Из королевских архивов автора Contesina    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Серия писем, написанных персонажами сериала и не только. Описание дается по последним загруженным главам. Письмо десятое: слегка нетипичное послание леди Мэриан королеве, написанное в раздерганных чувствах.Письмо одиннадцатое: рукопись, найденная в Тулузе, или как наши герои попали в легенду и что там с ними случилось (интерлюдия). Библиографическая справка, часть первая - об источниках, которыми составитель пользовался для этого сборника, а также о выдающемся представителе семейства Торнтонов и его матримониальной судьбе.
Сериалы: Робин Гуд
Сэр Гай Гисборн, Леди Мэриан, Робин Локсли, Принц Джон, Аллан А Дейл
Общий, Юмор || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 10 || Прочитано: 22690 || Отзывов: 3 || Подписано: 5
Предупреждения: AU
Начало: 31.01.10 || Обновление: 14.07.10
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Из королевских архивов

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 7


Название: Из королевских архивов (письмо девятое)
Автор: Contesina
Жанр: юмор
Категория: джен
Герои: Все персонажи «Робин Гуда» и королева Алиенора Аквитанская
Аннотация: доклад начальника стражи принца Джона о страшном происшествии.
Комментарии: АУ, где все живы и здоровы, Мэриан – сестра Гиборна и Робина, а Гизборн женат на Мэг (идея kate-kapella)


От составителя: Нам повезло обнаружить в архиве баронетов Гизборнов любопытнейший документ, примечательный, кроме его исторической ценности, еще и тем, что написан он представителем рабочего класса средневекового общества. Поскольку в последнее время исследователи уделяют много внимания так называемой истории ментальностей (что мы, вслед за французскими учеными, не можем не поддерживать), данная бумага, несомненно, сослужит хорошую службу науке, буде сэр Ричард согласится ее обнародовать не только в нашем сборнике.
Этот доклад относится ко времени после возвращения принца Джона из достопамятного травяного похода. Как мы помним, его высочество, благодаря отважным действиям леди Кейт, был спасен от неприятностей (то ли от злого духа, то ли от вредного кабаненка) и водворен в палатку. Милорд Робин, изменившись лицом вследствие упомянутого нападения (свой обычный цвет он начал приобретать лишь на четвертый день после стычки), получил необходимое лечение и на следующее же утро вывез принца из леса, справедливо опасаясь повторения событий, и доставил его в деревеньку Хэмбли, где в тот день как раз проводился праздник местного святого. Песни и пляски поселян значительно улучшили настроение его высочества и отвратили его от мыслей о господстве над волшебными существами. Говорят, что этому также поспособствовала одна из крестьянок по имени Изотта, но чего не знаем, того не беремся утверждать. По крайней мере, в списках внебрачных детей будущего короля Джона никого из данной местности не значится.
После двух дней в деревне, освеженный молоком, ягодами и развлечениями, его высочество возвратился в Ноттингем, где встретил самый радушный прием. Сэр Гай, если верить запискам сэра Алана, вел себя очень мужественно и даже был рад видеть милорда Робина. Однако в первую же ночь в замке и случилось прискорбное событие, описанное ниже. Данный доклад составлен палачом Ноттингема, которого по предложению леди Мэг шериф назначил начальником охраны принца (вероятно, рассудив, что от палача еще никто не сбегал). Мы не вносили в доклад никаких изменений, чтобы читатели могли полностью почувствовать дух времени. Остается лишь добавить, что королеве Алиеноре был отправлен официальный отчет о происшествии, а этот документ был изъят из ноттингемской канцелярии и помещен в личный архив сэра Гая и леди Мэг.

Доклад начальника охраны принца Джона (он же – палач) о происшествии.


Мы сидели и охраняли принца Джона. Он вел себя хорошо и звуков не издавал. В коридоре никого не было, кроме нас, и мы начали спать, потому что было уже поздно. Внезапно мы услышали, как бьется стекло. Мы начали думать, потому что в коридоре нет окон. Потом послышался крик его высочества, и мы перестали думать и начали открывать дверь. Ключ был у моего соратника, но тот уронил его в сапог, и мы его оттуда доставали. Не смогли достать, поэтому я снял с Джейкоба сапог и сильно его потряс. Пока ключ выпадал, крик стих, и мы снова начали думать, что это было. Но тут принц опять что-то заорал, и мы подняли ключ и открыли дверь.

Открывая дверь, у меня свалился с головы шлем. Пока я его поднимал, мне в голову прилетела кружка. Я начал думать, какая это зараза, а потом посмотрел на принца, и это был он, только без сапог. В окне не было створки, а его высочество кричал, что его хотели убить. Я спросил, створкой, что ли, и его высочество еще раз закричал. Наверное, его ранили.

Джейкоб засвистел в рог, и все в замке зашевелились. Принц все равно орал, но я таких слов не знаю, а потому их не буду записывать (Примечание составителя: здесь мы бы не стали предполагать излишнюю воспитанность палача, который в своем звании достиг небывалых профессиональных высот, но так ни разу и не выезжал за пределы графства, а из монастырской школы был изгнан после второго занятия с формулировкой «опасен для неокрепших умов». Скорее всего, принц Джон кричал на французском языке, в котором в то время словарный запас для чрезвычайных ситуаций был очень многогранен).

На крик прибежали все и вместе. Шериф тоже закричал «Что тут происходит?», и я чуть не оглох (на полях нарисовано множество задумчивых ромбиков). Я объяснил. Шериф не понял. Я еще раз объяснил, а потом леди Мэг рассказала, да так красиво и складно, что заслушаешься, и сэр Гай сразу подобрел. Тут принц снова что-то рявкнул у него над ухом, и шериф аж подскочил, поморщился и попросил не выражаться в присутствии дам. Миледи схватила мужа за рукав, а леди Мэриан скривилась и сказала, что понимает всю глубину обр… забуревших… о, обуревающих его чувств. И спросила, где нападавший. Милорд Робин тоже спросил, но принц его не услышал, точно ему в ухо дали.

Принц огрызнулся, что не знает и вообще он был очень быстрый и черный. Выбил створку окна, залетел, стол свалил, завыл, как оборотень, а потом исчез. Я предложил посмотреть под кроватью. Принц сказал, что там уже искал и никого там нет, кроме пыли. Я все равно решил проверить.

(здесь целый абзац густо залит чернилами, и лишь с помощью современных методов рентгенографии нам удалось расшифровать малую часть написанного. Речь идет о том, что леди Мэг нашла возле кровати его высочества рваный башмак, но по каким-то причинам не сочла нужным привлекать внимание принца к находке, а сэр Гай как-то странно кашлянул и разразился речью о наглых ирландских преступниках – в словах, существенно пополнивших бы наши знания морфологии английского языка).

Потом принц долго спрашивал, откуда мы взяли таких тупоголовых охранников. Я обиделся и ответил, что мы дело свое знаем, а если хочет проверить, то пусть с утречка к виселице подходит. Милорд Робин закивал и отвернулся, а позже шиллинг дал, хоть какая радость.

Он еще побегал туда-сюда, и говорит: «Я тут простужусь!». И еще много всяких слов разных, но я столько не запомнил. Шериф предложил ему переехать в другую комнату, возле тюрьмы. Там, где еще решетки – чтобы никто не залетал с наскоку. Ну, там одна решетка ржавая, ее одной ногой выбить можно, так что ничего страшного. Но принц заорал, что мы ограничиваем его стрым… стремление к свободе, и вообще. И он хочет в комнату напротив, возле спальни шерифа. Сэр Гай потемнел, но леди Мэг сказала, что в той комнате часто появляется призрак какого-то убитого страшно давно принца, и кому это надо? Ну не знаю, никого там не видел, сколько с Джейкобом не пили.

Перетащили мы кровать его высочества в палату возле часовни, и все его вещи тоже. Леди Мэриан ему вина с пряностями целый кувшин принесла, и еще пощурилась так серьезно. Сказала, что больше кричать принц не будет. Как в воду глядела, дрых до утра.

А больше никаких происшествий не было, мы с Джейкобом спокойно проспали до заутрени, о чем и докладываю.

Палач Малкольм, начальник стражи


От составителя: Мы сочли своим долгом также добавить к этому докладу несколько выписок из канцелярского реестра шерифа Ноттингема, которые, как нам кажется, могут пролить свет на ночное приключение принца.

12 июня.
Два шиллинга обувщику Питту за башмаки для мастера Сета из лучшей кожи. Один фунт серебром Вильяму из Йорка за изготовление лука для мастера Сета и один фунт серебром за тис и тетиву, доставленную по заказу из Лондона.

12 июня.
Три шиллинга доктору Исааку из Ридинга за заживляющую мазь – по указанию леди Мэг.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru