Я поймала себя на том, что...***
И вы,
Вы подталкиваете и тянете меня вниз.
Но я не знаю, кто я.
Теперь, когда я поймал себя на этом, я должен был остановить себя;
Я что—то говорю, что я никогда не думал,
Теперь, когда я поймал себя на этом, я должен был остановить себя
Я что—то говорю, что я никогда не думал о тебе
Вы подталкиваете и тянете меня в самый низ,
Но я не знаю, чего я хочу.
Нет, я не знаю, чего я хочу
23 числа, спустя выходные и еще один день после того, как Малфой спросил меня насчет Хеллоуина, Имми объявила мне в общей комнате:
— Лили! Угадай, что? — завизжала Имми.
— Джеймс пригласил тебя на танцы? — догадалась я.
— Да! — крикнула она в ответ.
Я рассмеялась и обняла ее.
— Поздравляю!
— Спасибо. Теперь пошли, Джули уже в Большом зале с Тиффани. Тиффани будет включать свое обаяние для Джексона в попытке заставить его пригласить ее на танцы, и это то, что я хочу видеть.
— Я тоже, — крикнула я, догоняя ее.
Мы обе плюхнулись рядом с Джули, которая сидела слева от Тиффани, которая улыбнулась нам и встала.
— Смотрите и учитесь, девчонки.
Она немного покачивала бедрами, когда шла. Ее высокие каблуки громко стучали на жестком полу. Я смотрела и старалась не рассмеяться из—за того, что головы всех мальчиков, мимо которых она проходила, повернулись и уставились на нее вытаращенными глазами. Когда она добралась до моего кузена, то мило улыбнулась и указала на свободное место справа от него.
— Я могу сесть здесь? — спросила она.
Он улыбнулся, глядя абсолютно непринужденно, и пожал плечами.
— Конечно.
Она села и повернулась к нему.
— Итак, Джексон, ты уже пригласил кого—нибудь на танцы?
— Нет, я все еще думаю, кого выбрать. Это звучит забавно, ты так не думаешь? — ответил он весело.
— Ах, да. Маскарад звучит забавно, но я бы предпочла костюмированный бал, — сказала она, пытаясь завязать разговор.
— Да, я люблю наряжаться драконом, — признался он.
Я фыркнула. Мой кузен был таким придурком. Тиффани ласково улыбнулась.
— Это было бы очень здорово, — сказала она.
— Угу. А с кем ты идешь? — задал вопрос Джексон.
— О—о, никто еще не пригласил меня, — и лицо Тиффани приобрело трагическое выражение.
Я хихикнула. И можно было услышать, как Имми справляется со смехом рядом со мной. Джексон удивленно посмотрел на нее.
— Никто не пригласил тебя? Я в шоке. Эй, а ты не хотела бы пойти со мной? — спросил он.
— О, Джексон, это было бы просто замечательно, — Тиффани главное было не переусердствовать.
Она взмахнула ресницами, и я больше не могла сдержать истерического смеха, когда Джексон кинул на Тиффани испуганный взгляд и спросил, все ли у нее в порядке с глазами. Имми рассмеялась тогда же, когда и я. Джули неопределенно улыбнулась.
Со своего места у стола Тиффани обернулась, бросив на нас свирепый взгляд, что только больше нас рассмешило. Все еще смеясь, мы отправились в кабинет Защиты от Темных Искусств.
Весь день я была словно на иголках, ожидая его завершения, потому что как раз перед обедом у нас была квиддичная тренировка. Ничего экстраординарного не произошло. УЗМС и Трансфигурация. Зелья отклонились от нормы. С первого дня Малфой почти не говорил со мной, пока мы были в классе, но сегодня мы делали Аморентию, любовную микстуру.
Мы вдвоем работали быстро и спокойно и закончили через полтора часа. Но запахи, которые исходили от зелья, были различных для каждого человека в зависимости от того, что притягивает их больше всего. Я вдохнула запах готового зелья.
Это был восхитительный аромат свежеиспеченного хлеба. Я опять хмыкнула. Я почувствовала запах абсолютно новой книги, когда ты открываешь ее и вдыхаешь аромат страниц. В следующий раз, когда я вдохнула, я почувствовала запах корицы и ванили. Также я почувствовала запах роз, как они пахнут весной. Последний запах заставил меня покраснеть. Это был, без сомнения, одеколон и лосьон после бритья Малфоя.
Я пыталась не обращать внимания на этот специфический запах, но это было невозможно. Я втянула слишком много прекрасных ароматов, так как вдыхала глубоко. Моя голова начала немного кружиться. Я чувствовала себя спокойно и совершенно удовлетворенно. Я лениво улыбнулась Малфою, и он улыбнулся мне в ответ.
— Какой запах ты чувствуешь, Мал... Скорпиус? — пробормотала я.
— Я чувствую запах яблочного пирога и свежий запах дождя, — тихо ответил он, — и я чувствую твой клубничный шампунь, твои ягодные духи и твой ванильный крем.
Я покраснела. Снова.
— А какой запах чувствуешь ты? — спросил он.
Было бы несправедливо не дать ему ответ.
— Страницы абсолютно новой книги, свежеиспеченный хлеб, цветущие розы, смешанные запахи корицы и ванили, и твой одеколон и лосьон после бритья, — последнюю часть я пробормотала в надежде, что он не услышит.
Но он услышал. Его брови изогнулись, а уголки рта приподнялись, принимая самодовольную ухмылку. Я почувствовала, как мои щеки стали пунцовыми. Я быстро отвела взгляд от его пристальных глаз.
— Посмотри на меня, Лили.
Я посмотрела на него. Его горящие глаза привлекали мое внимание. Он потянулся и взял мою руку. Жар, словно электрический разряд, прошелся там, где мы соприкоснулись. Я наклонилась к нему.
— Скорпиус, я думаю, что я могла бы...
Я поймала себя на том, что...
"Ух, я почти сказала то, о чем никогда не думала..."
Я закрыла глаза и попыталась дышать через рот, чтобы очистить нос от эффекта зелья.
— Что ты делаешь? — спросил Малфой.
— Я не могу, Малфой. Я же говорила тебе об этом. Я не хочу быть с тобой, — твердо сказала я.
— Ты не знаешь, чего хочешь! — ответил он, и в его голосе промелькнули нотки отчаяния.
Мы оба замолчали. Мысли о мальчике, что сидел напротив меня, заполонили мою голову, но я быстро избавилась от них. Меня не заботил Малфой. Я влюблена в Чандлера Финнигана. По крайней мере, это то, что я твердила себе...
Ты получила это, ты его получила.
Какая—то магия
Гипнотическая, гипнотическая...
Ты оставляешь меня запыхавшейся.
Я все это ненавижу, я ненавижу это.
Ты не один, я верю в это;
Бог мне свидетель.
О нет, я никогда не думала...