Глава 7. Два невезения и один шансГермиона как раз собиралась что-нибудь сказать. Что-нибудь, что заставило бы профессора Снейпа выйти из его злого, напряженного ступора. Что-нибудь вежливое и приличествующее моменту. Что-нибудь разумное и отстраненное. Что-нибудь, чего она говорить попросту не умела.
Да и не пришлось.
С улицы донесся истошный мужской вопль – пронзительный и испуганный, пронизанный таким неподдельным страхом, что у гриффиндорки заледенели ладони. Снейп резко повернул голову, секунду вслушиваясь в этот странный отчаянный крик, и рванул к двери, сшибая собой стулья и саму Гермиону.
Крик повторился, сменился чьей-то быстрой неразборчивой речью и громким матом, Гермиона, чертыхаясь, поднялась с пола и отряхнула дрожащими руками юбку. Иллюзий относительно того, что могло произойти за стенами этой ветхой хибары, и кому мог принадлежать этот жалкий стон, у нее не было – близнецы нашли жертву. От вседозволенности срывает крышу даже самым добрым людям, а Фред и Джордж не были добряками. Глубоко вздохнув, она поплелась на улицу.
**********
В принципе, вид Люциуса Малфоя случайного наблюдателя мог и насмешить. Не каждый день увидишь, как нос человека свисает на подбородок телесного цвета сосиской, испещренной ярко-зелеными крапинками. Впрочем, помимо крапинок, можно было удостоить истерическим смехом два крошечных букетика незабудок, проросших между зубов, лемурий хвост, торчащий почему-то из паха, и…вообще-то, это было не смешно – напоминающие скорее ласты ступни приблизительно 56-го размера, в клочья разорвавшие дорогущие ботинки из какой-то экзотической рептилии.
- Упс… - сказал растерянный Фред, провожая взглядом разлетевшиеся кожаные ошметки.
**********
Дальнейшее напоминало театр абсурда. Бессмысленный фарс, опешившие драматурги, обезумевшее действующее лицо и горстка изумленных зрителей.
Малфой метался по узкому дворику и отчаянно выл, хватаясь одновременно за хвост и нос, ощупывая растительность во рту и спотыкаясь о собственные громадные ноги. От обычной его аристократической выдержанности не осталось и следа, что, в общем, неудивительно, когда у тебя в зубах вырастают нежные маленькие цветочки. И много чего еще вырастает… И много где. Интересно, что будь на месте Люциуса любой зеленый хогвартский третьекурсник, всей реакции было бы – веселый ржач и быстрое принятие антиснадобья, ибо штучки коммерсантов Уизли для нынешнего магического молодняка являлись уже неотъемлемой частью повседневной жизни и, особенно, учебного процесса. Но Малфою было давно не пятнадцать лет, да и в его пятнадцать никто из сокурсников не осмеливался хоть вполовину столь же непристойной манерой шутить над надменным властным наследником одного из стариннейших родов. Таким образом, эффект неожиданности сыграл свою роковую роль и заставил охреневшего мага полностью потерять контроль над эмоциями, а заодно, кажется, и над разумом. Во всяком случае, когда молнией вылетевший из дома зельевар попытался остановить Малфоя и получше разобраться в характере повреждений, последний не оценил его душевных порывов и, исторгая из горла измученный ультразвук вперемешку с площадной бранью, продолжил попытки оторвать себе нос.
Гермиону зрелище стороной тоже не обошло – аккурат к ее неторопливому выходу на авансцену декорации слегка изменились и теперь являли взору пришпиленных к стене хибары близнецов Уизли. Возможно, они даже трепыхались бы на ветру, но направленная в их сторону палочка Снейпа, видимо, не допускала таких вольностей, и поэтому объекты зельеварского гнева просто чинно висели и наперебой пытались выговориться.
- Молчать! – рявкнул Снейп, имея в виду абсолютно всех присутствующих, включая поскуливающего Малфоя и открывшую было рот Гермиону.
На дворе воцарилась отнюдь не мертвая тишина. Пользуясь секундой, пока мисс Грейнджер не оправится от шока и не направит сценарий по своему собственному сюжету, Северус еще раз взмахнул палочкой и опустил рыжеволосых поганцев на землю.
- Сейчас вы, - тихо начал он, - расколдуете мистера Малфоя, расколдуете быстро и эффективно, принесете ему свои извинения и исчезнете отсюда так быстро, чтобы у меня возникла приятная иллюзия о вашем отсутствии на этой планете. Не позднее завтрашнего дня вы возместите мистеру Малфою материальный ущерб, понесенный им по вашей вине, что же касается морального вреда, полагаю, Люциус взыщет с вас, как только слегка оправится.
- Вы, - он развернулся, и полы мантии всколыхнулись за ним, - уйдете отсюда, мисс Грейнджер, и не смейте мне возражать. Что бы вы ни хотели обсудить, оно подождет до более благоприятного момента.
Тяжелый взгляд черных глаз облетел притихших волшебников и впечатался в длинноносого блондина. Бледные губы едва заметно скривились.
- Приступайте, - велел Снейп и сел на ближайший пенек.
**********
Каждый человек имеет право на пять минут славы. Или хотя бы на пять минут приятного заблуждения о владении ситуацией. Судьба сполна отвела Северусу Снейпу положенный временной промежуток и на этом сочла свою миссию исполненной.
- Вы, конечно, не думаете, что я и вправду уеду, - обронила мисс Грейнджер за его спиной. Снейп только что вернулся из дома с успокоительным зельем и теперь придирчиво оглядывал почти обретшего прежний лоск Люциуса. От слов Гермионы зельевар дернулся, и несколько капель синей, пахнущей лавандой жидкости выплеснулись из откупоренного фиала. Северус глубоко вздохнул, в два глотка опустошил емкость и молча вернулся в дом.
*********
Люциус Малфой полулежал в кресле и пытался не взорваться от ярости. В двух шагах от него отчаянно ругались Снейп и мисс Грейнджер – первый пытался вытолкнуть последнюю за порог, а она сопротивлялась и грозила натравить на него прессу и Гарри Поттера. Неизвестно, кто из них более пугал Снейпа, но угрозы, видимо, действовали, потому что, к вящей досаде Люциуса, девчонка все еще была здесь. А он больше никогда, ни за что не хотел ее видеть. Какой позор, Мерлин, какой ужас… Невероятно, невозможно, неслыханно!!! Он всю жизнь положил на то, чтобы выглядеть авторитетным в глазах общества, в глазах каждого встречного и никогда не виденного, в глазах завистливых взрослых и восхищенных детей, в глазах сквибов и величайших волшебников – он зарабатывал и тратил по-королевски, оттачивал жесты до автоматизма, каждый наклон головы, каждое движение кистью, каждый взмах палочкой, которой мог творить чудеса, каждый поклон только тому, кто в разы сильнее его – Ему одному, а больше – никогда и ни перед кем, каждый вздох – во славу величия Малфоев. Он скользил змеей и рычал ягуаром, он мог павлиньи распускать роскошные перья и прикидываться незаметным воробушком, он был себе и львом и ягненком и скорпионом, но чтобы обезьяной?! Сорок лет взлетов и падений, близости к самому губительному огню и своевременного пожаротушения, борьбы за власть и за право жить и снова наоборот, и все – чтобы однажды его выставила на смех парочка мерзких нищебродов?! О, Мерлин, Мерлин мой – еще и в
ее присутствии! Конец, конец его сумасбродным планам о восшествии на высшее чиновничье кресло магической Великобритании – без нее им осуществиться не дано, а для него мисс Грейнджер, очевидно, потеряна. Где есть смех – нет места страсти и поклонению. Ни одна женщина не будет обмякать в объятиях человека, который выставил себя идиотом.
Маг прерывисто выдохнул и скрестил под креслом босые ноги.
**********
Люциус Малфой, конечно, ошибался. Откуда знать надменному аристократу, высшей добродетелью в глазах которого было умение держать себя в руках, что может принять обычный человек из плоти и крови красного цвета. Откуда взяться знанию женщин у мужчины, который выбирал себе жену, как товар в магазине – тщательно изучив ее внешний вид, потребительские свойства и тип гарантийного облуживания. Что может понимать истинный, почти что в кубе, слизеринец в характере стопроцентной гриффиндорки, в конце концов.
Для Люциуса жалость всегда ассоциировалась с презрением, была почти равна снисходительной насмешке, недопустимая, ненужная, непонятная. К себе или к другим – все равно.
Другое дело – Гермиона Грейнджер. В ее системе мироздания жалость была практически определяющим чувством, и надо ли говорить, что отныне Люциус Малфой приобрел в ее глазах ценность крайне чувствительного и деликатного толка – где-то промеж угнетенных домовых эльфов и суровым зельеваром несчастной судьбы. Малфой совершенно точно о том не догадывался, но с этой поры он стал достоин ее внимания. А проявлять его Гермиона умела.
- Да при чем здесь вы, - донесся до мучимого корчами изъязвленного самолюбия сознания Люциуса женский визг, - вы от меня все равно никуда не денетесь, но вот ему нужна помощь!
Блондин вскинул больной взгляд как раз вовремя, чтобы заметить направленный на него тонкий пальчик с изгрызенным ноготком.
- Не понял… - начал он хриплым голосом, но его тут же прервало глухое шипение Снейпа.
- Мисс Грейнджер, если мистер Малфой и нуждается в помощи какого-либо свойства, можете не сомневаться, что он ее получит, и получит БЕЗ вашего участия, кое ему, я уверен, противно в той же степени, что и мне оно же – в планировании моего будущего.
В планировании чего? Несмотря на опечаленное состояние, Люциус заинтересованно вскинулся. Право же, он совсем забыл о необходимости выяснить цели нахождения здесь мисс Грейнджер – что, во имя Морганы, девчонка могла забыть в доме Северуса?
- Я одно время консультировала Фреда и Джорджа касательно некоторых аспектов осложнений и последствий воздействия на организм трансфигурационных заклинаний и предметов магического характера, подвергшихся усиленной заклинательной обработке, - ладно выдала Гермиона, наступая на пострадавшего, - так вот, достоверно известно, что если единомоментно воздействовать на человека столькими преобразовательными чарами, сколько было наложено на мистера Малфоя, то, даже несмотря на скорейшую контр-терапию, существует опасность проявления посттравматического синдрома, преимущественно физического характера, проявляющегося в локальной интоксикации и динамизации умственного расстройства. Проще говоря, я точно знаю, в какой момент и в каких местах мистер Малфой покроется яркой сыпью и возымеет желание протаранить собой асфальт. Это сейчас вам кажется, что все нормально и все прошло, на самом деле, остаточные явления магической атаки еще непременно себя проявят.
- Идите вон, - не внял голосу чужого разума недоверчивый зельевар, - мы как-нибудь разберемся с…
- Мисс Грейнджер, - прервала его тягучая речь Малфоя, - что вы здесь делаете? Я имею в виду изначальную цель вашего визита.
Снейп и Гермиона переглянулись.
- Вы правы, мисс Грейнджер, - сообщил Северус, прежде чем девушка успела ответить на заданный ей вопрос, - мистер Малфой впадает в явный неадекват. Можете забрать его с собой. Прямо сейчас, я вам доверяю. Проще говоря, убирайтесь отсюда оба, я от вас устал.
- Я не уйду, - хором возвестили нежеланные гости и синхронно принялись излагать.
- Северус, министерство…
- Профессор, я беру ответственность за выходку Фреда и…
- …требует твоего немедленного прибытия…
- …Джорджа на себя и настаиваю на необходимости…
- …им нужны твои профессиональные…
- …наблюдения за состоянием мистера…
- …навыки и знания, боюсь, ты не можешь…
- …Малфоя в ближайшие несколько…
- …отказаться. Поверь, я не рад, что приходится…
- …суток. Идеально было бы возложить…
- …тебя тревожить, но вынужден настаивать…
- …эту миссию на специалистов Святого Мунго, но…
- … чтобы ты аппарировал со мной, дело…
- …я готова и самолично отслеживать динамику его самочувствия.
- … не терпит отлагательств.
Зельевар выслушал их до конца – с обычной своей презрительной миной и необычной нервозностью жестов. Все время, пока парочка высказывалась, его пальцы барабанили по столу, а каблук тупоносого ботинка отстукивал отрывистое стаккато по половицам. Взгляд странно застыл.
Когда визитеры примолкли, Снейп без паузы заговорил и одновременно двинулся по комнате к дивану, где лежали несколько небольших коробок и прямоугольный комковатый предмет, похожий на тряпичный чемодан, набитый камнями.
- Люциус, в министерстве мне делать нечего, и я не пойду туда ни с тобой, ни с кем-либо еще, даже если министр собственной бесценной персоной приползет ко мне на коленях. Надеюсь, ты понимаешь, что я говорю серьезно, и дальнейшие уговоры не имеют смысла. Мисс Грейнджер, я бесконечно тронут вашей самоотверженностью и неуемным любопытством, кое вы забыли упомянуть в числе прочих причин, сподвигнувших вас напрашиваться в личные сиделки мистера Малфоя, но не совсем понимаю, какое все это отношение имеет ко мне. Полагаю, эту тему вам стоит обсудить непосредственно с будущим подопечным. Со своей стороны, я готов безвозмездно предоставить вам обоим возмо…
- Ассио, чемодан, - раздалось у него за спиной. Прямоугольный предмет на бешеной скорости пролетел мимо опешившего зельевара и приземлился рядом с Гермионой Грейнджер, которая тут же вцепилась в него мертвой хваткой.
- Что вы себе позволяете? – кратко осведомился Снейп, наставляя на гостью палочку.
- Браво, мисс Грейнджер, - насмешливо откомментировал Люциус Малфой и даже несколько раз сомкнул ладони в знак высшего восхищения. – Даже я не сразу сообразил, что Северус собирается нас покинуть. По-французски, я правильно понимаю, друг мой? Я почти впечатлен.
- Близнецы сняли антиаппарационный барьер, - извиняющееся пожала плечами Гермиона, - вот я и подумала, что профессор воспользуется шансом… Сэр, пожалуйста, я же не оскорбить вас хочу, мне просто нужно поговорить.
- Поговорите с мистером Малфоем, - любезно посоветовал Снейп, - ему все равно, а вам приятно. Право, мисс Грейнджер, вы настолько безудержно пренебрегаете моими просьбами, что мне даже неловко – может быть, вы глухи? Или у вас проблемы с восприятием обычной английской речи? Так я могу от руки набросать…
- Не знаю, что хочет от тебя, мисс Грейнджер, - легко поклонился в ее сторону Люциус, - но от меня ты так легко не избавишься, - красноречивое фырканье, донесшееся слева, кажется, призвано было свидетельствовать, что легкое избавление от мисс Грейнджер это не более чем отдельно взятая иллюзия мистера Малфоя. Мистер Снейп, давно с иллюзиями расставшийся, согласно кивнул.
- Мне нет нужды от тебя избавляться, я просто никуда не пойду. Можешь вызвать подкрепление. Отряд авроров, к примеру. Или господ Уизли.
Глумливая ухмылка в голосе зельевара заставила Люциуса скрипнуть зубами. И словно само упоминание фамилии близнецов послужило катализатором для резкой реакции организма – симптоматика, описанная Гермионой, проявилась во всей красе. Малфой неожиданно побледнел – меловой, полностью заливающей лицо бледностью – и принялся тихонько скрести ногтями ножку своего стула: вдираясь в шершавое дерево до упора, до крови, до заноз, моментально утонувших в подушечках пальцев. Остекленевшие глаза смотрели куда-то вдаль, мимо растерянно пискнувшей гриффиндорки, мимо Снейпа, моментально загремевшего склянками.
С одной их этих склянок зельевар быстро подошел к Малфою, оттянул вниз веки, прощупал пульс, провел палочкой вдоль окостеневшего напряженного тела. Гермиона стояла рядом и явно рвалась оказать посильную помощь.
- У меня для вас две новости, мисс Грейнджер, - выпрямившись, сообщил Снейп. - Первая – вы, несмотря на свою браваду, не сможете ему помочь. Вторая – я тоже не смогу. Зельями здесь не обойдешься – нужны особые чары, которыми я владею не в совершенстве. Вам с ним придется отправиться в Мунго.
Девушка торопливо закивала и протянула было руку к Люциусу, но вдруг словно притормозила. Во взгляде, обращенном на Снейпа, мелькнуло топорно замаскированное подозрение. Поймав этот взгляд, Северус устало поморщился.
- Нет, мисс Грейнджер, я не преувеличиваю тяжесть состояния мистера Малфоя специально, чтобы сплавить вас обоих за порог. Более того – я сейчас помогу вам его аппарировать: если только я не ошибаюсь в характере недомогания, вы в одиночку не справитесь.
- Я же говорила, что это чревато… - буркнула Гермиона, пытаясь отодрать руку Малфоя от ножки стула.
- Если бы я знал, до чего доучились ваши балбесы-дружки, они бы отсюда просто так не ушли, - мрачно парировал Снейп, в свою очередь, стараясь в буквальном и переносном смысле взвалить Люциуса на себя.
Попытка успехом не увенчалась – Малфой, по-прежнему, глядя в даль, вцепился в стул теперь и второй рукой, и начал беспокойно потирать друг о друга босые пятки. У Гермионы вырвался нервный смешок.
- Забавляетесь, мисс Грейнджер? – выпрямляясь, вкрадчиво осведомился Снейп, и упомянутая мисс вдруг обнаружила, что фактически сидит у ног профессора. Она тоже попыталась подняться, но ноги почему-то не слушались – непослушанию, несомненно, способствовала палочка зельевара, выразительно направленная в ее лоб. Гермиона, как завороженная, уставилась в темные непроницаемые глаза Снейпа и почувствовала, что немеют не только ноги, но и где-то в груди тяжело, медленно замирает. Она возмущенно выдохнула.
- Вы что, на мне черную магию практикуете?
Северус покачал головой.
- Нет, просто чары местного онемения. А вы фантазерка, мисс Грейнджер.
- Тогда почему… - Гермиона остановилась, поняв, что к тяжести в груди Снейп отношения не имеет. Она мельком подумала, что надо бы показаться колдомедикам, не хватало еще сердечной недостаточности, в ее-то возрасте.
Маг, впрочем, понял по-своему.
- Потому что, пока мистер Малфой временно недееспособен, я намереваюсь раз и навсегда вразумить вас.