Глава VII В которой в Антарктиде впервые наблюдают белого медведя.Северус Снейп грязно выругался. Будь рядом с ним волшебник, он бы не понял и половины слов, а иная маггла свалилась бы в обморок. Снейп рос не в лучшем районе города и поэтому отлично разбирался в маггловской ругани.
Вокруг царила непроглядная тьма, лишь незнакомые звезды, половинка Луны и всполохи полярного сияния освещали небо. Антарктида была во власти полярной ночи и страшного холода. К счастью, профессор сразу же после перемещения наложил на себя согревающие заклятья и поэтому неплохо себя чувствовал. Чтобы не обжигать легкие ледяным воздухом, Снейп наколдовал заклинание головного пузыря.
Вопреки ожиданию профессора, снега вокруг было немного. Просто он находился в центре континента, в тысячах километрах от моря. Как и в обычной пустыне, осадков тут выпадало очень мало, считанные миллиметры в год, и за многие годы снег постепенно слеживался, превращался в лед.
Снейп пригляделся и в одной из сторон увидел лучик света. Профессор поспешил туда, думая, что кто-то из Ордена отправился на его поиски. В темноте профессор налетел на какую-то штуковину и снова выругался. Он осветил палочкой этот предмет. Кто-то установил в снег большой металлический шар, и вокруг него были... человеческие следы!
— Люмос максима! — произнес разозленный профессор и осмотрел следы. Они были вроде бы свежие. Раньше эта штука стояла неподалеку, потом люди её зачем-то притащили сюда и несколько раз обошли по кругу. Странные эти магглы.
Снейп не знал, что этим металлическим шаром полярники отмечают южный полюс и регулярно её передвигают. Земная ось из-за влияния Луны и Солнца немного колеблется, и полюса чуть-чуть смещаются.
— Гоменум ревелио! — как ни странно, люди были поблизости, там, откуда показался свет. Снейп удивился, неужели на южном полюсе кто-то живет? Немного подумав, он поспешил туда.
Это было явно жилье магглов. Огромный металлический купол, вокруг скопище домиков, где-то тарахтела какая-то машина. Вдруг дверь одного домика распахнулась, оттуда вышел очень тепло одетый человек с маской на лице. Маггл заметил профессора зельеварения и... фонарь упал из его рук. Полярник отступил на шаг, увидев человека во всем черном с непропорционально большой головой из-за заклинания головного пузыря, и перекрестился.
— Где я? — задал волнующий его вопрос Снейп. Маггл перекрестился еще раз и дрожащим голосом ответил:
— Южный полюс, полярная станция Соединенных Штатов Америки Амундсен-Скотт. Э... рад приветствовать вас на планете Земля.
— Обливейт! Конфудо! — Снейп наложил заклинания, стирающие память и запутывающие человека. — Ты увидел всего лишь белого медведя. Он убежал. Иди в дом и отдыхай.
Снейп определил с помощью одного сложного заклинания направление на Лондон и аппарировал на предельную дальность, предварительно наложив на себя чары непромокаемости. К удивлению зельевара, он оказался по-прежнему на ледяном континенте. Новый прыжок — и снова лед. Оказалось, Антарктида несколько больше, чем он рассчитывал. Лишь в третий раз Снейп плюхнулся в ледяное море, и тут же взмыл в небо.
К исходу следующего вечера изнеможенный профессор, которого не раз пыталось сбить маггловское ПВО и пытались задержать волшебники двух десятков разных стран, упал на побережье Англии. Снейп коснулся родной земли и поцеловал её... Он не заметил, как рядом аппарировало несколько волшебников.
— Аврорат Англии! Бросьте свою палочку. Вы задержаны за нелегальное пересечение границы. Вы предстанете перед Визенгамотом. Ряд зарубежных министерств магии уже направило запрос о вашей экстрадиции.
Снейп улыбнулся и мысленно сосредоточился на Темной метке. Он нашел тянущуюся от неё к Темному Лорду нить, ухватился за неё и аппарировал в резиденцию повелителя.
Авроры разразились ругательствами, увидев, как преступник исчез. Тут же брошенные диагностические заклятья почему-то не показали направление аппарации. Старший патруля быстро принял решение:
— Преступник при нашем появлении аппарировал в... центр Северного моря. Всем все ясно?!
А что касается полярника, подвернувшегося под руку Снейпу... Он выполнил приказ волшебника — достал спрятанную в домике бутылку и принялся отдыхать. Так что когда его нашли товарищи, им было совершенно ясно, откуда в Антарктиде взялся белый медведь, который вообще-то встречается только в Арктике.
* * *
Кассиопея лежала на диване с какой-то старинной книгой, отдыхая после переговоров с Орденом. Гарри тем временем считал проходящих за окном прохожих и спасал свою подругу от излишнего веса, уплетая одну за другой булочки.
Все прошло немного не так, как он надеялся, но в целом успешно. Их не арестовали, не попытались выбить все тайны. Впрочем, не факт, что это бы удалось, они на протяжении всех переговоров держали наготове порталы. А роль резерва играл Кикимер.
Но кое-что Гарри никак не мог понять. Он считал, что неплохо знал свою подругу, и её нападение на Снейпа никак не укладывалось у него в голове. Касси могла вести себя по-разному, но ни в коем случае не как Вальпурга Блэк. Или она просто не попадала в такие ситуации? Нет, Кассиопея скорее бы сдержала себя, ограничилась бы грубыми и резкими комментариями происходящего. Слишком уж наряженная обстановка для столь резких действий. Им повезло, будь нервы у Грюму чуть-чуть менее крепкими, он бы пустил заклятье и все, отношения с Орденом меняются... Или это он, Гарри, слишком мнительный?
— Касс, а зачем ты напала на Снейпа? — поинтересовался Гарри.
— Так, экспромт, — она перевернулась на бок и продемонстрировала очаровательную улыбку. — Primo (1). Ордену незачем знать наши истинные лица. Я хотела выставить себя как глупая неуравновешенная истеричка.
— Это тебе удалось, — сказал Гарри с нескрываемым сарказмом. — Куда там тебя определил дядя Сириус? Не в Равенкло ли?
— Обширные знания и житейский ум вещи разные... Но ладно, уговорил. Буду просто истеричкой. Надо еще научиться зловеще хохотать.
— А вторая причина?
— Secundo (1)... Ты заметил, что со Снейпом Дамблдор не хотел слушать о тайнах Лорда, а без него сам стал расспрашивать?
— Может, просто решил ковать железо, пока горячо?
— Дом сообщил мне о Снейпе кое-что важное. На нем следы очень мощной темной магии, — сказала Кассиопея почему-то почти шепотом. — На отце такой же след, только более тусклый. И на Люциусе Малфое, он однажды был на приеме у нас в доме. И на старшем Нотте, он как-то заходил к отцу. Что между ними общего?
— Все... когда-то служили Волдеморту! Но зачем ему оставлять следы на своих слугах?
— Может, это какое-то средство связи или знак отличия, чтобы в бою не перепутали, — предположила Касси. — Или это осталось от каких-то особых ритуалов, усиливающих волшебника.
— Касс, это же Лорд. Он это... иррационален, — вспомнил Гарри слово из лекции Регулуса Блэка. — Волдеморт просто тешит свое самолюбие. Он, выросший в приюте, в нищете, помечает, словно скот, гордых аристократов...
— Логично. Так вот, вернемся к Снейпу. Смотри. Темный маг, — Кассиопея загнула палец, — на нем такой же след, как и на слугах Волдеморта. При нем Дамблдор не хочет говорить о тайнах Лорда. Вывод: это либо перебежчик из лагеря Темного лорда, либо, скорее всего, двойной агент. Двойным агентам доверять нельзя, следовательно, его нужно попросить уйти. Вежливо — слишком подозрительно.
— Но в тот ты момент ты не знала, что Дамблдор без него...
— Мне и первых двух доводов было достаточно.
— Но может, он работает на наших? — предположил Гарри. — Может, он наш двойной агент. Зря ты так с ним...
— Наши могут ошибаться. Secundo (1), враг может взломать защиту агента. Tetro (1)... что такое двойной агент?
— Человек, который шпионит на одну сторону, и притворяется, что шпионит на другую.
— Нет. Двойной агент — это лишь сова, с помощью которой общаются его хозяева. Они пытаются ввести друг друга в заблуждение, чтобы получить преимущество в войне, — объяснила Кассиопея. Гарри представил себе Снейпа, летающего по ночам от Хогвартса до резиденции Волдеморта с письмом в зубах и его передернуло. — Но одновременно надо давать и правдивую информацию, чтобы интерес к переписке не иссяк.
— Слизерин, — на лице Гарри проступило отвращение. — Не люблю я слизеринские интриги. Нет, чтобы все было в гриффиндорском духе. Свои здесь, враг там. Бери палочку и вперед.
— Гарри, а этот Снейп он что, родственник тому Снейпу, который у тебя вел зелья на первом курсе?
— Родственник? Это он и есть.
— Сам Северус Снейп?! — глаза Кассиопеи округлились от удивления. — Великий зельевар?.. Я его представляла иначе. Да, порой у гениев сложный характер.
— Сволочь он, — возразил Гарри. — Ты у него не училась, а я целый год ходил на уроки. До сих пор радуюсь, что Сириус с твоим отцом... убедили Снейпа сменить место работы.
— К нему просто нужен свой подход. Я уверена, мы найдем общий язык!
— После того, как ты отправила Снейпа в Антарктиду, он возненавидит тебя, — предупредил Гарри. — Будь с ним осторожна.
— Не волнуйся, я отлично полажу со Снейпом, — легкомысленно ответила девушка. — Он оценит мое рвение в зельеварении. Гарри, а как тебе Дамблдор?
— Вроде бы обычный мирный старичок, по нему и не скажешь, что он победил Гриндевальда, а Волдеморт его боялся.
— Сила порой незаметна, — сказала Кассиопея и польстила Гарри. — Трудно поверить, что ты можешь победить всех семикурсников.
— Ты преувеличиваешь, далеко не всех, — смутился Гарри. — А опытного бойца можно опознать. По тому, как он двигается, как заходит в помещение, как держит палочку. Дамблдор... Если не вглядываться, то простой старик. Но стоит посмотреть чуть внимательнее... не хотел бы я встретиться с ним в бою. Не успеешь и слова сказать, как размажет по стенке.
— Согласна, нам сегодня очень повезло, что переговоры прошли удачно. А как тебе его характер?
— Характер? — Гарри задумался. — Он цепкий, свое не упустит. И какой-то странный, непонятный...
— Непонятный, да, — сказала Кассиопея с нескрываемой злостью. — Дамблдор был избран председателем Визенгамота после смещения Крауча. Он ни сделал ничего, чтобы разобраться в деле Сириуса. Сюзерен, не желающий защищать своих вассалов, не достоин именоваться сюзереном, — отчеканила она. — Человек, из-за чьей лени другой человек оказался в Азкабане, недостоин именоваться человеком.
— Касс, я уверен, у Дамблдора были на то веские причины.
— Причины? Какие причины?
— Хочешь, я спрошу Дамблдора? Или Сириуса? Крестный простил профессора, хотя пострадал именно он.
— Не стоит, ничего толком тебе не скажут, — ответила Касси и раскрыла книгу, показывая тем самым, что разговор окончен.
Гарри тем временем снова анализировал разговор. Касси явно настроена против Дамблдора и уже давно, еще до переговоров. Как же иначе объяснить, что она попросила заблокировать в её памяти информацию о том, как Дамблдор умер и вообще о кольце Гонтов? Слизеринские интриги, чтоб их... Конечно, благодаря этой интриге у них есть неплохое оружие против сильнейшего волшебника современности... но уж очень все отвратительно пахнет.
Гарри подошел к окну и посмотрел вниз. Сириус и Люпин рисовали на крыльце и на стенах какие-то руны. Подготовка к ритуалу Хранителя шла полным ходом. Если Сириуса разыскивает аврорат, а по стране бродит Волдеморт с шайкой, то такая предосторожность не будет излишней. Интересно, почему никто раньше не установил Фиделиус над особняком? И почему его ставят только в исключительных случаях? Выходит, не все так просто с этим заклинанием. Надо расспросить Касси, она должна знать.
— Моя госпожа, — Кикимер робко открыл дверь комнаты и вошел внутрь. — Недостойные дышать с вами одним воздухом сказали Кикимеру, чтобы он передал вам: пора начинать ритуал. Моя госпожа, будьте с ними осторожны! Магглолюбцы могут испортить любое заклинание!
— Не бойся, Кикимер, я присмотрю за ними, — ответила Кассиопея, засовывая ноги в туфли и поспешила вниз. Там их уже ждали Сириус, Люпин и Дамблдор.
— Сейчас всем нужно покинуть дом вплоть до конца ритуала, — объяснил Дамблдор и обратился к Касси. — Кассиопея, не могли бы вы приказать домовику выйти из особняка и не входить внутрь?
— Я уже ввела его в курс дела. Кикимер! — Касси что-то шепнула домовику, он кивнул и исчез.
— А кто накладывал заклятье на дом моих родителей? — поинтересовался Гарри. Сириус помрачнел.
— Джеймс, Лили, я и... он, — Сириус стиснул кулаки.
— Профессор Дамблдор, можно вопрос?
— Конечно.
— Вы ведь председатель Визенгамота с 1982 года? — спросил Гарри и, дождавшись кивка директора Хогвартса, продолжил. — Тогда почему вы не разобрались в деле Сириуса? Почему не проверили все улики? Почему не допросили его?
— Мой мальчик, — Дамблдор сгорбился и, казалось, постарел на много лет. — Я был абсолютно уверен, что это Сириус предал твоих родителей. Все факты указывали против него. Если бы у меня была хоть тень сомнения, хоть что-то, что указывало на обратное... С тех пор, как я узнал правду, не было ни дня, чтобы я не раскаивался в прежней слепоте. Знаешь, Гарри...
Возможно, Гарри поверил бы словам Дамблдора. Только он уже бывал в суде, в прошлом году. Он видел, как судили подонков, похитивших Касси. Двоим влиятельным волшебникам сильно мешал её отец, и они решили таким образом надавить на Регулуса...
Гарри видел, как работает судебная машина, как она безжалостно и справедливо взвешивает и оценивает все факты, как авроры показываю по минутам реконструированную картину произошедшего... Он видел достаточно, чтобы понимать, как должен работать суд, чтобы понять, что не должно быть так, как случилось с Сириусом.
На том же суде Гарри столкнулся с дементорами. Он сидел среди зрителей, подбадривал Касси, а эти монстры ввели в зал подсудимых. До дементоров было очень далеко, но до сих пор само воспоминание о них вызвало дрожь. Слушал Гарри и рассказы крестного и дяди об Азкабане, видел, каким Регулус возвращается оттуда после очередного допроса преступника... Гарри и вообразить не мог, какого это — прожить двенадцать лет бок о бок с дементорами. Каково это, пройти все муки ада просто потому, что кто-то не удосужился нормально рассмотреть дело?
Гарри было что сказать, но он молчал, как и Касси. Конфликт им не нужен. На лице Кассиопеи промелькнула целая гамма чувств... Усилием воли она овладела собой и совершенно вежливым тоном поинтересовалась:
— Не пора ли начинать?
— Пойдемте, — сказал Дамблдор и первым вышел из дома.
— Мы обязательно обсудим это, Гарри, — тихо пообещал мальчику Сириус. — Не вини его, Альбусу и так тяжело пришлось.
— Хорошо, дядя, — ответил мальчик. Ему даже на какое-то мгновение стало стыдно. Сириус, человек, прошедший ад, на своей шкуре испытавший прелести Азкабана... Тот, кто в полном праве обвинять и требовать объяснений, молчит, никого не осуждает, ничего не делает. А он и Касси куда-то лезут...
Тем временем все покинули особняк Блэков. Сириус наставил волшебную палочку на дом и начал произносить какие-то незнакомые заклинания.
— Чтобы наложить на дом какие-нибудь чары, например Фиделиус, нужно вначале чуть приглушить прежнюю систему защиты, — пояснил он удивленным Гарри и Касси, закончив колдовать. — Иначе старые чары решат, что кто-то пытается напасть на дом, и начнут сопротивляться.
— Логично... Ты будешь Хранителем? — спросила Кассиопея. Гарри удивился нелепости вопроса. Кто же еще, если не Сириус?
— Мы решили, что с этим лучше справится профессор Дамблдор.
— Что? — у Гарри от изумления отвисла челюсть. — Но это же твой дом, крестный!
— Я предложил его Ордену Феникса как штаб-квартиру, — объяснил Сириус, на всякий случай наложив заглушающие чары. — В Хогвартсе мало места, и туда неудобно добираться. Хранитель тайны может экстренно понадобиться, в жизни всякое случается. Я же считаюсь беглым преступником, меня ищет весь аврорат. Я не могу выйти из дома по первой надобности.
— Сириус, Гарри, пора начинать, — сказал Дамблдор. Гарри и Кассиопея отошли подальше от дома. Сириус и Дамблдор принялись выписывать волшебными палочками в воздухе сложные фигуры и начали читать заклинания на незнакомом языке. В их словах чувствовался ритм, некоторые строки повторялись, и на самом краю слышимости звучала торжественная и величественная мелодия.
Символы, нанесенные на дом, зажглись мягким бирюзовым светом, и с каждым мгновением становились все ярче. Ритм заклинания ускорился, вокруг дома возник прозрачный, ели видимый купол, постепенно приобретавший более четкие очертания. Вдруг Сириус резко возвысил голос, шагнул вперед, коснулся палочкой купола и указал ею на Дамблдора. Тотчас же из купола вырвалась молочно-белая нить и вошла прямо в сердце старого волшебника. Дамблдор пошатнулся. Символы на доме ярко вспыхнули, заставив всех закрыть глаза и отвернуться... И все прекратилось.
— Никогда не видела ничего подобного! — Кассиопея была поражена до глубины души. — Обычные чары ставятся совсем иначе... И заклинания звучали не на латыни. Это, наверное, что-то из древних восточных чар? Египет, Междуречье... Или из еще более далеких стран?
— Родина заклинания доверия гораздо ближе, чем ты думаешь, — произнес Дамблдор менторским тоном. — Это частое заблуждение, что-то неведомое и могущественное принимают за порождение магии далеких стран и исчезнувших народов.
— Но что это за язык и почему заклинание накладывается так долго?
— Это гэльский, — сказал Сириус и, заметив, что дети ничего не поняли, пояснил: — Язык Шотландии.
— Чары Доверия это не одно заклинание, а целый комплекс, — объяснил Дамблдор. — Поэтому нужно некоторое время, чтобы их создать.
— Кстати, а на что вы их накладывали? — спросил Гарри, оглядевшись по сторонам. Обычная площадь в полупустом маггловском квартале. Что они тут делают?
— На особняк Блэков,— уверенно ответила Кассиопея и вдруг засомневалась. — Он вроде бы был где-то здесь... Или не здесь...
— На вашем примере хорошо видно, как действуют чары, — сказал Дамблдор. менторским тоном. — Гарри, живший в доме совсем немного, почти забыл о нем. Кассиопея же, для которой этот дом много значил, которая, вероятно, росла в нем, помнит о Блэк-Холле, но не уверена в его точном месторасположении. Попробуйте вспомнить, где вы сегодня проснулись.
— В доме, — ответил Гарри после долгих мучительных раздумий. — Я могу рассказать, как он выглядит изнутри и снаружи, я знаю, где он находится, но... не могу это сказать.
— Знаешь? — заинтересовался профессор.
— Да... то есть, нет. Знаю, но не могу назвать!
— Я чувствую тоже самое, — растерянно произнесла Кассиопея. — Адрес ускользает, словно прошедший сон по утру... Так и должно быть?
— Если заклинание наложено правильно, — Дамблдор что-то шепнул Сириусу. Блэк посмотрел куда-то между домами 11 и 13, сделал шаг вперед и... исчез.
— Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу Лондон, площадь Гриммо, 12, — сообщил профессор тихим голосом, подойдя поближе к детям.
— Гриммо 12... — повторил Гарри. И вдруг, словно раздвинув соседние здания, перед ним появился дом Блэков.
(1) primo, secundo, tetro — первое, второе, третье (во-первых, во-вторых, в-третьих). (лат.)