Глава 7— Т-ты что т-творишь? – чуть слышно пробормотала Гермиона, упершись руками в грудь своей подушки.
— Ничего противозаконного, – с веселой улыбкой ответил Фред, все еще держа девушку в крепких объятиях.
— Отпусти, – попросила Грейнджер, придав своему голосу как можно больше строгости. У нее это даже получилось, пусть и не так убедительно, как она того хотела.
— А что мне за это будет? – Фред символично подвигал бровками, с удовлетворением наблюдая за проступающим на щеках гриффиндорки румянцем.
— Ты не получишь Авадой по балде, – сухо бросила девушка, смотря Уизли прямо в глаза.
Угроза, высказанная одной из самых одаренных учениц факультета, возымела эффект. Мгновенно ослабив хватку, парень позволил Гермионе подняться и вскочил на ноги вслед за ней. После «лежаний» на полу одежда обоих вымокла до нитки, особенно у Фреда.
— И что нам теперь делать? – взвыла Грейнджер, выжимая из блузки воду.
Палочки у провинившихся учеников изъяли, чтобы они работали исключительно своими руками, не используя при этом магию. Поэтому проблему с одеждой, которую в обычной ситуации Гермиона решила бы мгновенно, устранить было невозможно. По крайней мере, в короткие сроки.
Фред развел руками и ляпнул первое, что пришло ему в голову.
— Ты можешь работать и без одежды, – предложил он, стягивая с себя свитер.
Гермиона вспыхнула от таких слов и, отвернувшись, принялась за дело, стараясь не оборачиваться на своего полуголого коллегу.
Весь вечер прошел в напряжении. Как только работа была закончена, Грейнджер, не дожидаясь возвращения Филча, покинула Зал Наград. Одежда девушки еще не высохла и противно липла к телу, затрудняя движения. В очередной раз с остервенением закатывая непослушные рукава, Гермиона чуть не врезалась в стену, неожиданно, по ее мнению, возникшую у нее на пути. Вовремя затормозив, она избежала лобового столкновения с препятствием.
Оказалось, что, бредя окольными путями, Гермиона вышла к портрету Варнавы Вздрюченного, расположенному напротив входа в Выручай-комнату. Картина наверняка висела здесь уже более сотни лет, но тролли, наряженные в балетные пачки, никак не могли обучиться танцевальному искусству. Вот и сейчас Варнава пытался построить их в ряд, чтобы научить простейшему пируэту, но они, подобно троллям, коими, собственно, и являлись, были неуклюжи и не могли без происшествий выполнить даже самую элементарную связку.
Пройдя мимо великих танцоров, гриффиндорка остановилась перед пустой стеной напротив картины. Что ей было нужно в данный момент? Крепко зажмурившись, Гермиона представила себе то место, в котором она сейчас нуждалась. Выручай-комната не заставила себя долго ждать – в стене уже красовалась небольшая дверь с железной ручкой.
***
Фред прекрасно понимал, что немного перегнул палку. Грейнджер и так из-за него всякого натерпелась: неудачное заклинание, которое, может быть, невозможно снять, его провокационное поведение, отработка у Филча… Хотя, насчет последнего парень мог поспорить.
Уизли усмехнулся собственным мыслям. После того, как они с Джорджем по ошибке заколдовали Гермиону, его жизнь, и без того полная яркими событиями, стала похожа на маггловский калейдоскоп – как не поверни, все равно увидишь красочную и витиеватую картинку.
За размышлениями о событиях уходящего дня Фред не заметил, как устранил наведенный в Зале Наград хаос. Осталось лишь дождаться Филча, и он свободен. Завхоз обещал вернуться к девяти, чтобы проверить качество выполненной учениками работы. Судя по обстановке за окном, часы едва ли показывали восемь. Тем не менее, скучать парню не пришлось – развеять скуку брата пришел Джордж.
— Братец, как тебя только угораздило вляпаться в такое дерьмо? – первым делом спросил он, проходя в помещение. Даже не рассчитывая получить ответ, Джордж продолжил засыпать брата вопросами: – Должно быть, это было чем-то феерично-гениальным, раз ты попался Филчу… Стоп! Тогда почему ты не посвятил меня в свои планы?! – обиженно надул губы младший близнец.
— Не было ничего особенного, – попытался объяснить ситуацию Фред. – Просто я и Гермиона оказались в ненужном месте в ненужное время.
— Что, прости? С Гермионой?! – округлив глаза, воскликнул Джордж. – Мне кажется, братец, твое общение с ней переходит все границы. Тебя о чем ни спроси, все время в разговоре фигурирует ее имя.
— Это и неудивительно! – вспылил старший. – Если ты не заметил, то из-за нас она попала в непростую ситуацию. Было бы не по-джентльменски бросить ее на произвол судьбы.
— Но это и не обязывает тебя таскаться за ней повсюду, Дред, – закатив глаза, заметил парень.
— Слушай, Фордж, этот разговор ни к чему не приведет, – потирая переносицу, сказал Фред. – Лучше скажи, как продвигаются экспериментальные пробы обморочных орешков?
Джордж позволил брату перевести тему, но в его далеко не глупую головушку закралась одна очень интересная мысль.
***
Следующее утро было не самым удачным для Гермионы Грейнджер. Утром девушку разбудил шепот, хотя таковым его можно назвать с трудом, соседок по комнате. Парвати и Лаванда, усевшись на соседнюю кровать, вполголоса обсуждали последние сплетни. Гермиона, глухо рыкнув, с головой зарылась в одеяло, надеясь, что оно хоть немного заглушит глупые хихиканья однокурсниц. Увы, это метод не помогал вовсе - противные голоса девушек не знали преград. Уставившись в одну точку, гриффиндорка пыталась сосредоточиться на чем-либо, дабы в очередном порыве случайно не наорать или, еще хуже, не врезать соседкам по комнате. Видимо, почувствовав враждебные волны, исходившие от Грейнджер, они замолчали.
Повисла неестественная тишина. Чутье подсказывало Гермионе, что что-то тут не так. Резко вскочив и отдернув алый полог, девушка лицезрела пустое помещение. В спальне она была одна. Ступив босыми ногами на холодный каменный пол, Грейнджер пошатнулась, а перед глазами вспыхнули искры. Она осела на пол, тяжело дыша. Весь мир поплыл перед глазами, сливаясь в одно большое пятно. Гермиона потерла виски руками и вновь оглядела комнату. Складывалось впечатление, что помещение пустовало уже долгое время. Половина кроватей не застелены, остальные же стоят без матрацев; сундуки, предназначенные для вещей учеников, были открыты и полны выеденными тельцами мух и прочих насекомых; в углах комнаты висели паучьи сети, покрытые толстым слоем пыли, как, в принципе, все убранство комнаты. Полнейшее запустение.
Девушка, кое-как поднявшись на ноги, направилась к выходу из спальни. Дернув ручку, Гермиона взвыла – дверь была заперта. Дабы не тратить силы понапрасну, Грейнджер решила прибегнуть к помощи магии. Она повернулась к своей кровати и обомлела. Ее уютный уголок, служивший ей домом на протяжении всего учебного года, был в таком же запустении, как и вся комната. Тумбочка, на которой обычно лежала палочка волшебницы, была лишь грудой прогнившего дерева. И только.
Липкий страх, парализовывая, окутал девушку. Дыхание участилось. В голове металась лишь одна мысль: «Как отсюда выбраться?!» Собрав в кулак остатки выдержки, Гермиона повернулась к двери и пару раз стукнула в нее кулаком.
— Это совсем не смешная шутка! – заявила она, сверля гневным взглядом дверь, будто желая прожечь в ней дыру. – Откройте дверь!
По ту сторону раздались чьи-то шаги и заливистый смех, чуть приглушенный деревянной преградой. Грейнджер, теряя остатки самообладания, начала колотить дверь кулаками, вкладывая в удары все свои силы. С каждой секундой смех становился все громче. Девушке даже казалось, что смех уже раздается прямо над ее ухом. Но, обернувшись, она никого не увидела. Все та же гнетущая пустота и заброшенность. Никаких изменений.
— Хватит! – Гермиона сорвалась на крик.
Выбившись из сил, она опустилась на пол и обхватила голову руками, приговаривая «хватит-хватит-хватит». Неожиданно дверь тихо скрипнула, отворяясь. Над девушкой нависла чья-то огромная тень.
— Мисс Грейнджер, вы должны ответить на мой вопрос, – раздался противный писклявый голос.
Гермиона подняла взгляд на вошедшего. Глаза ее расширились от удивления. Перед ней стоял генеральный инспектор Хогвартса – Долорес Джейн Амбридж. Женщина была явно чем-то рассержена и представляла собой достаточно забавное зрелище. Эдакий разгневанный поросенок. Тем не менее, гриффиндорке было не до смеха.
— Отвечайте! – возопила Амбридж, пристально глядя на распластавшуюся на полу девушку. – Если вы скажете место, где собираются члены запрещенного клуба, мистер Уизли не пострадает.
Грейнджер перевела испуганный взгляд за спину женщины, где стояли Крэбб и Гойл, держащие за шкирку Фреда. Из оцепенения Гермиону вывел голос:
— Ну? – протянула инспекторша. – Я жду.
— Я… – начала девушка, но осеклась, увидев в глазах друга немую просьбу молчать. – Я не знаю.
В следующее мгновение, не дожидаясь команды, слизеринцы по очереди отвесили парочку смачных тумаков Фреду, отчего тот тихо застонал. Гермиона прижала руку ко рту, чтобы не закричать.
— Теперь вы будете говорить? – поинтересовалась Долорес, склоняясь к девушке.
— Д-да, я все расскажу, – пролепетала Грейнджер, неотрывно глядя на Уизли. Выдав всю информацию «женщине в розовом», она выдохнула: – Это все.
– Умница, – похвалила ее Амбридж и, махнув рукой своим «секьюрити», удалилась, оставляя Гермиону и Фреда наедине.
После пары минут, проведенных в тишине, парень спросил:
— Зачем ты это сделала?
Ответ сам сорвался с уст Гермионы.
— Я не должна лгать, – чеканя каждое слово, ответила она.
Неожиданно картинка переменилась. Грейнджер проснулась в холодном поту. Осознание, что это был всего лишь сон, пришло не сразу, и девушка еще некоторое время тряслась от страха содеянного. Чтобы окончательно убедиться в пробуждении от кошмара, Гермиона отдернула полог кровати. Ее однокурсницы мирно сопели в своих кроватях, наблюдая эдак десятый сон.
Часы показывали лишь начало шестого, поэтому девушка вновь откинулась на подушку. Сон совсем не шел, и она, потихоньку одевшись, выскользнула из спальни. Но куда могла отправиться в раннее воскресное утро девушка? До завтрака было еще, по меньшей мере, два с лишним часа; библиотека, излюбленное место гриффиндорки, открывалась лишь в девять часов.
Уверенным шагом девушка шла по коридору третьего этажа в направлении заброшенного женского туалета. Опасаясь встречи с супругами Норрис, Гермиона постоянно оглядывалась. Добравшись, наконец, до пункта назначения, девушка вытащила палочку из кармана мантии и взмахнула ею. На полу тут же возникли дымящийся котел, пергамент с рецептом и часть уже добытых необходимых ингредиентов. Устроив себе небольшое лежбище, Грейнджер плюхнулась на расстеленный на полу плед и, достав из сумки книгу, углубилась в чтение.
Обычно, когда увлечен каким-то делом, некоторые чувства притупляются. Так и сейчас, полностью отдавшись своему любимому занятию, Гермиона не заметила приближения незнакомца. Она обратила на него внимание лишь тогда, когда он положил ей свои руки на плечи.
— А-а-а, – закричала девушка, рефлекторно кинув в нарушителя спокойствия книгу.
Фред, получив корешком книги прямо в нос, сдавленно ойкнул. Скорее от неожиданности, нежели от боли.
— У меня из-за тебя скоро ни одного живого места на теле не останется, – жалобно протянул Фред, держась за нос.
— Нечего меня пугать! – скептически заметила Гермиона.
— Ладно-ладно, я сам виноват, – согласился парень.
— Ты чего тут так рано? – перевела тему девушка, поднимая упавшую книгу.
— Не спится, – вздохнул он, взлохматив волосы пятерней. — А ты?
— Тоже.
Повисла неловкая пауза. Грейнджер, не желая продолжать разговор, вернулась к прерванному занятию. Но буквы упорно не хотели складываться в слова, а слова – в предложения. Поэтому, прислонившись спиной к стене, Гермиона стала наблюдать за парнем, расположившимся в другом конце туалета, поверх книги. Девушка отметила про себя, что сегодня он выглядит намного хуже, чем обычно. Под глазами залегли тени, как будто он не спал минимум неделю, взгляд потускнел, да и в принципе Фред выглядел малость помятым.
— Когда мы должны добавить пустырник? – неожиданно подал голос Уизли, отвлекая девушку от увлекательнейшего занятия.
— Можно это сделать и сейчас, – пожав плечами, ответила Гермиона.
Парень с девушкой одновременно потянулись к мешочку с ингредиентом и столкнулись лбами.
— Ты явно травмоопасная, Грейнджер, – с улыбкой на лице отметил Фред.
— К ссоре, – проигнорировав его слова, сказала она. Заметив непонимание на лице парня, Гермиона пояснила: – Маггловская примета.
— Я думаю, наоборот, – лукаво улыбнувшись, Уизли притянул гриффиндорку к себе.
— Отп-пусти, – пискнула девушка, подавшись назад.
Запнувшись о стоявший позади котел, Гермиона столкнула его с подставки, проливая недоваренное зелье на каменный пол. Густой голубоватый дымок – мгновенно испарившееся варево – взвился вверх. Грейнджер с ужасом наблюдала за происходящим, словно в замедленной съемке.
— Что ты натворил?! – воскликнула она, еще не отойдя полностью от шока.