Цветок чертополоха автора Рейвин_Блэк (бета: Элла-Энн, dafnadd)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
«Вечный» наказанный Сириус Блэк, воспользовавшись неисправным маховиком времени, оказывается в Хогвартсе времен ученичества Минервы МакГонагалл и Тома Риддла. История развития взаимоотношений Минервы и Тома.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Минерва МакГонагалл, Сириус Блэк, Том Риддл, Альфард Блэк, Валбурга Блэк
Драма, Любовный роман, Angst || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 18 || Прочитано: 56015 || Отзывов: 66 || Подписано: 56
Предупреждения: Смерть второстепенного героя, ООС, AU
Начало: 03.01.10 || Обновление: 14.06.11
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Цветок чертополоха

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 


Глава 7. Постоять за себя



В воскресенье Сириусу впервые за последнюю неделю удалось поспать до полудня. Он решил-таки вернуться к своей привычке спать столько, сколько захочется, в той мере, что позволяли приближающиеся тренировки по квиддичу. Таким образом, Блэк соблаговолил спуститься в Большой зал лишь к обеду.

Оказавшись почти у самых дверей, он вдруг остановился на месте, услышав за углом обрывки разговора:

— Если до меня еще раз дойдут слухи о том, что ты посмел что-то сказать о моей семье, то пощады не жди, понял? Нечего распространять эти глупости по всей школе!

— Оставь меня в покое, Блэк, мне вообще нет дела до твоих родственников.

Сириус заглянул за угол, и перед ним предстала необычная картина: Орион, крепко сжимая в руке палочку, угрожающе смотрел на прижавшегося к стене Джоша Уильямса.

— Не скажи, — продолжал напирать Орион. — Этот вздор о родстве каких-то бродяжек Дэйвов с нашим семейством, разошедшийся по школе, мне совершенно не нравится. И все говорит о том, что распространяешь эти бредни ты. Видимо, тебе снова захотелось полгода пролежать камнем в лазарете?

И без того бледное лицо Джоша вдруг стало белым как бумага, а руки мелко задрожали.

— На что это ты намекаешь? — чего-чего, а смелости в его голосе явно не хватало.

— На то самое, грязнокровка, — продолжил Блэк. — Того и гляди, на таких, как ты, снова найдется управа, как в прошлом году, и тогда ты уж точно отправишься на тот свет вслед за толстухой Шеридан!

Руки Уильямса задрожали еще больше, он весь так и сжался от напряжения. Сириусу надоело наблюдать за этой разборкой со стороны, и он, подойдя к ним, обратился к Ориону:

— Не находишь, что слишком много на себя взял, малыш? Камни, свет иной… А домашнее задание при этом все пылится и пылится на полке.

Блэк помнил, как в детстве родители тщательно скрывали от них с братом отцовский аттестат об окончании Хогвартса. Но не так давно Сириус случайно наткнулся на него и был поражен — в аттестате красовались исключительно «Слабо» и «Удовлетворительно».

Глаза Ориона сузились от злости, на лице появилось надменное выражение.

— Тебя еще не спрашивали! — огрызнулся он. — Решил поменяться ролями с МакГонагалл?

— Почему бы и нет? — усмехнулся Сириус. — Я тут погляжу…

— Вашего мнения о том, чем занимается мой кузен не спрашивали, — грубо оборвала его Валбурга, внезапно появившаяся в коридоре.

Подойдя к Ориону и мягко потрепав его по плечу, она с вызовом посмотрела на Сириуса.

— Тогда ты, вероятно, жаждешь услышать мое мнение о себе ? — Сириус ухмыльнулся в ответ и, воспользовавшись ее замешательством, резко приблизился к ней и прошептал на ухо: — Ты чертовски хороша, вот только полукровка Томми, несмотря на смазливую мордашку, совсем тебе не подходит. Представляешь, что скажут папочка с мамочкой, узнай они о нем?

Валбурга, оторопев от таких слов, отскочила от него как ошпаренная. Ее глаза потемнели от гнева, а губы задрожали.

— Всего лишь пылинка! — Сириус, как ни в чем не бывало, пожал плечами и подул на ладонь. Поддеть мать оказалось удивительно приятно!

Орион и Джош лишь недоверчиво на него покосились.

— Да что вы себе позволяете! — отойдя от шока, начала было Блэк, но кузен остановил ее, потянув за руку.

— Валбурга, с каких это пор ты стала тратить свое драгоценное время на разговоры с каким-то отребьем? — возмутился он и убрал за ухо прядь выбившихся волос. — Лучше пойдем отсюда!

От Сириуса не ускользнул этот жест отца.

— Да, с каких это пор наследница древнейшего и благороднейшего из семейств тратит время на болтовню с незначительными, хотя и чертовски привлекательными типами, вроде меня? — произнес он с сарказмом и показательно убрал волосы за ухо точь-в-точь, как это сделал Орион. — Неужели одолела тяга ко всему, что прогрессирует, а не вырождается, родная моя?

Сириус заметил, как при его жесте глаза матери расширились, и в них мелькнуло некое подобие страха, которое, правда, тут же сменилось злобой, когда Валбурга осознала смысл сказанных им слов. Было видно, что ей очень хотелось ответить на его выпад, но она предпочла послушаться кузена — слизеринцы демонстративно отвернулись и ушли.

Джош тоже недолго оставался на месте, не сказав Блэку ни слова, он поторопился в гриффиндорскую башню. Сириус окликнул его, но тот будто его не услышал, потому пришлось поспешить за ним. Но даже в гостиной Джош не обернулся, он, побледнев, чуть ли не бегом поднялся в спальню.

— Оставь его, — спокойно остановил Сириуса Стефен, сидевший у камина и полировавший ручку метлы. — С ним такое случается в последнее время.

Блэк глянул вслед Уильямсу, но затем все же присел в кресло рядом с Беллом.

— Говоришь, в последнее время?

— В общем-то, да, — Стефен вздохнул, оторвавшись от своего занятия, — до февраля этого года Джош был вполне себе славным малым, но после того, как…

Он замолчал, не договорив, и Сириус посмотрел на него выжидающе.

— После чего?

Белл снова вздохнул, но, поняв, что отмолчаться ему не удастся, принялся рассказывать:

— Зимой на него было совершено нападение. Причем весьма необычное и довольно пугающее. В школе болтали о проклятии, очень сильном и очень темном, потому что долго его не могли вернуть к жизни. Было столько разных версий. Так вот, по одной из них, на Джоша напало чудовище из Тайной комнаты, — неуверенно произнес он. — Ну, есть у нас тут некая легенда…

— О Слизерине, одном из основателей Хогвартса, оставившего после себя монстра, благодаря которому его наследнику удастся уничтожить полукровок, — закончил Блэк, припоминая лекции профессора Бинса. Однако, заметив на лице однокурсника удивление, пояснил: — Читал, когда готовился к отъезду к вам.

— Хм, да ты тот еще заучка! — усмехнулся Стефен. — Ну, так вот, существует версия, что этой зимой легендарная Тайная комната была открыта, и освободившийся из нее монстр совершил несколько нападений на полукровок. Одной из жертв тогда как раз и стал Джош. Спокойного, никогда никого не задиравшего, мальчишку однажды нашли в одном из школьных коридоров окаменевшим. Пролежал он в лазарете едва ли не полгода до того момента, как Слагхорн с Бири не изготовили для него и остальных пострадавших целебное снадобье, в состав которого входила какая-то мандрагора…

Белл нахмурился, силясь вспомнить (он явно не был силен в зельеварении), Сириус же махнул рукой, предлагая опустить подробности.

— Так вот, оживили, в конце концов, Джоша, а он с тех пор, полоумным стал, — продолжил Стефен. — Его и в больнице Святого Мунго пытались вылечить, а у него все равно с головой не все в порядке, дичится однокурсников, боится желтого цвета, посему избегает солнца. И бледный, как смерть, а ведь раньше был розовощеким.

— А известно, что за чудовище напало на полукровок? — осторожно поинтересовался Блэк.

— Ууу, здесь все очень запутанно, — сказал Белл, подсаживаясь к нему поближе. — У нас тут в июне такая заваруха учудилась. Исключили из школы одного третьекурсника, Рубеуса, он из наших. По официальной версии, за нарушение школьных правил и разведение в замке опасных существ. Говорят, что парня выгнали по доносу Риддла, якобы отыскавшего виновника всех этих нападений.

Сириус почувствовал, как его сердце учащенно забилось при упоминании фамилии своего нового неприятеля.

— Вообще такое чувство, что все это дело с нападениями на полукровок хотели быстренько замять, — увлеченно продолжил Стефен, — и смерть плаксы Миртл представили как несчастный случай, а часть вины за него попытались свалить на бедолагу Хагрида, не досмотревшего за своим питомцем — детенышем акромантулы. Таким образом, руководство школы дало понять, что ко всем ужасам, происходившим все те полгода, Тайная комната вообще не имеет никакого отношения.

— И большая часть людей, соответственно, поверила этой байке… — прищурившись, констатировал Блэк.

— Ну а что им еще оставалось? — пожал плечами Белл. — Им предоставили официальную версию, а они ее проглотили. К тому же нападений с тех пор больше не происходило. Впрочем, в эту историю далеко не все поверили. Есть те, кто продолжает считать исключение Рубеуса надуманным и несправедливым.

— Одна из них МакГонагалл?

— Верно! — Стефен удивленно на него посмотрел, но потом продолжил: — Да, Минерва одна из первых встала на сторону бедного парня. Говорят, она не поверила ни единому слову Риддла, уверявшего что человеком, открывшим Тайную комнату и выпустившим из нее монстра, является Хагрид. Зато данная версия вполне устроила директора, который всегда боялся шума вокруг Хогвартса и постарался быстренько замять дело…

— Какое дело? — молодые люди вздрогнули от неожиданности. Они даже не заметили, как сзади к ним подошла МакГонагалл.

— Да так, обсуждаем новую стратегию предстоящей игры, — пространно отозвался Сириус, — ведь так, Стеф?

Тот кивнул в ответ и снова принялся наводить блеск на метловище. Минерва постояла немного в нерешительности, но потом засела за привычные горы книг. Блэк отвернулся к камину и нахмурился. «Все-таки противоборство Риддла и МакГонагалл имеет весьма интересные корни», — подумалось ему.

* * *

Минерва ушла из гостиной задолго до семи часов вечера, сославшись на необходимость напоследок зайти к декану, потому Сириусу пришлось отправится на вечеринку Слагхорна в гордом одиночестве. Правда, по дороге к подземельям ему неожиданно встретился Альфард.

— К Слагхорну на чай? — поинтересовался дядя, направляясь в ту же сторону, что и он.

— А то! — ответил Сириус. — Гляжу, вы тоже?

— А как же, — как-то немного устало протянул Блэк, ему, похоже, не особо были по душе посиделки у мастера зелий. — Что же, нам по пути.

«Нам, в принципе, по пути», — улыбнулся про себя Сириус, украдкой взглянув на дядю.

Каково же было его удивление, когда он вошел в кабинет Слагхорна и обнаружил не особо радующую глаз картину: профессора на месте не оказалось, зато за длинным дубовым столом сидела целая дюжина слизеринских парней и всего одна девушка, и та — МакГонагалл. Почти напротив нее восседал Риддл и о чем-то беседовал с Эйвери.

Унылое лицо Минервы при виде Сириуса заметно оживилось, и она взглядом указала ему на стул, стоявший рядом с ней. Блэк, приветливо улыбнувшись, тут же присел около нее. Альфард демонстративно прошел мимо слизеринцев и также занял место рядом с МакГонагалл, которая, однако, даже не посмотрела в его сторону.

— Держим осаду? — пошутил Сириус, окидывая взором мальчишек и снова переводя взгляд на нее.

Минерва кивнула и тут же постаралась убрать с лица радость, вызванную его появлением. От этого ему стало не по себе. Каково ей было раньше сидеть одной в этой малоприятной компании, да еще возглавляемой скользким Риддлом? На то, что последний был здесь главным указывало то, как мальчишки, сказав ту или иную фразу, заискивающе поглядывали на него, словно ища одобрения. И только Альфард сидел несколько в стороне от слизеринцев, словно был здесь чужим, как и они с МакГонагалл.

— Ну что же, пока мы тут дожидаемся старика всей нашей дружной мужской компанией…— весело воскликнул Пьюси, изрядно набравшийся огневиски, но тут же поправился под строгим взглядом Минервы: — Ах да, к нам же еще сюда каким-то образом затесалась женщина!

— Энд, откуда такая уверенность, что она женщина? Проверял что ли? — съязвил Нотт, и большая часть парней тут же заржала.

Единственными, кто не стал смеяться оказались Том и Альфард, на лицах которых не возникло и тени улыбки, дядя даже откровенно зевнул.

— МакГонагалл, сознайся уже, что ты на самом деле мальчик, и тогда всем здесь станет понятно, почему ни у кого из нас не возникло желания хоть разок сходить с тобой на свидание! — продолжал веселиться под дружный смех мальчишек Уильям.

Между тем Минерва заметно напряглась и поджала губы от обиды.

— Ну же, не надо настолько скептически, в школе все же нашелся человек, который на нее точно запал! — загадочно произнес Пьюси и сделал многозначительную паузу. — Старик Дамблдор давно положил на нее глаз. И кажись, он своего не упустит!

Послышались возгласы одобрения. Лицо МакГонагалл потемнело от злости, что, похоже, весьма воодушевило Тома. Он не участвовал во всеобщем веселье, но в то же время не спешил прекратить его.

— У нее хоть Дамблдор есть, а у тебя лишь бутылка, приятель, — решил, наконец, вмешаться Сириус. Он кивнул на огневиски в руках Эндрю.

Краем глаза он заметил неодобрение на лице Минервы, которая, однако, не осмелилась его прервать. Между тем Риддл немедленно перевел на него внимательный взгляд, а с лица Пьюси сползла пьяная улыбка.

— Ты это мне что ли? — с вызовом бросил Эндрю, отставляя в сторону бутылку.

— Ну, а ты сам-то как думаешь? — усмехнулся Блэк, одновременно наблюдая за недобрым огоньком, зажегшимся в глазах Тома. — Или мозги так залило, что и не сообразишь без подсказки?

Эндрю попытался небрежно рассмеяться, но вышло это у него крайне неудачно.

— Я вот что тебе скажу, — помолчав, ответил он и, вытащив палочку дрожащей рукой, указал ею на МакГонагалл. — Не суй нос в дела, о которых плохо осведомлен. Зря ты пытаешься заступиться за свою подружку, она та еще ведьмочка! Ей палец в рот не клади — она руку по локоть отхватит! Так что имей в виду…

Тут терпение Минервы, похоже, лопнуло, и она, молниеносно направив на него палочку, пробормотала заклинание, и бутылка, стоявшая перед ним, разбилась вдребезги. Сидевшие рядом с Эндрю мальчишки успели отскочить, но мелкие стеклышки попали на самого Пьюси: его руки покрыли порезы. Он захныкал при виде собственной крови, и в кабинете поднялся шум. Альфард, недолго думая, вскочил с места и, подойдя к пострадавшему, убрал заклинанием осколки.

— Пошли, в лазарете обработают раны, — сказал он затем, потянув к двери Эндрю.

— Эта стерва у меня еще ответит! — крикнул Пьюси, прежде чем позволил Блэку увести его.

Когда он ушел, в кабинете на мгновение воцарилась напряженная тишина. Однако Риддл, все же медленно встав со своего места и тщательно поправив полы мантии, спокойно обратился к Минерве:

— Ну, и зачем ты это сделала, МакГонагалл? — говорил он так, словно отчитывал нашкодившую второкурсницу. — Что ты этим хотела продемонстрировать?

— Риддл, не прикидывайся, что не понимаешь! — мгновенно среагировала Минерва, которая, казалось, только и ждала его выпада. — Пьюси длительное время игнорировал все мои, как, в общем-то, и твои предупреждения насчет выпивки в школе, тем более в кабинете декана. Ты, в самом деле, ожидал, что я и дальше буду закрывать глаза на его отвратительное поведение? Сейчас он всего лишь расхлебывает результаты своего непослушания. И замечу, что подобное ждет каждого, кто осмелится нарушать установленные правила!

— Угрожаешь? — Том удивленно приподнял бровь. — Некомпетентно, ох как некомпетентно для школьной старосты разрешать проблемы подобным образом. Ты ставишь под вопрос свою репутацию.

Он сокрушенно покачал головой.

— Не тебе, Риддл, рассуждать о моей компетентности, так что попрошу… — холодно заметила Минерва.

— Проси — не проси, да вот только старику Слагхорну все равно придется заставить тебя погорбатиться у него на отработке! — перебил ее молчавший до этого Розье. — С нетерпением жду этого незабываемого зрелища. Бедняжка МакГонагалл! Какой позор для любимицы Дамблдора!

Мальчишки злобно заулыбались, а она лишь нахмурилась.

— МакГонагалл, как же нехорошо ты все-таки поступила со своим однокурсником, — продолжил Риддл, изобразив на лице фальшивое сожаление. — Неужели впредь из-за каждого, вроде Эндрю, ты готова чистить котлы для всей школы?

— Знаешь, с удовольствием! — сказала Минерва, гордо вздернув подбородок и окидывая взглядом мальчишек. — Оно того стоит, как и то, сколько интересного за время отработок я могу поведать профессору о каждом из вас.

Улыбки мгновенно сползли с лиц слизеринцев. В это время как раз распахнулась дверь, и в комнату вбежал запыхавшийся Слагхорн. Окинув взглядом присутствующих, он с порога спросил:

— Кто мне объяснит, Мерлин побери, что здесь только что стряслось? Почему Альфард вел в больничное крыло израненного Эндрю? Что еще за потасовка имела место быть в мое отсутствие?

— Сэр, это все…— начал Лестрейндж.

— Я! — перебил его Сириус, и тут же почувствовал, как МакГонагалл изо всей силы сжала под столом его руку. Ее ногти так впились в его ладонь, что он стиснул зубы от боли. — Я применил к Пьюси одно заклинание…

— Сириус? — не поверил своим ушам профессор. — Пожалуйста, с этого места поподробнее.

Лестрейндж хотел, было, возразить, но умолк под многозначительным взглядом Тома.

— Мы немного повздорили с Пьюси, а все из-за того, что он начал обижать Минерву, — продолжил Блэк, высвобождаясь от цепкой хватки МакГонагалл. — Мы схватились за палочки, ну, я и переборщил с заклинанием.

— Мистер Дэйв, это просто немыслимо! — воскликнул учитель. — От столь вспыльчивого молодого человека, как Эндрю, я мог ожидать чего-то подобного, но вы, Сириус, думал я, будете куда благоразумнее…

— Он не имел никакого права оскорблять Минерву, — перебил его Блэк, указывая на МакГонагалл.

Слагхорн нервно сжал руки на животе, но тут же перевел вопросительный взгляд на Риддла.

— Том, все было так, как говорит наш гость? — неуверенно спросил он.

— Да, сэр, — кивнул тот, посмотрев на Сириуса. — Мистер Дэйв хотел постоять за свою старосту, но видимо не знал, что у нас, в отличие от Дурмстранга, принято использовать более цивилизованные способы выяснения отношений.

Блэка чуть не стошнило от его приторно-сладких лживых слов, но он понимал, что не следовало перебивать его. О мотивах столь необычного поведения Риддла еще предстояло поразмыслить.

Учитель открыл было рот, чтобы спросить что-то еще, но тут дверь в кабинет отворилась, и вошел Альфард, сразу же занявший свое место рядом с МакГонагалл.

— Все в порядке, сэр, — заверил он встревоженного профессора. — Порезы не глубоки, завтра Эндрю будет абсолютно здоров.

— И все же, Сириус, — неуверенно обратился к Блэку Слагхорн. — Все же, мне придется применить к вам наказание за столь жестокий поступок. Начиная со вторника вас ожидает неделя вечерних отработок у меня в кабинете.

Сириус кивнул в ответ. Профессор, вздохнув, присел за стол, на котором в мгновение ока появились чайные чашки и тарелки с пирожными.

— Не позволим столь досадному недоразумению омрачить сегодняшний вечер, — выдержав пятиминутное молчание, уже другим тоном произнес он и, с несколько натянутой улыбкой посмотрев на Альфарда, спросил у того: — Вот вам, мой юный друг, я знаю, есть, что занимательного рассказать нам, правда? Говорят, вашему отцу удалось на лето устроить вас запасным игроком в прославленную «Гарпии Гервена». Вы наверняка получили хоть и небольшой, но ценный опыт игры в столь преуспевающей команде?

— Да, сэр, это так, — кивнул Блэк, отхлебнув из своей чашки чай.

— Что же, тогда можно со всей ответственностью заявить, что с нами сейчас сидит будущее светило британского квиддича! — торжественно заключил Слагхорн, чем немало смутил Альфарда и привел в недоумение остальных учеников.

— А вот вы, юноша, чем вы собираетесь заниматься в жизни? — учитель, как ни в чем не бывало, переключился на Сириуса. — Профессор Дамблдор сказал, что вы делаете определенного рода успехи в науке превращений, у вас вероятно сильный наставник? Вы, наверное, намерены связать свою жизнь с трансфигурацией?

— Ну, я пока еще не определился, — пробормотал Сириус, слегка сбитый с толку вопросом Слагхорна. — А учитель у меня и в самом деле отменный! Она знает свое дело!

Он бросил короткий взгляд на МакГонагалл, которая, сделав из своей чашки слишком большой глоток, поперхнулась. Риддл, направив на нее палочку, прошептал заклинание, и она перестала кашлять. Минерва хмуро покосилась на Тома, который лишь вежливо улыбнулся ей в ответ. Для него этот вечер, судя по всему, оказался весьма приятным.

* * *

К удивлению Сириуса в понедельник утром МакГонагалл села за завтраком рядом с ним, заявив при этом, что ее любимое место вблизи учительского стола занято.

— Ааа…— протянул он, окинув взглядом полупустой гриффиндорский стол, а затем дружелюбно улыбнулся ей. — Несказанно польщен оказанной честью!

— Роланда сообщила, что у вас сегодня вечером после занятий запланирована первая тренировка, — сказала Минерва, быстро поедая овсянку и при этом озабоченно просматривая свою записную книжку.

— Да, не самое лучшее время для полетов, по ее мнению. Но лучше так, чем вообще без тренировок, — отозвался Сириус. — Поиграем, пока не начнет смеркаться. Проведаешь нас?

Блэк вопросительно посмотрел на нее, но она, еще больше уткнувшись в свою книжку, еле слышно пробормотала: «У меня в это время факультатив по анимагии».

Все оставшееся время завтрака они не проронили ни слова, но у него было стойкое чувство, что МакГонагалл хочет сказать ему что-то еще.

И он не ошибся. Покончив с завтраком, Минерва встала из-за стола и собралась как обычно побежать на занятия, но вдруг остановилась и, повернувшись к нему, бросила как бы невзначай:

— И еще, спасибо за то, что поддержал меня вчера, — в ее голосе послышалось легкое волнение. — Но тебе не следовало брать на себя вину за Пьюси. Это я должна чистить котлы у Слагхорна, а не ты.

— Отчего же? — Сириус повернулся к ней и серьезно на нее посмотрел. — Между прочим, тот парень первый начал тебя провоцировать или ты забыла? А я бы также поступил, как и ты. Котлы же — это так, чепуха! У себя в институте и не с таким имел дело!

Он ободрительно улыбнулся ей, а самому стало грустно от очередного воспоминания о такой привычной всего неделю назад мародерской жизни, к которой он пока не мог вернуться.

— Понимаю, что ты хотел поддержать меня, — продолжила МакГонагалл, — но это не стоило того.

Блэк нахмурился. Ему вспомнилась масса случаев, когда они с Джеймсом заступались за девчонок, которых любили обижать слизеринцы. Они с другом тогда выглядели самыми настоящими рыцарями без страха и упрека и упивались этим. А вчера он встал на сторону девчонки, которая даст сто очков вперед любому мальчишке в умении постоять за себя. Например, тому же Джошу. К чему ей его помощь? Она и сама все может. Но ему хотелось поступить по-джентельменски.

Мимо него прошла Валбурга в компании Риддла.

Сириус вдруг вспомнил слова матери о том, какой должен быть джентльмен. «Он непременно заступится за даму!» — пронеслись в голове ее поучения. От этих мыслей, которые прежде и не приходили ему на ум, стало совсем скверно, а между тем Минерва продолжала:

— Знаешь, этим слизеринцам похоже захотелось просто порисоваться, особенно набравшемуся сполна Пьюси, а так они обычно ведут себя куда скромнее, — сказала она и, помолчав, деловито добавила: — За ними всеми есть свои грешки, о которых мне известно как никому другому и о которых я могу доложить директору.

Блэк удивленно воззрился на нее. Казалось, ее так и распирало от гордости.

— Мини, ты меня пугаешь! — он рассмеялся, стараясь разрядить обстановку. — Собирать компромат на однокурсников — это, конечно, не слабо. Не задумывалась о карьере секретного агента?

МакГонагалл осеклась под его насмешливым взглядом, и, подхватив сумку, собралась было уходить, но Сириус ее остановил:

— А вообще здорово ты поставила этих задавак на место! — улыбнулся он.

Минерва потопталась на месте в нерешительности.

— Знаю, — неожиданно спокойно произнесла она. — Спасибо!

Затем поспешила к выходу. Но Блэк был уверен, что заметил на ее всегда довольно бледном лице легкий румянец.

* * *

Сириусу удалось и в третий раз удачно перехватить квоффл. Он нацелился на одно из колец, но вратарь Джулиан Кливер развел руками, давая понять, что еще раз в ворота попасть не удастся. Блэк покачал головой и уверенно закинул мяч, однако в дюйме от центрального кольца Джулиан его все же поймал.

— Лучше бы целил в правое! — крикнул подлетевший к Сириусу Стефен, взгляд которого, правда, тут же задержался на одной из зрительских трибун.

— Гляди-ка, наша старушка все-таки пожаловала! — воскликнул он, указывая пальцем куда-то вниз. — И с ней Блэк!

Сириус немедленно посмотрел вниз и разглядел у одного из деревьев, внимательно следивших за игрой, Минерву и Альфарда. Вот так сюрприз! Кое-кто ведь должен сейчас быть не иначе как на дополнительных занятиях.

— Старушка?

— Ну так, а ты не замечал разве, какое выражение лица у нее чаще всего бывает? — усмехнулся Белл. — И сколько морщин при этом у нее появляется?

Сириус кивнул, вспомнив сколько раз за день Минерва хмурится, поджимает губы и качает головой.

Игра уже явно не шла, и Роланда сообщила, что на сегодня тренировка окончена, и все могут спуститься на землю. Сириус, не долго думая, спикировал прямо к МакГонагалл, красиво облетев ее вокруг. Альфарда рядом уже не было, он быстро удалялся с поля.

— Ты все-таки пришла! — улыбнулся Блэк, слезая с метлы и хитро поглядывая на старосту.

В это время позади нее послышался девчачий смех. Сириус взглянул на трибуны и увидел четырех пятикурсниц из Хаффлпаффа, которые еще больше захихикали, когда он на них посмотрел. Да, ему точно не грозит остаться без женского внимания. Блэк подмигнул девушкам, которые еще больше зашумели от этого. МакГонагалл же, наблюдая эту картину, лишь недовольно хмыкнула.

— Дамблдор отменил факультатив, и у меня появилась свободная минутка, вот я и решила…— сообщила она серьезным тоном, который, правда, лишь рассмешил его.

— Проследить за порядком? — закончил он.

Минерва кивнула. Между тем к ним подошли Хуч и Белл.

— Сириус, я гляжу, ты становишься популярным у местных девчонок! — сказал Стефен, указывая на смеющихся хаффлпаффок. — В прежние времена я не замечал этих красоток на поле.

— А как же! Из них, между прочим, может получиться неплохая группа поддержки, — рассмеялся Сириус.

— Девчонки девчонками, но что здесь делал Блэк? — спросила Роланда. — Минерва, чего он здесь околачивался?

— А как ты думаешь? Вероятно, собирал информацию о новых игроках. Придти на поле ему ведь никто не может запретить, — пожала плечами МакГонагалл, но Хуч, похоже, не до конца ей поверила.

— А вы случайно не обсуждали, наконец, как устроить Риддлу темную? — подозрительно спросила она. — Вам, между прочим, давно уже пора бы.

— Риддл сам рано или поздно доведет себя до темной, — сказала Минерва и покачала головой.

— Но Блэк тебе вроде что-то сказал? — не унималась Роланда.

— Да, то, что у нас талантливые новые охотники, — отмахнулась МакГонагалл, и, еле заметно улыбнувшись, добавила: — А также ловец.

— Кто бы сомневался! — фыркнула Хуч. — Ладно, пошлите, а то опоздаем на ужин.

Весь путь до замка Сириус размышлял над словами Роланды. Ему все не давала покоя внезапно возникшая мысль о Минерве и Альфарде как о возможных союзниках. Что же, подобный расклад не лишен смысла, учитывая характер их отношения к Риддлу. Ему вдруг необычайно сильно захотелось узнать поподробнее о роде отношений дяди и своей учительницы. Он не помнил, чтобы Альфард когда-либо в принципе упоминал о МакГонагалл, но сегодня, увидев их вместе, ему вдруг показалось, что у них явно может быть немало общего.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru