Глава 8. Начало игры и знакомство с Генри.- Ну что, Шерлок, продолжим игру? Посмотрим, как тебе понравится моя загадка. А что эта Анна?..
- Не представляет особой угрозы. Пока она разберется, что к чему, ты успеешь довести игру до конца.
- Ты уверен? Не хотелось бы из-за нее портить такое чудесное развлечение.
- В крайнем случае, я вмешаюсь.
Шерлок сидит все утро в кресле и ждет. То, что прозвучавший накануне взрыв был не случайным взрывам газа, а предвестником чего-то большего, не дает ему покоя. Если Анна права и убийство Питера – часть чьего-то плана, то этот взрыв – его логичное продолжение. Преступник сделал свой ход и теперь очередь Шерлока, а значит, должен быть звонок от Лестрейда. Его-то Холмс и ждет.
Грег звонит ближе к десяти часам. Сообщает, что ожидает Холмса в Ярде. Шерлок тут же срывается с места, на ходу накидывая пальто.
- Ты идешь? - бросает он Джону.
- Конечно, - Уотсон торопливо вскакивает.
- Я тоже иду. Не забыли, мне нужно поговорить с Генри*, - в дверях появляется Анна.
- А Генри это?..
- Хранитель Грега.
В такси Холмс протягивает Анне мобильный телефон.
- Твой старый, - констатирует девушка.
- Может пригодиться.
Она молча кивает.
- Вчера я попросила Агату о помощи, она согласилась, если удастся уговорить Майкрофта.
- Помощь в чем? И при чем тут Майкрофт? – в голосе детектива проскальзывает недовольство, как бывает всегда при упоминании брата.
- Я подумала, что мне может не хватить сил. Если он… - Анна косится на таксиста, - справился Питером, а тот был совсем не слабым, то мне лучше подстраховаться. Агата согласилась мне помочь, но я хочу попросить о помощи еще и Генри. Он очень опытный хранитель, Грег не первый его подопечный. Он очень сильный и у него большой боевой опыт.
- А куда делся предыдущий подопечный?
- После второго перерождения он решил стать хранителем.
- При чем же тут Майкрофт?
- Я знаю, что у вас натянутые отношения, и ты предпочел бы свести контакты с братом до минимума. Дело, в котором мне нужна помощь, может быть связано с риском для жизни, а значит, подопечный может лишиться хранителя. Поэтому мне понадобится согласие Майкрофта и Грега.
- Ты собираешься сказать им правду? – изумляется Джон.
- Именно.
- Мне хочется увидеть лицо Майкрофта, когда он познакомится с Агатой.
- Ты не упустишь повода поиздеваться над ним, верно?
Шерлок только ухмыляется.
Грег встречает их чуть ли не в дверях.
- А это кто? – указывает он на Анну.
- Она со мной, - на ходу бросает Холмс.
- У меня déjà vu.
И Лестрейд закрывает за собой дверь в кабинет.
- Привет, Грег, я Анна – их хранитель, - она поворачивается чуть вправо и кивает за спину инспектора, - привет, Генри.
- Что за… - начинает возмущаться Грег, но Холмс тут же обрывает его.
- Ты все услышал правильно, но сейчас не об этом. Вы его вскрывали?
Инспектор выглядит недовольным, но не спорит, а переходит сразу к делу.
- Нет. Оно же тебе адресовано.
Анна отходит в сторонку, поближе к Генри и наблюдает, как Шерлок осматривает конверт, делает выводы насчет бумаги и почерка... Она не единожды видела детектива за работой, когда его охватывают азарт нового дела и предвкушение загадки, в такие моменты он становился безумно деятельным и даже одержимым.
- Жаль Питера, хороший был хранитель, - из задумчивости Анну выводит тихий голос Генри. – У тебя есть предположения?
- Да. Я почти уверена, что это хранитель, уже ставший демоном. Более того, я считаю, что он объединился со своим подопечным, и убийство Питера было не случайным. Этот гениальный псих хочет добраться до Шерлока, а хранитель ему помогает.
- Поэтому ты все им рассказала?
- Он наверняка уже изменился до неузнаваемости, мне никак не вычислить, только через подопечного. Шерлок для этого – идеальный вариант.
- И тебе понадобилась моя помощь, - констатирует хранитель.
- А кто еще сможет мне помочь, если не могучий рыцарь ордена Тамплиеров, друг самого Робера IV.**
- Это было давно.
- Так ты мне поможешь?
- Да. Но придется временно все рассказать Грегу. Понадобится его согласие и разрешение сверху.
- Разрешение есть, на тебя и на Агату.
- Агату? Ту славную девчушку?
Анна смеется, чем привлекает внимание Грега. Холмс, рассматривающий розовый телефон, неодобрительно смотрит на нее, но Анна игнорирует обоих.
- Только при ней такое не скажи, а то обидится.
- Пойдем, твой гениальный сыщик что-то нащупал, - подмечает Генри как раз в тот момент, когда Шерлок, воскликнув «бум!», вихрем уносится по коридору.
Они возвращаются на Бейкер-стрит. Всю дорогу Грег поглядывает на странную спутницу Шерлока. Холмс сам по себе человек неординарный и то, что он общался с такими же странными личностями, не является для Лестрейда неожиданностью. Хотя Джон в свое время стал счастливым исключением и значительно облегчил общение с невыносимым детективом. Но заявление девушки не идет не в какие ворота. И то, как спокойно на ее заявление отреагировали оба мужчины, еще больше настораживает. И что за Генри, которого поприветствовала девушка?.. Лестрейд знает, что в кабинете, кроме них четверых никого не было. Может, стоит взять у Шерлока анализ на наркотики, на всякий случай? Но тогда придется взять его и у Джона, тот ведь тоже повел себя так, словно все в порядке.
Миссис Хадсон все еще нет дома, замок квартиры 221-с приходится вскрывать отмычками, об их наличии у Шерлока Грег предпочитает не высказываться вслух.
В комнате нет ничего, кроме старого зеркала и пары кроссовок. Когда и как они сюда попали, остается загадкой. Звонок на розовый телефон не оставляет сомнений – преступник затеял игру с Шерлоком, а в качестве стимула решил использовать живые бомбы.
Холмс собирается как можно скорее отнести кроссовки в лабораторию Бартса. Грег не возражает, но их останавливает Анна.
- Я понимаю, нужно торопиться, но мне требуется согласие Грега.
- У меня нет на это времени! - возмущается Шерлок.
- Согласие на что?
- Один час, Шерлок. И если инспектор воспримет все адекватно, то и того меньше. И позвони Майкрофту, пусть приедет, скажи, что это очень важно. Разберемся сразу с двумя проблемами.
Лестрейд чувствует, что начинает выходить из себя. Он явно чего-то не знает, о нем постоянно говорят в третьем лице, но самое главное – где-то там обвешанная взрывчаткой женщина ждет помощи, а они тратят время на разговоры и недомолвки!
- Какого черта тут творится, Джон? - обращается Грег к стоящему рядом доктору.
Вместо Джона отвечает Анна:
- Сейчас все узнаете, инспектор, давайте поднимемся наверх.
- Как правильно сказал Шерлок, у нас нет времени на разговоры.
- Это очень важно, и чем быстрее мы прекратим пререкаться, тем быстрее займемся делом.
В квартире их уже ждет хранитель инспектора, он стоит возле окна, заложив руки за спину, и внимательно смотрит на вошедших.
- Генри, я полагаю, - Шерлок коротко кивает.
- Да.
-Вы были в участке? Почему мы вас там не увидели? – удивляется Джон.
- Не знаю. Мне вообще непонятно, почему вы меня видите.
- С ними происходит какая-то аномалия, еще не разобрались. Агату они тоже увидели и тоже не сразу.
- Так, все! Или вы мне объясняете, какого черта все разговаривают с пустым место и называют его Генри, или я вызываю бригаду медиков.
- Вам лучше сесть, Грег, - Анна указывает в сторону дивана. – Я сейчас вам все расскажу, и постарайтесь воспринять это спокойно и серьезно. Будут вопросы – задавайте.
Лестрейд садится, куда было сказано, и в нетерпении постукивает носком темно-коричневого ботинка по полу.
- Хорошо. Слушаю.
- Меня зовут Анна, я являюсь хранителем Шерлока, а теперь еще и Джона.
- В каком смысле хранителем? – тут же перебивает ее Грег.
- Ангелом-хранителем, разумеется, - Анна закатывает глаза совсем по-шерлоковски, когда тому приходится разжевывать элементарные вещи. – Генри – ваш хранитель. Мне нужна его помощь, чтобы поймать убийцу Питера – хранителя Джона. Но для этого мне нужно ваше согласие. Пока все ясно?
Грегори закрывает лицо ладонями и трет глаза пальцами.
- Пока мне ясно только одно. Вы все что-то приняли и теперь бредите!
- Я и не рассчитывала, что будет легко. Послушайте, Грег, вы должны мне поверить. От этого зависит очень многое, в том числе и жизнь той женщины.
- При чем тут она?
- Преступник что-то хочет от Шерлока. Возможно, у него зуб на Холмса, а может ему просто скучно. Но дело в том, что он не обычный маньяк, а безумный гений. Безумие позволило ему заглянуть за грань и увидеть своего хранителя. Теперь они действуют вместе, и Питер стал их первой жертвой.
- А разве ангелы не должны быть… добрыми? – Грегори сам удивляется, что начинает принимать участие в этом безумном диалоге.
- Его хранитель – нет. Он изменился. И мне его не найти, только через подопечного, которым и является ваш преступник.
- Бред какой-то. Ну хорошо, а почему хранитель изменился?
- Это слишком долго объяснять, если тебе интересно, то Генри все тебе расскажет. Все, что можно рассказать
- И как он мне расскажет, если я его даже не вижу? Но почему-то видят они, - Лестрейд машет рукой в сторону Джона и Шерлока.
- Это тоже не особо важно. А с Генри ты сейчас сможешь познакомиться.
- Отлично. Я готов, - инспектор откидывается на спинку дивана с видом человека, пришедшего в цирк, «давайте удивите меня».
Анна подходит к окну, возле которого стоит хранитель, кладет руку ему на плечо и прикрывает глаза.
- Давай, Генри.
Сначала воздух немного подрагивает и начинает колыхаться, словно над пламенем, затем проявляется силуэт, немного размытый, но вот он становится все четче, пока окончательно не проявляется. Мужчина, появившийся в комнате, немного ниже Лестрейда, довольно крепкий и широкоплечий. Он одет в белую мантию с красным восьмиугольным крестом, под которой виднеется кольчуга, и массивные сапоги. Все, как на картинках в учебнике истории, на поясе даже виднеется внушительного размера меч. Только плаща нет, на его спине, словно проросшие через одежду, располагаются два огромных крыла. Волосы хранителя темные, но в них отчетливо проглядывают седые пряди. Они немного вьются, почти как у Шерлока, только гораздо длиннее и доходят до плеч. Несмотря на довольно грозный вид, зеленые глаза мужчины излучают добродушие и спокойствие.
Сидящий на диване Грегори заметно бледнеет.
- Генри, он в порядке? – начинает волноваться Анна.
- Да. У него крепкое сердце. И, в крайнем случае, у нас ведь есть доктор.
Лестрейд, наконец, находит в себе силы и поднимается с дивана. Нетвердой походкой он подходит к хранителю и касается рукой его груди, потом заходит за спину и проводит рукой по крылу, чувствуя мягкость перьев под пальцами.
- Боже мой, - все, что может выдавить Грег.
- Ты мне льстишь, - улыбается хранитель.
- Ладно, теперь к делу.
Анна не дает Лестрейду опомниться и, взяв за руку, разворачивает его к себе:
- Мне нужно, чтобы Генри помог с поимкой убийцы Питера. Нужно твое согласие.
- Хорошо, я не против, делайте что хотите… Не пойму, зачем вам вообще нужно мое согласие?
- Профессиональные тонкости, тебе Генри объяснит. Только постарайся контролировать себя, когда будешь общаться с ним, а то подумают, что ты спятил.
- Да, я имел удовольствие наблюдать вас со стороны, - Грег недоверчиво косится на хранителя, которого это, кажется, совсем не смущает.
Внизу хлопает дверь, и на лестнице раздаются уверенные шаги.
- А вот и Майкрофт. Инспектор, он не может видеть Генри, так что воздержитесь от высказываний.
- Конечно.
Кажется, первый шок прошел. Грегу становится интересно понаблюдать, как со стороны выглядит человек, увидевший ангела. Это словно стать участником розыгрыша, и знать, что сейчас будешь наблюдать за следующей жертвой – такое маленькое мстительное удовольствие.
Майкрофт стремительно входит в комнату и удивленно оглядывает собравшуюся компанию, следом за ним вбегает Агата, она приветливо машет маленькой ручкой.
- Что такого срочного случилось, что ты лично позвонил мне, Шерлок? – младший не отвечает, а лишь нервно кивает в сторону Анны.
- И снова вы, - резюмирует Холмс.
Майкрофт тут же разворачивается к Лестрейду:
– И вы тут, инспектор? Не ожидал.
- Поверьте, я сам от себя не ожидал, - криво усмехается Грег.
У инспектора звонит телефон. Он, извинившись, выходит из комнаты, но минуту спустя возвращается обратно.
- Мне нужно ехать, развлекайтесь без меня, - он косится на Генри и направляется к двери. – Шерлок, как только разберешься с кроссовками, позвони.
- У нас к тебе срочное дело, - продолжает Анна, - присядь, пожалуйста.
Майкрофт вздергивает бровь, но все же присаживается в одно из кресел.
- Я слушаю.
Анна глубоко вздыхает, повторять все снова ей не хочется, да и выпрошенный у Шерлока час подходит к концу.
- Меня зовут Анна. Я – ангел-хранитель Шерлока, а заодно и Джона. Предыдущий хранитель Джона был убит, и чтобы поймать убийцу, мне нужна помощь Агаты – твоего хранителя. Для этого требуется твое согласие.
Брови Майкрофта взлетают вверх.
- Что за бред! Ты действительно думаешь, что я поверю в это?
Он смотрит на Шерлока, но тот лишь поджимает губы, а Джон кивает, подтверждая правдивость сказанных слов.
- Ладно. Времени у нас совсем не осталось. Придется действовать по ускоренной программе. Агата, ты не против?
- Не против, - отзывается девочка, до этого момента она молча наблюдает за происходящим. – Ты достала разрешение?
- Да. Достала, - Анна подходит к Агате и берет ее за плечо.
Процедура проходит точно так же. Агата постепенно проявляется, затем подскакивает к креслу и усаживается на подлокотник рядом с ошарашенным Майкрофтом.
- Ты как, нормально? – девочка заботливо гладит его по голове.
Майкрофт молчит.
- Ничего, это шок, он пройдет, - принимается успокаивать подопечного Агата, - Сейчас просто скажи, что ты не против, чтобы я помогла Анне, а об остальном мы поговорим позже.
- Я не против, - послушно повторяет мужчина.
- Отлично. Теперь в Бартс.
Анна улыбается и кивает девочке.
Шерлок, до этого момента сидевший на стуле и напоминавший скрученную до предела пружину, резко соскакивает. Не говоря не слова, он мчится к выходу. Джон и Анна следуют за ним, предоставив шокированного Майкрофта заботам Агаты.
*Генри - изначально носил имя Генрих, но сменил его по не известным причинам.
** Робер IV, сеньор де Сабле — великий магистр ордена тамплиеров с 1191 года до 28 сентября 1193 года. Умелый полководец и политический деятель.