Глава 8Когда Анна училась на пятом курсе, в светлую голову Дамблдора пришла гениальная мысль – устроить по случаю окончания экзаменов Майский бал для студентов Хогвартса. В отчетах для попечительского совета можно было указать сумму, сильно превышающую реальные затраты на устройство этого мероприятия, а разницу потратить на парочку накладных бород. Дамблдор заказал музыкальную группу «Шкурки тыквы» (в нее входили три пожилые сладкоголосые феи и один хромой кентавр, отбивающий ритм своими копытами), потратил четверть часа на украшение Большого зала, а в отчете вывел все это как «работу специалиста», оценив собственный труд весьма высоко.
Впрочем, студентов эти тонкости не интересовали - девушки куда больше беспокоились о нарядах к предстоящему вечеру, а парни размышляли, кого из них пригласить на бал.
Анна сидела в самом дальнем углу библиотеки, подальше от дотошной библиотекарши мадам Пинс и остальных студентов, читая толстенный том «Величайших магических преступлений» - там ее и обнаружил Дэвид Флинт. На пятом курсе он стал старостой факультета и носил теперь блестящий значок. Хотя это совсем не мешало ему за пару недель до этого тайком пробираться вместе с Анной по секретному ходу в Хогсмид за сливочным пивом для вечеринки слизеринцев после удачно сданной травологии.
- Ну, наконец-то! – увидев Анну, обрадовался Флинт. – Ты давно здесь?
- С утра, - пожала плечами Анна. – Уилма притащила обед, так что мне не пришлось даже в Большой зал ходить.
- Значит, объявления ты не видела? – уточнил Флинт, плюхнувшись рядом с Анной на лавку.
- Перси опять крысу потерял? – Анна разве что не зевнула. – Надоел, честное слово. С его страстью по каждому поводу писать едва ли не манифесты он точно министром магии станет когда-нибудь, крючкотвор.
- Да нет, крысу этот рыжий нищеброд еще вчера нашел, - отмахнулся Флинт. – Объявление про Майский бал. Твой эльф тебе ничего про это не говорил?
- Уилма сказала, что спрыгнет с Астрономической башни, если мне не понравится сегодняшний суп, - припомнила Анна. – Я попыталась всучить ей носок… - Анна продемонстрировала Дэвиду свою босую ступню. – Уилма носок взяла, радостно его натянула, а потом заявила, что раз она свободный эльф, то будет стоять и смотреть, как я ем. Пришлось запустить в нее двухтомником «Истории магии», но ты же знаешь – домашние эльфы привыкли уворачиваться от летящих в них вещей. По крайней мере, после этого Уилма ушла и дала мне поесть спокойно.
- Так ты пойдешь? – нетерпеливо спросил Дэвид.
- На этот твой Майский бал? – Анна совсем не выглядела воодушевленной известием о скором празднике. – Пойду, наверное.
- А с кем? – продолжал допытываться Флинт.
- Да какая разница? – удивилась Анна. – Пригласит, наверное, кто-нибудь…
- Я приглашаю, - не дав Анне толком закончить фразу, заявил Дэвид. – Пойдешь со мной на Майский бал?
- Тебя ведь наверняка уже кто-нибудь пригласил, - проницательно заметила Анна, одарив Флинта насмешливым взглядом.
- Приставала ко мне после обеда какая-то малявка с Рэйвенкло… - неохотно признался Дэвид.
- Разбил девочке сердце? – Анна насмешливо ткнула Дэвида кулачком в плечо. – И не стыдно? А еще староста…
- Да погоди ты! – Дэвид выглядел раздосадованным. – Ты не ответила – пойдешь со мной?
- Ты так спрашиваешь, как будто поспорил с кем-то на сотню галеонов, что появишься на балу непременно в моем обществе, - Анна насмешливо сощурилась. – Так и было?
- Нет, мы всего на два сикля поспорили, - напряженно пошутил Дэвид. – Ну так мы идем на Майский бал?
- Мы идем на Майский бал, - кивнула Анна, изо всех сил стараясь казаться серьезной, но не смогла скрыть улыбку.
- Отлично, - обрадовался Дэвид. – Я тогда за тобой зайду.
Для Майского бала Анна выбрала довольно простое платье с вышивкой по подолу, но после скучной школьной мантии оно смотрелось на девушке просто прекрасно.
- Ты здорово выглядишь, - оценил внешний вид Анны Дэвид. Сам он по случаю праздника облачился в парадную мантию классического покроя.
- Ну не могла же я допустить, чтобы такой красавчик пошел на бал с какой-нибудь замарашкой, - хихикнула в ответ Анна, взяв Дэвида под руку.
Перед танцами подали легкий ужин, но есть почти никому не хотелось. Девчонки беззаботно щебетали в предвкушении веселья, а парни изо всех сил старались сохранить серьезность перед своими спутницами, но многие не выдерживали и начинали говорить между собой о квиддиче, бомбах-вонючках и прочих важных вещах, забывая об этикете.
- Хочешь еще кусочек торта? – предложил Дэвид Анне, только что расправившейся с порцией мороженого.
- Нет, давай лучше я тебе положу вооон ту сахарную мышь, - отозвалась Анна и сунула съедобного грызнула в тарелку Дэвида. – И кстати – ты слышал, что «Метеориты Монреаля» вышли в финал? Я думала, они даже квалификацию с таким ловцом не пройдут…
- Ты шила это платье у портного? – вмешалась в разговор сидящая по левую руку от Анны шестикурсница с Рэйвенкло, симпатичная блондинка с пухлыми губами.
- Заказала по каталогу, - ответила Анна и снова повернулась с Дэвиду. - …А «Попугаи Палмерстона», по-моему, давно должны одного загонщика сменить – с Бурнубусом они долго не протянут на третьей строчке рейтинга, он сам бладжера боится...
- Это ручная вышивка? – не унималась блондинка.
- Она самая, - Анна привстала и поддернула подол платья так, чтобы ее соседка по столу могла убедиться в правдивости слов Анны, осмотрев узор и ощупав стежки как следует. – …Про «Гарпий» вообще молчу – стыдно и на поле вылетать в таком составе, я бы на их месте не дизайн формы поменяла, а как минимум половину команды…
- А брошка на лифе входила в стоимость? – продолжила допрос блондинка.
- Каталог «Ведьмины прелести», высылается за три галеона, к первой покупке – бантик для метлы бесплатно, - отчеканила Анна, смерив блондинку раздраженным взглядом человека, которого оторвали от важного дела. - Разворот страницы сто тридцать один, третье платье слева, модель «Утро в лесу», ручная работа, ограниченный тираж. Роса на вышитых листьях – горный хрусталь. Цена двести шестьдесят три галеона с налогами и стоимостью пересылки. Брошка – моя, сестра подарила в прошлом году. Еще вопросы?
- Ннет, - неуверенно пролепетала шестикурсница и попыталась изобразить безразличие, но это ей не слишком хорошо удалось.
- Ну вот и отлично, - удовлетворилась ее ответом Анна и снова повернулась к Дэвиду. – Пошли танцевать или лучше подбросим под стул Дамблдору пару взрывающихся карамелек?
- Одно другому не помешает, по-моему, - заметил Дэвид и учтиво подставил Анне локоть. В ответ Анна сделала вежливый реверанс и с важным видом взяла Дэвида под руку.
Они танцевали и веселились до полуночи, и только ворчание Филча, выгоняющего из большого зала последних студентов, заставило Анну и Дэвида наконец направиться в слизеринские подземелья.
- Я провожу тебя, - предложил Дэвид, когда они спускались по крутой лестнице.
- Можно, лучше я провожу тебя? – попросила Анна. – Никогда не видела, как выглядит спальня старосты, а жутко интересно посмотреть.
- Ну ладно, - немного удивленный желанием Анны, согласился Дэвид.
Друзья прошли длинным извилистым коридором, спустились еще на один уровень подземелий и оказались перед дверью, ведущей в отдельную спальню слизеринского старосты.
Дэвид хозяйским жестом распахнул перед Анной дверь.
- Благодарю, - Анна проскользнула в комнату.
- Тут слегка неубрано, - пытаясь за суровостью скрыть смущение, сказал Флинт. – Ленивые домашние эльфы – вечно забудут пыль вытереть или еще что-нибудь…
- Тут здорово! – заметила Анна. – В доме отца у меня похожая комната, только побольше... Слушай, а можно я сегодня останусь у тебя?
- Ты с ума сошла? – неожиданно севшим голосом осведомился Флинт. – Если кто-нибудь узнает, нам обоим мало не покажется, хорошо если из школы не исключат!
- Да никто нас не исключит! – отмахнулась Анна. – Экзамены сданы, мы уже почти шестикурсники, а сквиб Филч наверняка полночи протанцует со своей кошкой вместо того, чтобы патрулировать коридоры. Но даже если так – пусть лучше меня исключат, чем я буду в девчачьей спальне слушать, как Марта рассказывает про напомаженного хуффльпуффского идиота Монтгомери в голубой мантии, который во время танцев с ней пялился на Хагрида и вздыхал украдкой. А если еще и Сильвана заведет шарманку про «прекрасные глаза» Леонарда Дульча с его мерзкой бородавкой, я удавлюсь подушкой!
- Ну ладно, оставайся, - сдался Флинт. – До утра не так много времени, можно будет в плюй-камни сыграть.
- Спасибо, ты меня просто спас! – обрадовалась Анна и неторопливо прошлась по комнате старосты, попутно разглядывая окружающую обстановку.
Подойдя к столу, Анна увидела баночку с волшебным средством для укладки волос. Баночка явно была вскрыта совсем недавно – наклейка на ее боку блестела как новенькая. Рядом с баночкой лежала расческа, на зубьях которой остались остатки укладочного снадобья.
- Дэээвид, - засмеялась Анна, понюхав расческу. – Ты пользовался «Чаровницей»?
- Это, наверное, тоже эльфы забыли, - неуклюже соврал Дэвид, покраснев. Не поверив другу на слово, Анна подошла к нему и, встав на цыпочки, понюхала его волосы.
- Наверное, и причесывали тебя тоже эльфы, - проницательно хихикнула Анна. – И силой вылили тебе на голову полбанки «Чаровницы». Но ты, конечно, сопротивлялся изо всех сил…
- Жалко, что для зубов ничего такого не придумали, - и не подумав обидеться на подколку Анны, вздохнул Флинт, коснувшись пальцем своих передних зубов, делавших его похожим на тролля.
- Эй, у тебя замечательные зубы! – возмутилась Анна. – Ни у кого больше таких нет! Даже когда ты улыбаешься, кажется, что ты замышляешь недоброе – по-моему, это здорово!
- Ты думаешь? – Дэвид стоял почти вплотную к Анне и девушка чувствовала его напряжение.
Анна решила помочь Дэвиду и нацелила палочку в потолок подземелья. Дэвид удивленно поднял голову и увидел, что над их голосами прямо из каменной кладки вырос причудливо изогнувшийся кактус.
- Что это? – изумленно спросил Флинт.
- Должна была получиться омела, - Анна смерила несуразный кактус взглядом, полным ярости, и на нем распустился одинокий розовый цветок с хищным зевом. – Невербальные заклятия – издевательство какое-то. В прошлый раз забыла в спальне перо, хотела тихонько на уроке наколдовать новое, а оно мне чуть палец не отгрызло. Теперь вот этот кактус дурацкий…
- Хороший кактус, - хрипло сказал Дэвид – неожиданно у него пересохло в горле. И, решив, что дальше тянуть бессмысленно, он наклонил голову и быстро поцеловал Анну в губы.
- Меня отец крепче на ночь целует, - заметила Анна насмешливо, когда Дэвид отстранился, не зная, какой реакции от нее ожидать. Как Анна и предполагала, Дэвида задело это замечание и он тут же на деле решил доказать, что в поцелуях разбирается получше, чем все семейство Энджелл вместе взятое.
- Это не просто так. Ты мне нравишься, - предупредил Дэвид между поцелуями.
- А я просто без ума от твоих зубов… - тихонько рассмеялась Анна в ответ и на кактусе, по-прежнему свисающим с потолка спальни старосты, распустились еще несколько хищных, но удивительно красивых цветков.