила. Но добрые дела – хорошо, а восемнадцать галеонов на все про все – плохо. Генри счел за лучшее предупредить сразу, что денег у него немного. И он рассчитывает получить что-нибудь по самой скромной цене, в идеале бесплатно. Взгляд женщины окутал его теплой волной сострадания. Она пробормотала что-то про трансфигурированную одежду и предложила:
– Давай-ка я тебе для начала чайку сварганю, а потом мы что-нибудь подыщем.
Она вышла из-за прилавка, явив взору немодельные формы подчеркнутые лиловым платьем старинного покроя. Впрочем, Генри обратил внимание лишь на аккуратно поставленные заплаты на подоле. Женщина несколькими взмахами палочки сотворила удобное на вид, но потертое кресло и столик, накрытый вязаной салфеткой. Из подсобки, попыхивая, вылетел медный чайник, сколотая чашка с цветочками и кусок пирога на серебряном блюдечке. У мальчика глаза загорелись восторгом. Если не считать наколдованных Снейпом ботинок и фейерверков, которые метали в Пушка авроры, то он впервые видел колдовство. Женщина поняла его радость по-своему. Она вздохнула, приобняла его одной рукой, другой взъерошила его волосы.
– Голодный, малыш? Может, останешься на ужин?.. Погоди-ка. Ты ведь Гарри Поттер!
«Попался!» – нервно хихикнул внутренний голос.
– Э-э-э. Ну-у-у. Да, – врать не имело смысла. Генгри с тоской посмотрел на кусок пирога.
Женщина приятно удивила Генри, оказавшись достаточно тактичной, чтобы не продолжать расспросы. Она лишь подтолкнула его к креслу и наполнила его чашку.
– И как же ты дошел до такой жизни? – Если в вопросе и была капелька иронии, Генри предпочел этого не услышать. Дерзить не хотелось совершенно. Чай с душистыми травами, яблочный пирог и удобнейшее в мире кресло – все, что ему было нужно в этот момент. Благодарность горячими волнами растекалась по расслабленному телу мальчика. Он лишь мило улыбнулся и ответил:
– Если вы об одежде, то все мое имущество сгорело.
– Что случилось? – женщина не на шутку встревожилась.
– В газетах написали что-то про «взрыв метана».
Продолжать не пришлось, женщина все поняла. Повздыхала, покачала головой и наколдовала еще один кусок пирога.
– И как же ты теперь будешь? – спросила она спустя несколько минут безмятежной тишины.
– Как-нибудь выкручусь. Вы мне только помогите подобрать что-нибудь попроще на первое время. Я вам деньги потом обязательно занесу. Просто сейчас у меня…
– Да ты что, милый. Бери даром! Неужели я не могу себе позволить…
Дурацкое благородство, досадливо подумал Генри.
– Нет, не можете! – Не удержался он от грубости, – Что-то я не вижу тут толпы покупателей.
– Место тут у меня действительно не доходное, – мягко согласилась хозяйка магазина.
– Мда.
– Мда…
– А знаете, – воскликнул Генри спустя пару минут, – у меня есть ИДЕЯ!