Глава 9
ЧАСТЬ II – ДО ЛЮБВИ…
Глава 8.
Приговор
Все-таки нам очень повезло, что мы попались не Филчу. Во-первых, Филч сразу смекнул бы, что мы были в зале наград. Во-вторых, Филч легко опре-делил бы, что у нас с Блэком была дуэль. В-третьих, Филч немедленно пота-щил бы нас к Дамблдору. В-четвертых, …
Ну, ладно, есть еще много преимуществ того, что мы попались именно Амо-су и Пенелопе. Они дождались утра, а потом отвели нас к профессору Мак Гонагалл и доложили о том, что вчера вечером в десять часов пятьдесят шесть минут вечера обнаружили нас возле потайного хода на пятом этаже. Затем, отпустив старост Пуффендуя, декан Гриффиндора принялась вести с нами «серьезный разговор».
- Вы можете объяснить, как вы там оказались? – строго поинтересовалась она.
- Мы собирались погулять, - попытался выкрутиться Блэк. – Договорились встретиться в одиннадцать, но оба пришли чуть раньше…
- Мистер Блэк, вы всерьез думаете обмануть меня?! – голос профессора Мак Гонагалл звенел от негодования. – Я была лучшего мнения о студентах Гриффиндора. Где же смелость и честность, которыми наш с вами факультет так славится?
Блэк виновато опустил голову. Он чувствовал, что остается в школе послед-ний день.
- Я задам вопрос по-другому, - успокоившись, сказала профессор Мак Гона-галл. – Кто из вас решил устроить дуэль?
- Я, - немедленно отозвался Блэк.
Ну, вот они, долгожданные смелость и честность, подумала я.
- Кто был вашими секундантами? – задала новый вопрос декан Гриффиндора.
Мы с Сириусом молчали, как рыбы.
- Ну, что ж, - сказала профессор Мак Гонагалл, прищурившись, как хитрая кошка. – Вы, мистер Блэк и мисс Уоллес, поступаете в распоряжение мистера Филча на три дня зимних каникул. Надеюсь, этого времени вам хватит, что-бы очистить школьный чулан. Если же за три дня вы не справитесь, придется работать не только до Рождества, но и до самого Нового года. Двадцать пер-вого декабря в десять часов утра вы должны быть возле входа в Большой зал. Я сегодня же напишу вашим родителям о том, почему вы не сможете прие-хать на зимние каникулы. Вы свободны. Можете идти.
- Спасибо, профессор, - сказали мы, и вышли за дверь.
- Ну, что? – спросила Люсия, подлетев ко мне, будто комета.
- Три дня отработки на зимних каникулах. Чистка школьного чулана, - отве-тила я.
- Так это же цветочки по сравнению с тем, что могло быть! – воскликнула Люсия.
- Конечно, я понимаю. Но вот мама расстроится, - сказала я. – Все-таки это первый школьный год Брайана, и она хотела, чтобы все мы были вместе на Рождество. Ну почему должность старосты приносит мне столько неприят-ностей?!
Блэк, стоящий рядом со своими друзьями, невольно усмехнулся.
- Все-таки надо было мне пойти с тобой к Мак Гонагалл, - вздохнула Люсия. – Теперь я чувствую себя предательницей из-за того, что вышла сухой из во-ды.
- Брось, Люси, - я махнула рукой. – В конце концов, это не ты собиралась устраивать дуэль.
- Но и не ты, - возразила Люсия, покосившись на Блэка.
- Ладно, Люси, пойдем, - сказала я. – «Наши парни», наверное, уже волнуют-ся.
- Триша! Ну, как? – раздался голос Йона, который внезапно выскочил из-за поворота рядом с нами.
- Ты чертовски права, Триш, - улыбнулась Люсия. – Они уже волнуются.
- Все нормально, Йон, - ответила я.
- Как, тебя не выгнали? – притворно расстроился Йон. – А я уже собрался демонстративно уйти вслед за тобой, разбив для пущей драматичности пару банок со всякой гадостью из запаса Флобера.
- Это не гадость, Йон, это – заспиртованные животные, - состроив ханжескую физиономию, сказала Люсия.
- О, мисс Папперони тоже заходила к Флоберу на чашечку чая? – спросил Алан, подходя к Люсии со спины.
- Умри, Лейзер, - прорычала «мисс Папперони», двинув Алану локтем в бок.
- Баста, ты меня убиваешь, - прохрипел Алан, якобы умирая.
Мы громко и весело рассмеялись, и в этот момент я окончательно забыла о том, что зимние каникулы безнадежно испорчены.
Мои друзья проявили героическую солидарность – все они решили остаться на зимние каникулы в Хогвартсе.
Двадцатого декабря, в последний день учебы, двор Хогвартса был полон учеников, вышедших последний раз в этом году прогуляться по окрестно-стям Хогвартса.
Мы вышли во двор вчетвером – я, Люсия, Сэнди и Эндрю. Остальная «вели-колепная пятерка» куда-то запропастилась.
Крупные пушистые снежинки, медленно кружась, летели с небес, иногда за-держиваясь на ресницах, волосах или теплых зимних куртках. Мы шли молча и улыбались, наслаждаясь чистотой декабрьского воздуха.
Энди первым нарушил тишину.
- Ребята, а что мы буем делать после Хогвартса? – внезапно спросил он.
- В смысле? – я подняла брови.
- Ну, вот представьте себе: Хогвартс – больше не наш дом. Мы должны сами что-то делать, где-то работать, создавать семьи, растить детей… а где же найти место для друзей? – Энди замолчал, ожидая ответа.
- Ну, давайте переженимся между собой, - со смехом предложил Сэнди.
- Нет, так не получится, покачала головой Люсия. - Вас семеро, а нас двое. Как вы прикажете делиться на пары?
- А кто сказал, что семьи должны быть разнополыми? – засмеялся Сэнди.
- Боже мой, Сэндфорт! – визгливым голосом воскликнул Энди. – Я начинаю опасаться за свою сохранность!
И он живо встал между мною и Люсией.
- Нет, даже так ничего не получится, - улыбнувшись, сказала я. – Нас девять человек, один в любом случае будет одинок.
- Значит, надо срочно искать семь девушек, - сказал Сэнди.
- Или пять парней, - добавил Энди, и мы засмеялись.
Что ж, завтра Брайан сядет на поезд и поедет домой, а я даже не смогу про-водить его, так как буду наводить порядок в чулане. Сомнительная перспек-тивка. Особенно, если учесть, что работать придется вместе с мистером Кру-тым Парнем Блэком.
Тот октябрьский совет Люсии пошел мне на пользу: в ноябре я все-таки влю-билась в чьи-то глаза. Темно-синие, глубокие, с непокорством и лукавством, читающимися во взгляде. Я не могла точно сказать, чьи это были глаза, пока не наступил этот вторник.
Казалось бы, радоваться надо – все-таки теперь я знаю, кто тот человек, чей взгляд так запал мне в душу.
Но было одно но – эти глаза принадлежали не кому иному, как Сириусу Блэ-ку…
И в этом я долго не могла признаться даже себе.