Вечер (ч.3)20:45
-Хогсмид-
Минерва попыталась трансгрессировать как можно ближе к замку: ей не слишком улыбалось разгуливать на четырех лапах в такую ужасную погоду. Однако природа ее приятно удивила: дождь лил чуть меньше — слегка, крайне незначительно, почти незаметно, но все-таки меньше.
У нее ушло почти пятнадцать минут на то, чтобы разъяснить Сириусу нюансы теории пуффендуйцев. Однако, вопреки ожиданиям Минервы, вместо того чтобы безжалостно над ней насмехаться, Сириус всерьез задумался над предположением учеников и попытался его логически проанализировать. В сознании Минервы Сириус Блэк и логическое мышление никогда не присутствовали на одной картине, поэтому профессор решила послушать, что из этого выйдет.
Потом, конечно же, Сириус осознал, что чтобы выяснить, может ли такое произойти на самом деле, анимаг должен будет спариться с животным. В итоге они втянули друг друга в довольно странный разговор, в ходе которого Сириус и Минерва сошлись во мнении, что одна только мысль об этом вызывала омерзение, а потом попытались объяснить превращение Римуса в животное. До тех пор Римус считал, что трансформация анимага была похожа на трансформацию оборотня, только более контролируемую, но тут выяснилось, что это совсем не так. Тогда Минерва просто вынуждена была убраться восвояси, чтобы избавить остаток вечера от обсуждения сложности и последствий анимагических трансформаций с философской и психологической точек зрения.
В такие моменты она понимала, насколько сильно ее жизнь отличалась от жизней других людей.
Минерва вздохнула и, повернув налево, подошла к дереву с густой кроной. Примерно в миле оттуда виднелись огни замка. Из-за ливня они были размытыми, но угадывались безошибочно. Взглянув вниз с холма на Хогсмид, она увидела «Три метлы» и «Кабанью голову», сиявшие, как рождественские елки. В такую погоду они должны были озолотиться: сам Мерлин велел зайти в тепло, спрятаться от дождя и пропустить стаканчик. Минерва сама бы с радостью зашла куда-нибудь выпить сливочного пива, кабы ей не грозил Азкабан, если Долорес узнает о ее похождениях. Нет, свидетелей в Хогсмиде оставлять нельзя.
Том из «Дырявого котла» за свидетеля не сойдет: в пабе всегда бывало слишком много людей, которым быть там не полагалось, поэтому бармен не обращал на них внимания. Да и, к тому же, если кто-нибудь узнает, что он вдруг стал докладывать Министерству о подозрительной активности у себя в заведении, посетителей у «Котла» заметно поубавится. Фред и Джордж Уизли скорее съедят друг друга заживо, нежели будут помогать Долорес Амбридж — в этом не было сомнений. Эммелина совершенно точно не станет вредить ей. Таким образом, свидетелей Минерва не оставила — ну, почти.
Конечно, она знала, что Аберфорт никому не рассказал бы о ней, зайди она в «Кабанью голову», но в его заведении часто ошивались сомнительные личности, поэтому рисковать было бы опрометчиво. Еще опрометчивее было бы возвращаться в Хогвартс в том же, в чем вышла, поскольку этот болван Праудфут наверняка переврал все произошедшее с ним до того, как фигура в черном жестоко столкнула его с холма.
Минерва вздохнула.
Ей почти хотелось, чтобы война была, наконец, объявлена официально. Лорд прекрасно знал, что с войной легче иметь дело, чем со всей этой ерундой.
Сняв свое прекрасное теплое пальто, Минерва проверила карманы на предмет компромата. К концу осмотра в руках у нее остались только палочка, одежда и пара колец. Сложив пальто, она положила его в дупло дерева, под которым стояла, и быстро наложила на дупло охранное заклинание, чтобы никто и ничто не касалось вещи в отсутствие хозяйки. Оглядевшись, она убедилась, что никто за ней не следил. Забрать пальто она сможет позже.
Понимая, что для трансформации ей потребуется больше пространства, чем могло дать ее маленькое убежище, Минерва вышла из-под густой кроны под беспощадный ливень и тут же охнула, когда ее накрыл поток воды. МакГонагалл мгновенно промокла до нитки. Вздрогнув от отвращения, она наградила замок ядовитым взглядом.
— Ненавижу Долорес Амбридж, — с чувством произнесла Минерва.
Плавно превратившись в кошку, она бодро потрусила в сторону замка, не заметив в лесу взгляд блестящих голубых глаз, обладатель которых весело смотрел вслед профессору МакГонагалл.
21:00
-Во дворе-
Выбраться из Хогвартса незамеченной было до смешного просто — спросите об этом хотя бы Гарри Поттера, а еще лучше — его отца, но вот вернуться…
После крайне неприятного инцидента с одним из крылатых вепрей, охраняющих вход, Дамблдор позаботился о том, что перемещаться по территории, прилегающей к Хогвартсу, проще и незаметнее было в виде животного. Поэтому своей самой большой проблемой Минерва, мчавшаяся в сторону замка, посчитала лютый холод и жуткий ливень. Ощущения усугублялись тем, что она была кошкой.
Однако у дверей замка ее поджидала новая напасть: каким дракловым образом прикажете ей открыть тяжеленную дубовую дверь, особенно учитывая, что за ней ясно слышался пронзительный голос Долорес Амбридж, отчитывающей кого-то? Будь Минерва сейчас человеком, она бы вздохнула, однако звук, который издала кошка, был больше похож на шипение. Повернувшись к двери хвостом, Минерва рысью сбежала с каменной лестницы и огляделась.
На третьем этаже она заметила открытое окно, до которого она, возможно, и допрыгнула бы, если бы хотела рискнуть парой костей. Но, увы, она, семидесятилетняя ведьма, не могла унизиться до того, чтобы скакать по деревьям, как полоумная белка. От этой мысли даже шерсть вставала дыбом. Еще была дверь с другой стороны замка, через которую слизеринцы обычно шли из гостиной к теплицам, но до нее было далеко, и кошке не хотелось покрывать это расстояние без крайней надобности. И уж конечно она не будет возвращаться в Хогсмид, чтобы попасть в замок через потайной лаз. Но попасть внутрь хотелось как можно скорее.
Ее шерсть постепенно распушалась, а такого унижения она уже никак не могла стерпеть.
В конце концов, Минерва решила поступить так, как сделала бы любая кошка на ее месте. Она вернулась обратно к входу, выпустила когти и с оглушительным мяуканьем начала скрестись в дверь. Звук от соприкосновения когтей и полированного дерева был сродни скрипу ногтей по классной доске. Человеческая ее половина съежилась от этого отвратительного звука, но Минерва упорно продолжала царапать многострадальный дуб.
К счастью, голоса внутри притихли: значит, ее кто-то услышал.
— Бруствер! Впустите, наконец, это поганое животное! — взвизгнула Долорес и снова принялась кричать на кого-то. Минерва навострила уши и разобрала часть слов. — Да как вы позволили ей уйти, идиот?! Она же сейчас может разговаривать с Альбусом Дамблдором!
Минерву переполнили радостные чувства. Оказывается, Праудфут не только получил из-за нее выволочку — Долорес искренне верила, глупая женщина, что Минерва знала местонахождение Альбуса! Это очень льстило. Более того, из достоверных источников Минерва знала: Долорес полагает, будто и Гарри Поттер в курсе, где настоящий директор школы, а уж это точно нельзя списать на наличие мозгов у Амбридж. Так или иначе, настроение у Минервы сразу улучшилось.
Как порядочная кошка, Минерва снова принялась мяукать, пока дверь со скрипом не открылась. В проходе возвышалась фигура Кингсли Бруствера, глядевшего на нее сверху вниз. Его красивое лицо озарилось странной ухмылкой.
— Ну и куда же ты подевалась,
киса? — ласково произнес он, выделив интонацией последнее слово. По-видимому, он прекрасно понимал, кто перед ним. Минерва умоляюще мурлыкнула, но Кингсли продолжал смотреть на нее вопросительно.
— Бруствер! Что так долго? — крикнул Долиш.
«Вот именно, — раздраженно подумала Минерва, — что так долго? Впусти меня уже, я себе почти всю шерсть отморозила!»
— Все нормально. Просто эта пушистая красавица слегка несговорчива, — ответил Кингсли.
Минерва поняла, что Бруствер и правда ждет ответа на свой вопрос. Она смерила его гневным взглядом. Кингсли вздернул бровь. Она тряхнула головой. Их немой диалог означал, что она не виделась с Дамблдором, несмотря на визгливые предположения Долорес.
Удовлетворенно кивнув, Кингсли ухмыльнулся, взял Минерву на руки и занес внутрь.
— Полагаю, вы бы хотели остаться на представление? — тихо спросил он, кивнув в сторону Долорес, чьи крики разносились по всему холлу.
Минерва заурчала.
21:03
-Вестибюль Хогвартса-
Парадные двери угрожающе захлопнулись за спиной Кингсли. Держа на руках кошку, он подошел к мраморной лестнице, где столпились остальные. Долиш и Праудфут стояли бок о бок, и Кингсли удобно расположился рядом, глядя, как Долорес, злобно оглядываясь, меряет шагами пространство около них.
Бруствер невозмутимо принялся сушить Минерву. Слава Мерлину, он не слишком усердствовал с проявлением нежных чувств, потому что в противном случае Минерве пришлось бы его исцарапать: пребывая в своей кошачьей ипостаси, она терпеть не могла, когда ее тискали и гладили. Она вполне могла позволить почесать себя за ухом, но что-то большее немедленно вызывало ее кошачий гнев.
Откровенно говоря, Минерва почти наверняка спустила бы Кингсли излишнюю сентиментальность или оскорбляющее ее кошачьи чувства поведение хотя бы потому, что он дал ей возможность понаблюдать за редкой сценой. Слева от нее Долиш, бесполезный тюфяк, явно боролся с желанием что-нибудь разбить, а Праудфут с видимым усилием подбирал вежливые выражения для разговора с директрисой; к тому же, за Праудфутом по всему вестибюлю тянулся грязный след, дополнявший картину.
— Говорю вам, Амбридж… — с усилием начал он.
—
Профессор Амбридж, — угрожающе поправила Долорес, но мракоборец не обратил внимания на ее тон.
— Да неважно, — махнул он рукой. — Я разыскивал ее часа два. Ее не было в Хогсмиде. Я вообще не обнаружил никаких признаков того, что она покидала замок!
— Но это неправда! Вы ведь сами видели, как она уходит!
Насквозь мокрый Праудфут сверлил ее взглядом обиженного трехлетнего ребенка. У него дернулся желвак, и он сделал шаг в сторону Амбридж.
— Знаете что,
профессор? Знаете, что я сделал бы, будь я на месте профессора МакГонагалл, зная, что за мной следят?
— Что? — спросила Долорес.
— Я бы придумал повод, чтобы выйти из замка, нарвался бы на слежку, потом избавился бы от наглеца, а затем запутал бы следы, посмеиваясь над своими преследователями, — мрачно заявил он под мерный стук капель с его мантии о каменные плиты. — Подумайте, Долорес, неужели вы и правда думаете, что я смог бы проследить за Минервой МакГонагалл, если бы она сама мне не позволила?
Минерва ощутила прилив гордости.
— Понятия не имею, о чем вы! — прошипела медленно закипающая Долорес.
Праудфут невесело усмехнулся и покачал головой.
— Она живет здесь уже много лет, — сказал он, — разумеется, она знает замок в тысячу раз лучше, чем я!
— Не думаю, что сейчас уместно приувели… — возмутилась было Долорес, но Долиш ее перебил.
— В этом есть смысл. Да и МакГонагалл нельзя назвать безрукой школьницей, не так ли? Да в конце-то концов, она ведь анимаг! И дракл знает, кто еще — после стольких лет при Дамблдоре…
— Вот именно! — воскликнул Праудфут. — Говорят, Дамблдор может становиться невидимым без мантии-невидимки! Он уже сто раз мог научить этому МакГонагалл, — сказал он таким тоном, будто научиться исчезать в любое время было так же просто и быстро, как приготовить макароны с сыром.
Взирая на происходящее с рук Кингсли, Минерва гадала, умеют ли кошки хихикать. Наверное, нет, решила она, потому что в противном случае она бы уже хихикала бы как ненормальная. Разумеется, теперь все вставало на свои места: оказывается, по ночам они с Дамблдором втайне от всех разучивали заклинание невидимости! Всякие мелочи вроде ведения уроков, проверки домашних работ и обязанностей декана отходили на второй план, не говоря о уже о еде, сне и личной гигиене, а общением с другими людьми можно было смело пренебречь в пользу развития способностей к легилименции. Ага, как же.
Вот же идиоты…
— Право же, профессор Амбридж, — подал голос Кингсли. — Похоже, вы с самого начала тратите наше время и гоняете нас по замку впустую.
Если бы кто-нибудь в этот момент взглянул на благородную полосатую кошку на руках мракоборца, та бы точно стала иллюстрацией к выражению «доволен, как кошка, объевшаяся сметаны». Последний раз Минерва так наслаждалась зрелищем, когда… когда Колин Криви избежал наказания в кабинете директрисы. Но если в тот раз Минерве нужно было сохранить лицо, то сейчас она могла веселиться сколько угодно, наблюдая, как мракоборцы засобирались на выход.
— Профессор Амбридж, думаю, мы с уверенностью можем сказать, что поиски Минервы МакГонагалл окончены — как и наше пребывание здесь, — объявил слегка раздраженный Долиш.
— Но… но… — залепетала Долорес. — Но вы не можете! Она где-то здесь! И, несомненно, вершит свои темные делишки! — воскликнула директриса, воздевая руки к небу и махая ими, как герои маггловских мультиков.
— Напротив, скорее всего, она сейчас сидит в своей комнате, посмеиваясь над всеми нами, — возразил Праудфут, сосредоточенно крутя в руках шляпу. — И, откровенно говоря, мне сложно ее судить — такая демонстрация идиотизма высшей категории в исполнении Министерства! — Он потряс головой, пытаясь стряхнуть с нее лишнюю влагу, и обнаружил в своей шевелюре лягушачью икру. Праудфут воззрился на желеобразную субстанцию так, будто она нанесла ему личное оскорбление. — Нет уж, хватит с меня, — прорычал он. — Мы — уважаемые сотрудники Министерства! Мракоборцы! А вы заставляете нас сражаться с… с…
— Ветряными мельницами, — подсказал Кингсли.
— Именно! — воскликнул Праудфут. — Нет, серьезно! На допросе преподавателей я был готов сквозь землю провалиться! Почувствовал себя ребенком, который на виду у всего класса задает глупый вопрос. Не удивился бы, пригрози Флитвик написать моей матери и сообщить ей, как я его разочаровал! — пробормотал он. — Хватит с меня. Я ухожу. — С этими словами Праудфут направился к выходу.
— Один шаг за дверь, мистер Праудфут, и я позабочусь о вашем увольнении! — крикнула Долорес.
Все присутствующие застыли.
Минерву не так часто пугали мракоборцы, но это был тот самый случай, когда она впервые за очень долгое время вспомнила, что каждый квалифицированный мракоборец не только хорошо разбирался в бесчисленном количестве проклятий, но и мог играючи наложить любое из них. Праудфут повернулся к Долорес, и МакГонагалл тут же поняла,
что значит это выражение лица. Кингсли тоже медленно закипал.
Кошка завозилась на руках у Бруствера, пытаясь выбраться. Ей совершенно не хотелось попадать под горячую руку Кингсли, к тому же, без палочки от Минервы было мало толку. С виду, однако, он казался совершенно спокойным. Он мягко выпустил Минерву и тоже повернулся к Долорес.
— Что вы сказали? — тихо спросил Праудфут.
Минерва пулей кинулась ко входу в подземелья, откуда ей было хорошо видно происходящее. Оглянувшись, она увидела Сьюзен Боунс и Ханну Эббот, которые, как оказалось, тоже стали свидетелями этой сцены. Обе выглядели очень довольными.
— Быстрее, подойди ближе, — прошептала Сьюзен, — я хочу видеть лицо старой карги, когда они уложат ее на лопатки одним махом.
Репутация пуффендуйцев, считавшихся главными добряками Хогвартса, рушилась буквально на глазах.
Кингсли выхватил палочку. Минерва с удовольствием заметила, что Долорес занервничала, но МакГонагалл знала: Кингсли не будет швыряться заклятиями без крайней необходимости. Жаль, конечно, но Минерва почти смирилась с этим. Тем не менее, с высоты своего немалого роста Бруствер выглядел мощно и весьма угрожающе, взглядом меча молнии в Амбридж. Долорес блекла на его фоне. Даже Праудфут и Долиш попятились, осознав, что лучше не вмешиваться.
— Мисс Амбридж, — начал Кингсли своим глубоким резонирующим голосом, будто ожидая, что Долорес перебьет его, указав на неверное употребление ее титула, но та смолчала. — Я признаю наличие у вас локальной власти. Что ж, я готов даже признать, что эта власть, данная вам вышестоящими, в стенах школы практически абсолютна. И я принимаю это, — сказал он, сделав еще шаг в сторону директрисы. — Но за это вы заплатили определенную цену. Вы отказались от прав, которые у вас были в Министерстве, когда заступали на должность директора, а потому я настоятельно рекомендую вам не вести себя так, будто ничего не изменилось.
— Но я… — начала было Долорес, но Кингсли еще не закончил.
— Кроме того, я считаю своим долгом уведомить вас, что у вас никогда,
никогда не было власти смещать с должности меня или моих коллег. Это понятно? — размеренным, но угрожающим тоном спросил он. Дрожащая Долорес кивнула. — Прекрасно, — откликнулся Кингсли. — Далее, мне, как и моим коллегам, пришлось отвлечься от важного занятия, чтобы прибыть в Хогвартс. Мы все работаем над делами повышенной опасности. Надеюсь, вы помните, что недавно произошел массовый побег из Азкабана? А как насчет поисков Сириуса Блэка? — Долорес промолчала. — Вынужден разочаровать вас, мисс Амбридж: оба этих дела имеют больший приоритет, нежели гонка за выдуманными вами фантомами.
Долорес продолжала слегка подрагивать. Минерва урчала. Кингсли выпрямился и пошел к выходу.
— А сейчас я отправляюсь в Министерство, мисс Амбридж. Советую вам отныне лучше следить за своими подчиненными и учениками, потому что с этого момента мракоборческий корпус ничего за вас делать не будет. Приятного вечера.
С этими словами Кингсли Бруствер решительно вышел из школы, за ним направились довольные Праудфут и Долиш. Будь у Минервы сейчас только две ноги, она бы аплодировала Кингсли стоя.
Вслед мракоборцам изумленно смотрела Долорес. Она несколько раз открывала и закрывала рот, а потом надулась и на нетвердых ногах стала подниматься по мраморной лестнице, что-то бормоча себе под нос. До ушей Минервы долетали обрывки фраз, вроде «…не нужны… заносчивые тупицы…» и «…справлюсь с поисками сама».
Позади Минервы безудержно хихикали Ханна и Сьюзен.
— Боже, это было неподражаемо! — выдавила Сьюзен. — Я обязана рассказать обо всем тетушке Амелии! Ей никогда не нравилась эта старая жаба.
Минерва их не заметила, равно как и они ее. Поднявшись, кошка задрала хвост трубой и, чувствуя глубокое удовлетворение, радостно потрусила вглубь подземелий. «А чем мне, собственно, быть недовольной?», — спросила она саму себя. Сегодня ей досталось и хлеба, и зрелищ. Каждый бы оценил.
21:12
-Коридор в подземельях-
Чрезвычайно довольная, Минерва бодро рысила к покоям Снейпа. Кингсли высушил ее, а потому она могла спокойно направиться в кабинет зельевара, не выглядя при этом так, будто только что вынырнула из озера. Кроме того, ей не терпелось рассказать ему об инциденте, свидетельницей которого только что стала, и таким образом получить собеседника, с которым можно было бы позлорадствовать на эту тему. Даже если собеседником выступит Снейп.
Однако ее желание посмаковать подробности унижения Долорес выветривалось по мере приближения к кабинету зельевара. Из-за двери доносились звуки ругани. Перекинувшись в человека, чтобы не пришлось объясняться, Минерва навострила уши и приготовилась подслушивать.
Подслушивала она не из любопытства — хотя, чего греха таить, ей и правда было интересно, кого в такое время может распекать Снейп. Она подслушивала, чтобы понять, как вести себя дальше: помочь профессору призвать баловника к порядку или, наоборот, оказать жертве зельеварского гнева психологическую помощь. Снейп редко оставлял учеников равнодушными, и особенно это касалось тех, кого тот наказывал — чаще всего, дело заканчивалось нервными срывами.
Ну хорошо, хорошо, был только один нервный срыв — первокурсницы из Когтеврана — несколько лет назад, и Минерва почти с уверенностью могла сказать, что девочка практически восстановилась, однако Снейпа все равно сложно было назвать приятным типом.
Дверь была приоткрыта — вот почему из-за двери доносились голоса; обычно Снейп накладывал на дверь заглушающее заклятие. Но, бурно распекая учеников, Снейп, как правило, не держал дверь нараспашку. А уж если бы у него было бурное рандеву с Синистрой, дверь бы точно была закрыта. Поэтому Минерве и впрямь стало интересно, что же там происходит. Еще интереснее стало, когда после пламенной речи Снейпа из-за двери послышались еще два голоса, которые явно спорили между собой. Страсти, по всей видимости, накалились, потому что Снейп рявкнул: «А ну сели и заткнулись! ОБА!»
Минерва не смогла совладать с собой, и ей было все равно, заденет ли это Снейпа: она быстро подошла к двери и решительно постучалась. Снейп громко велел своим собеседникам подождать и подошел к двери. Спустя мгновение он появился перед взором преподавательницы, смерив ее таким мрачным взглядом, от которого та когтевранка точно бы залилась слезами. Кажется, у него даже дергался глаз.
— Профессор МакГонагалл, — тихо, с явным раздражением начал он, — если вы здесь ради того, чтобы подтвердить свое алиби, считайте, что дело сделано, а теперь прошу меня извинить…
— Вообще-то, Северус, — перебила она таким же голосом, — я хотела сообщить вам, что ваши крики слышно из вестибюля, — соврала она. Впрочем, не так уж и сильно она погрешила против истины. — Могу я спросить, что происходит?
У Снейпа снова задергался глаз.
— Насколько могу судить, мисс Гринграсс и мистер Малфой поссорились, — сказал он уже громче, чтобы его услышали в кабинете.
— Да, и все из-за нее!
— Неправда!
— Правда, дракл тебя возьми!
— Да потому что ты такой трус, что даже не можешь признать и половины того, что…
— Слушай, ты, мегера бешеная…
— Молчать! — снова рявкнул Снейп, и дети тут же умолкли. Северус возвел глаза к потолку, явственно моля Мерлина дать ему сил пережить это. — Как вы могли заметить, я слегка занят, — продолжил он уже тише. — Поэтому прошу меня извинить…
Снейп собрался было закрыть дверь, но Минерва не дала. Он просверлил ее взглядом, но та лишь мило улыбнулась.
— Я все равно подслушаю за дверью, — хмыкнула она.
Снейп что-то злобно прошипел себе под нос, всем видом выражая намерение кого-нибудь убить.
— Ладно, — бросил он наконец, пропуская Минерву внутрь. — Только молчите.
— Разумеется. Здравствуй, Дафна.
— Здрасьте, профессор!
Снейп застонал.
21:14
-В кабинете Снейпа-
Минерве никогда не нравился кабинет Снейпа. Мрачно, холодно, вокруг красовались банки со всякой мертвечиной — в общем и целом, помещение не создавало ощущение комфорта. К тому же, у него почти никогда не было стульев. Этот вечер не стал исключением, поэтому преподавательница зашла за стол зельевара и оперлась на шкаф, стоявший за ним. Северус громко хлопнул дверью и тоже оказался за своим столом, вполоборота к Минерве.
Большинство студентов к этому моменту уже бы дрожало от страха. Когда Снейп и МакГонагалл вот так нависали над учениками, тех, как правило, обуревал неконтролируемый ужас, и они не могли держать себя в руках, нервно вздрагивая. Тем не менее, Гринграсс и Малфой хмурились и демонстративно смотрели в разные стороны. Их куда больше волновали они сами, нежели два профессора перед ними. Неслыханно!
Минерва бросила взгляд на Северуса, который пытался совладать с собой, прежде чем снова открыть рот. Пока все молчали, она переключила внимание на учеников.
Оба студента были одеты не по форме. Драко был в одной рубашке с небрежно расстегнутыми пуговицами, без мантии и галстука. Кажется, он впервые был, что называется, «не при параде». Даже в прошлом году на Святочном балу она не заметила особой разницы между его выходным одеянием и обычной мантией — отличалась только ткань. На лице его впервые красовался лиловый синяк — очевидно, ему не так давно дали в челюсть. На голове Малфоя был явный беспорядок, как будто он несколько раз взъерошил себе волосы. В довершение образа он хмурился, а не ухмылялся своей обычной нагловатой ухмылочкой, и Минерва подумала, что без нее внешность мальчика только выигрывала. На Дафне же, напротив, не было ничего, даже отдаленно напоминающего школьную форму. Она была из тех студенток, которые предпочитали маггловскую одежду: в этот раз она предпочла черные джинсы, такого же цвета ботинки и темно-зеленый свитер с закатанными рукавами и маленькой буквой «С», вышитой серебряными нитками. Волосы девочки были распущены, и весь ее вид говорил о том, что она планировала провести вечер с книгой.
Малфой сгорбился в кресле, скрестив руки на груди, Дафна же держалась прямо, сидела на самом краю, скрестив ноги и обхватив руками колени. Дети смотрели в разные стороны, и Минерва с удовольствием отметила, что на опухшей малфоевской челюсти билась жилка, выдавая негодование своего обладателя. Снейп также отобрал у обоих палочки — теперь они покоились на профессорском столе, и Северус явно не хотел, чтобы ученики могли до них дотянуться. Собрав воедино все факты, Минерва сделала вывод: веселье только начинается.
— Что ж, — наконец нарушил тишину Снейп, — поразительно. Вам удалось провести в молчании целую минуту. Если бы я только догадывался, что наличие свидетелей этого идиотизма вас угомонит, я бы перенес эту беседу в гостиную Слизерина. — Две пары глаз на мгновение воззрились на преподавателя, но потом слизеринцы снова отвернулись в разные стороны.
Взгляд Снейпа блуждал где-то между ними, он что-то обдумывал. Придя к какому-то решению, он холодно приказал:
— Драко, изложи нам свою версию событий.
Тот кивнул.
— Хорошо. Мы — я имею в виду себя, Крэбба, Гойла, Панси, Миллисенту и Блеза — сидели в гостиной и обсуждали свои планы на лето. Милли повернулась к камину, где сидела Гринграсс с книгой, и спросила, чем та собирается заниматься на каникулах, — в этот момент Дафна громко фыркнула, но Драко сделал вид, что не услышал ее. — Гринграсс ей нагрубила, и Милли, разумеется, расстроилась. Панси не хотела видеть лучшую подругу в таком состоянии, поэтому осадила Гринграсс и велела ей извиниться.
Минерва гадала, верит ли Снейп в эту чушь, но могла с уверенностью сказать, что, если челюсть Дафны отвиснет еще ниже, та ее больше уже не найдет.
— Гринграсс отказалась, поэтому Панси вытащила палочку, — продолжил Драко. — Увы, несмотря на самые лучшие намерения, Панси не слишком хороша в дуэлях, поэтому Гринграсс ее тут же разоружила. В дело вступил я. Вы вошли в гостиную как раз в момент нашей… м-м… ссоры, профессор, — сказал тот, бросая на Дафну быстрый взгляд и глубже зарываясь в кресло.
Изумленная Дафна смотрела на него, все еще разинув рот. Северус коротко кивнул и повернулся к ней.
— Мисс Гринграсс, согласны ли вы с версией мистера Малфоя? — спросил он, хотя в этом не было смысла.
Дафна повернулась к своему декану, вцепившись в подлокотники. Она кивнула.
— Я согласна с основной частью, профессор. Дело и правда было в гостиной, где я читала книгу, и их было пятеро против меня одной, — сказала она. — В остальном же это самая большая чушь, которую я слышала за всю свою жизнь.
— Следите за языком, мисс Гринграсс, — одернул ее Снейп, и Дафна стушевалась. — Итак, — продолжил Северус, — коль скоро вы сидели отдельно, осмелюсь предположить, что тема разговора между мистером Малфоем и его друзьями вам была неизвестна, так что опустим этот момент. Можете ли вы изложить свою версию событий?
Дафна пожала плечами.
— Я сидела у камина. Миллисента Булстроуд на всю гостиную поинтересовалась, проведу ли я лето со маггловским мусором, как обычно, или на этот раз буду трахаться с Гарри Поттером, — выплюнула она. — Ну, я и… ответила ей, — уклончиво добавила она.
— Как ответили? — тут же переспросил Северус.
Дафна смутилась, а глаза Малфоя злобно заблестели.
— Мисс Гринграсс, я могу угостить вас сывороткой правды, если хотите, — пригрозил Северус.
Дафна скривилась от досады.
— Если цитировать дословно, то я сказала, что лучше окажу сексуальные услуги близнецам Уизли в благодарность за то, сколько неприятностей они устроили этим бесполезным уродам и другим «крылатым обезьянам» Амбридж, — расстроенно сказала она.
Минерва еле сдержалась, чтобы не рассмеяться. Даже бесстрастное лицо Северуса на мгновение дернулось, как будто он тоже сдерживал улыбку.
— А дальше? — поинтересовался он.
Дафна снова скривилась и вперила взгляд в стол Снейпа, ни на кого не смотря. Даже Малфой выглядел потрясенным.
— А дальше, — с трудом продолжила она, — дальше Паркинсон встала, разозлившись, и спросила, как я ее назвала. — Дафна кашлянула. — Я решила, что у нее что-то со слухом, и… хм… повторила. К этому моменту Булстроуд, Паркинсон, Крэбб и Гойл уже все повскакали с мест с палочками наперевес.
— А Забини? — перебил Северус. — По-моему, мистер Малфой упоминал его.
Дафна кивнула.
— Да, он был там, но ничего не сделал. Он просто отошел в сторону: Блез не участвует в подобных конфликтах.
Жилка Малфоя забилась сильнее, когда тот услышал, что о Блезе Забини она отзывается по имени, а о нем самом — по фамилии. Минерва могла поспорить, что до конца недели Блез Забини все-таки будет втянут в какой-нибудь конфликт.
— В общем, — продолжила Дафна, — все встали, и я тоже достала палочку. Паркинсон попыталась выпустить какое-то убогое заклинание, не знаю, какое. Я отбила его щитовыми чарами, заклятие отскочило ей в лицо, и оно покрылось нарывами, — Дафна позволила себе ухмыльнуться. — Она уронила палочку и стала кричать Малфою, чтобы тот вступился за нее. Жалкое зрелище.
— Мисс Гринграсс!.. — угрожающе начал Северус.
— Извините, профессор, — она стерла с лица ухмылку. — Я имела в виду, что Парк… м-м… Панси быстро вышла из строя. Поэтому Булстроуд попыталась наколдовать веревки, чтобы связать меня, но мой щит все еще был активен, поэтому ничем хорошим это не закончилось. Потом Малфой тоже что-то в меня запустил…
— Да ничего я в тебя не запускал! — едко встрял Драко. — Я пытался тебя разоружить, чтобы ты не перебила половину гостиной!
— Ты хотел сказать, пытался остановить меня, пока я и тебя не прокляла? — фыркнула Дафна.
— Можно подумать, ты бы смогла!
— Ой, да хорош! Я побеждала тебя на всех уроках защиты! — воскликнула девочка.
— Ну да, это, разумеется, показатель, — бросил Драко. — Псих, оборотень, фальшивка и идиот, который боялся собственного отражения, думали, что ты лучше справлялась с вампирами, чем я… — Тут он притворно задумался. — Постой! Ты ведь никогда не сталкивалась с вампирами! Впрочем, неважно, потому что если мы наткнемся на корнуэльских пикси, ты точно покажешь лучший результат — по скорости бега от них!
— Это было три года назад! — воскликнула Дафна. — Да и, к тому же, они мне никогда не нравились, — ощетинилась она, — какие-то они… жуткие.
Драко хохотнул.
— Класс! То есть я должен поверить, что ты побьешь меня на дуэли, но в ужасе сбежишь, испугавшись бабочки? — сардонически поинтересовался он.
— А то, можно подумать, у тебя самого нет необъяснимых страхов!
Ученики мгновенно переменили позы — теперь они сверлили друг друга глазами, склонившись к оппоненту. Выглядело это крайне забавно; видимо, Северус был того же мнения, потому что не перебивал своих студентов. А может, он к тому моменту уже отчаялся и теперь планировал покончить жизнь самоубийством.
— Я не вижу в этом смысла, профессор, — воскликнул Драко, поворачиваясь к Снейпу. У меня есть два десятка свидетелей, которые подтвердят мою историю, а Гринграсс несет какую-то чушь о том, что Миллисента Булстроуд ее спровоцировала.
— Разумеется — пара десятков свидетелей, которые попросту его боятся! — пронзительно крикнула Дафна.
— Панси меня не боится, и она подтвердит мои слова!
— Конечно, потому что она не хочет быть белой вороной, — зло проговорила Дафна, закатывая глаза. — Не знаю, почему эта дура притворяется, что ее все еще волнует школа. Пусть сидит дома и вяжет носки, пока не найдет, кому сесть на шею, — пробормотала она.
Драко возмущенно вскочил, но Минерва заметила, что его глаза весело блестели, потому что он был отчасти согласен с Дафной.
— Ты какая-то неправильная, — неверяще воскликнул он.
Дафна тоже вскочила и посмотрела Драко прямо в глаза. Как ни странно, это производило впечатление, хотя она была на голову ниже Малфоя.
— И что же ты собираешься делать, Малфой?! Смотреть многозначительно? Ясно же, что ты смог наложить на меня заклятие только потому, что твои двое из ларца меня держали!
— Если ты о Крэббе с Гойлом…
— Да, именно об этих двух валунах я и говорю!
— Слушай, ты, самодовольная карга…
— Как ты меня назвал, фашист проклятый?!
— Мегера бешеная!
— Уймись, су…
— Безмозглая амазонка!
— Будущий Пожиратель!
— ШАЛАВА!
— ВЫРОДОК!
— МОЛЧАТЬ!
Слизеринцы так и застыли столбами, совершенно забыв, что они здесь не одни. Более того — что они в компании преподавателей. У Северуса разве что дым из ушей не валил, а Минерва внутренне получала удовольствие от происходящего.
— Сидеть, — приказал Северус. Ученики, оба бледные, тут же подчинились. Северус глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
— Мистер Малфой, теперь, когда мы знаем более точную версию событий, я надеюсь, что на этот раз вы объяснитесь честнее, — угрожающе тихо сказал Северус. — Когда я вошел в гостиную Слизерина, если память мне не изменяет, вы оба успели не только нанести ущерб имуществу школы — вы, мистер Малфой, прижимали мисс Гринграсс к столу и самозабвенно ругались. А теперь объясните, как до этого дошло.
Разбитая челюсть Малфоя теперь представлялась Минерве в новом свете. Занервничавший Драко прочистил горло и, даже не растягивая слова в своей обычной манере, сказал:
— Ну… м-м… Крэбб и Гойл прижали Гринграсс к столу, и пытались ее обезоружить. Не сработало. Она выпустила обжигающее заклинание. Из-за этого портьеры загорелись.
— Я догадался, — холодно заметил Северус.
— Да, разумеется. Ну, в общем, мы с Гринграсс начали перебрасываться заклинаниями, потом она меня оскорбила, и мы ими тоже начали бросаться… оскорблениями, в смысле. А потом эта каратистка забывает, что у нее есть палочка, и со всей дури бьет мне в челюсть, — раздраженно сказал он. — И тогда у меня отлетела палочка.
Все присутствующие повернулись к Дафне. Та надменно поправила волосы.
— Он оскорбил тетю Антигону, он заслужил.
Снейп закатил глаза.
— Ваша тетя Антигона — сквиб, если не ошибаюсь? И замужем за магглом?
— Да. Я живу с ней, — кивнула Дафна.
— И, пытаясь угомонить ее, вы пригвоздили девушку к столу, верно? — Северус повернулся к Малфою.
Драко кивнул.
— В каком-то смысле.
— Так. — Северус глубоко вздохнул. — Нанесение вреда имуществу школы, дуэль в гостиной факультета, непреднамеренно прóклятые свидетели, низкие подстрекательства… Неделя наказаний обоим. И, как бы мне ни было больно это делать, пять баллов с каждого участника этого инцидента.
Ученики уставились на декана. Тот вернул им грозный взгляд, ожидая возражений. Когда никто так и не подал голос, он кивнул в сторону двери.
— А теперь марш в гостиную. Оба.
Студенты угрюмо встали и вышли из кабинета. Плечи обоих поникли, слизеринцы всем видом показывали, как они расстроены. Как только за ними захлопнулась дверь, Минерва вышла из тени.
— Вы ведь понимаете, что ничего хорошего не будет, пока эти двое находятся в одном помещении. Не так ли? — тихо спросила она Северуса, который продолжал сверлить глазами то место, где только что сидели его студенты, хотя там уже никого не было.
— Разумеется, — вздохнул он, — но мне нужно было как-то их наказать — и выгнать из комнаты, пока у меня голова не взорвалась, — добавил он, усаживаясь наконец за свой стол. — У меня был долгий день.
— Как и у всех нас. Кстати, вы уже видели новый образовательный декрет? — спросила она.
— «Ни один преподаватель, кроме директрисы, не имеет права заколдовывать, зачаровывать или каким бы то ни было иным способом менять внешний облик школы», — издевательски процитировал Северус. — Идиотка.
— Согласна.
В кабинете повисла тишина. Оба преподавателя пытались вспомнить, зачем же они оказались в одной комнате. Первым опомнился Северус.
— Ваше алиби подтверждено, профессор МакГонагалл, — сказал он, — даже Малфой может засвидетельствовать ваше присутствие в этой комнате.
— Это точно, — слегка улыбнулась она. — Как удобно.
Снова стало тихо, но на этот раз Минерва пристально разглядывала своего коллегу.
Последний год стал для Снейпа одним сплошным стрессом — это было очевидно: под глазами Северуса залегли тени, с каждым днем становившиеся все темнее, свидетельствуя о грузе, который ему приходится безмолвно носить на своих плечах. На работе его третировала Амбридж, а вне школы ему приходилось иметь дело с Волан-де-Мортом. Ни один из них не способствовал оздоровлению нервной системы, и особенно это было заметно в моменты, подобные этому. Руки Северуса слегка подрагивали, а его обычно твердый и цепкий взгляд сейчас был отрешенным, взволнованным. Из всех них у Северуса была самая сложная работа. Почему же Минерва так удивилась, когда заметила признаки этого в его внешности?
— Вы в порядке? — тихо спросила она.
Она не услышала на это честного ответа — да и, сказать по правде, не ожидала его услышать. Северус просто провел ладонью по лицу и театрально вздрогнул.
— Выживу, — ответил он. «Надеюсь», — добавила Минерва. — После того случая с Трелони можно было догадаться, что день пойдет наперекосяк, — продолжил Северус, стискивая переносицу. — Даже не знаю, чему я так удивляюсь.
Минерва нахмурилась: ей казалось, она о чем-то забыла.
— Трелони… — пробормотала она. — Трелони, Трелони… — и тут она вдруг вспомнила. — Черт! Я забыла!
Северус поднял на нее глаза:
— О чем?
— О Сивилле!
— Счастливая… — буркнул Северус.
— Нет, вы не понимаете! Я должна была помочь Лаванде Браун, потому что… а, ладно, забудьте. Мне нужно идти, — бросила она и выскочила за дверь, не глядя на собеседника. Снейп проводил ее слегка изумленным взглядом.