Глава 9. То, о чем лучше не знатьПроснувшись поутру, Гарри решил, что не так уж плохо иметь родственников, пускай всего двоих и столь сварливых. И пусть даже они донимают своих троюродных племянников окклюменцией.
Вняв призывам Дамблдора, студент решил полистать учебник по этому предмету. Через три часа он уверился в идее, что этот фолиант может быть полезен разве что в качестве орудия убийства. Видимо, его автор достиг столь запредельных высот в области окклюменции, что уже не в состоянии был выдать читателю ни одной своей мысли, а книгу написал единственно чтобы лишний раз напомнить окружающим об их скудоумии. Любимыми его оговорками являлись: "не для низших умов", "если вам дано постичь..."
- Мистер О`Рахилли, сколько глав вы уже осилили?
«В основном, название», - подумал слизеринец, поворачиваясь к зельевару. Он решил опробовать усвоенный недавно прием: если заговорить со Снейпом о каком-нибудь из его былых научных достижений, тот начнет разглагольствовать об этом и забудет про нежелательные вопросы. Этим наблюдением с ним поделился Драко, и Гарри уже не раз успешно применял его на практике.
- Профессор, может, вы все-таки что-нибудь расскажете об этих деревьях? Я только об этом и думаю, даже на окклюменцию не переключиться…
- Помнится, вчера я упоминал о том, что это не лучшая тема для размышлений. Вернемся к учебнику.
Юноша вздохнул: не сработало.
– Я ни Мерлина не понял, сэр. Едва ли вы всерьез верите, что я способен овладеть этой наукой…
- Во всяком случае, в этом уверен директор, - хмыкнул Снейп. – А пока он руководит школой, не мне решать, чему следует, а чему бесполезно обучать студентов.
Несмотря на неудачу, Гарри решил попробовать переключить внимание преподавателя со второго захода, на сей раз не столь топорно:
- Судя по тому, что я прочел, если что и следовало запретить – так это окклюменцию. Посудите сами, зачем это нужно тем, у кого нет проблем с законом? В моем случае, например, необходимость изучать ее – прямое следствие взаимоотношений с более чем сомнительной личностью. Разумеется, меня в этом обвинить трудно, хотя Министерству и это удается с переменным успехом. Однако, как вы сами как-то заметили, не владей я запретной информацией, подобных проблем бы не возникло…
- К чему это вы клоните, Рахилли?
- К тому, что наше общество проводит довольно-таки странную политику в отношении разных видов магии. Казалось бы, что опасного может быть в почвенных заклинаниях? Ведь сельское хозяйство - весьма безобидное занятие. Где вы видели крестьянина, промышляющего черной магией?
- Я его вижу каждый день, мистер О`Рахилли, - заметил Снейп. – Это - ваш отец. Детство он посвятил увлекательнейшему занятию – выпасу коров. Возможно, вам тоже следовало этим заняться, это хоть в какой-то степени отбило бы тягу к вопросам, которые чреваты неприятностями и для вас, и для меня.
В ответ Гарри пробурчал:
- Я бы лучше и вправду пас коров, хоть это наверняка не так легко, как представляется. Но я не сам собой зачислился в школу, директор которой возомнил меня способным познать окклюменцию.
Снейп вздохнул и примирительно произнес:
- Ладно, Рахилли, возможно, я бы ответил на ваш вопрос, но я действительно не имею об этом ни малейшего понятия. Хотя этот раздел науки запретили не так уж давно, где-то в середине века.
- Это когда произошла стычка англичан с ирландцами? – встрепенулся Гарри. – Последнее восстание?
Зельевар смерил его испытующим взглядом, после чего заключил:
- Надо же, всего-то месяца три как ирландец, а уже успели нахвататься националистических побасенок…
- Это мне управляющий рассказал… - смутился Гарри.
- Почему-то я не удивлен. Пора бы вам понять, мистер О`Рахилли, что, если бы ваш домовой эльф вкупе с вашим отцом всерьез относились бы к тому, что болтают, то спастись от судебных преследований им не помогла бы даже их незаменимость. Не хотите же вы, в самом деле, стать первым заключенным мистера Малфоя?
- Определенно нет, сэр…
- В таком случае, прежде чем учиться сохранять при себе свои мысли посредством окклюменции, вам следует освоить куда как менее замысловатое искусство держать язык за зубами!
- Простите, сэр, - все-таки решился прервать его Гарри, - но я опять не понимаю, в чем тут дело. Ведь это уже давняя история, так какой смысл скрывать ее?
- Смысл в том, что она слишком тесно связана с настоящим.
- Но ведь в этом инциденте нет ничего предосудительного: насколько я знаю, англичане одержали безоговорочную победу, да и кончилось все мирно, даже ко взаимному удовольствию. Казалось бы, эту историю стоит ставить в пример, а не скрывать.
- Во всяком случае, это не вашего ума дело, - отрубил Снейп.
- Почему, в таком случае, я на каждом шагу сталкиваюсь с пережитками этого прошлого? Я, может, был бы не против, чтобы все это покоилось где-нибудь на полках Отдела тайн, но, как видите, не получается… Только в этом учебном году я успел выяснить, что мои родители – отнюдь не те, кого я привык ими считать, и даже не те, кого уже считают ими официально…
- Как я посмотрю, вам не терпится разболтать и это, - неодобрительно заметил зельевар. – Даже не знай я с самого начала правды о вашем происхождении, я мог бы догадаться по вашей потрясающей силы тяге ко всему, что может испортить вам жизнь!
- Это – обычная реакция человека, который чувствует, что от него все скрывают. Вы же знаете, профессор: дракона в подвале не утаишь …
- Интересно, знай вы наверняка, к каким последствиям приведет ваша любознательность, продолжили бы вы свои изыскания?
Гарри задумался. Затем пожал плечами:
- Разумеется, сэр. Ведь благодаря им была спасена не одна жизнь. И потом, я же не говорил, что новые сведения о моей биографии нравятся мне меньше старых. Возможно, вызнай я больше, я смог бы принести магическому миру еще больше пользы.
- Наибольшую пользу вы уже принесли в том возрасте, когда понятия не имели, чем различаются Вольдеморт и водный спорт. Так что не надо рассказывать сказки о том, что вы до сих пор не спасли мир только потому, что от вас все скрывают. В изобилии предоставляемые сведения даже не помогают вам написать эссе по зельеварению на приличную оценку.
Гарри уязвленно подумал, что профессор применил запрещенный прием, но в следующую секунду все-таки нашелся, что возразить:
- Я бы еще понял, если бы все скрывали только от меня. Но многие сведения первостепенной важности утаиваются от всего магического сообщества! Вам не кажется, что это несколько противоречит духу закона?
- Вы что, пытаетесь протянуть время наших занятий таким образом?
«Вот ведь легилимент попался!» - ругнулся про себя Гарри.
- В таком случае, можно вопрос по окклюменции? – решил пойти на попятную слизеринец. –Мне известно, что ей владеет Тот-Кого-Нельзя-Называть, Дамблдор, вы, конечно, а... Гриндевальд ей владел?
- Я никогда не интересовался его биографией, – отмахнулся Снейп. - Почитайте учебник по истории.
«Вот заладил – читайте учебник по истории, читайте учебник по окклюменции... А как попросишь что-нибудь почитать – так сразу: запрещенная литература...» - затосковав, Гарри, не прерывая, выслушал наставления профессора. Отчаявшись что-либо понять в окклюменции, он начал воспринимать ее на удивление спокойно, даже в исполнении зельевара. В конце концов, человек привыкает ко всему. И к тому, что Снейп – его дядя, и к тому, что версии о том, кто его отец, в последнее время меняются с калейдоскопической частотой. Где-то в глубине его сознания скреблась идея, что и последняя версия, возможно, далеко не окончательна… На этих мыслях его застал вопрос профессора Снейпа:
- Итак, мистер О`Рахилли, что можете сказать об особенностях применения окклюменции в условиях напряженной умственной деятельности?
- Думаю, что эти условия ко мне мало применимы, сэр.
- Хватит юродствовать, Рахилли. Теперь, когда вы принадлежите к этой фамилии, я ожидаю от вас большего усердия в учебе. Не заставляйте меня думать, что история с выяснением вашего родства мне приснилась!
Подумав про себя: «Ну вот, новая присказка появилась...» - Гарри принялся импровизировать:
- В таких условиях, кажется, применение окклюменции еще толком не изучено...
- Так, уже лучше.
- Но, конечно, можно пользоваться стандартными приемами... Наверно, требуется специальная подготовка, в ходе которой следует постепенно наращивать мыслительную нагрузку…
- Что же, кое-что вы все-таки постигли. Хотя, сдается мне, материал усвоен недостаточно. Так что в качестве возрастающей нагрузки на ваш разум подойдет дальнейшее чтение учебника.
После двухнедельного отсутствия Люпин возвратился в их своеобразный бункер ранним утром, еще затемно. Зайдя, он первым делом поинтересовался у спустившегося вниз Гарри:
- Это что еще такое?
Проследив направление взгляда оборотня, слизеринец пояснил:
- Можно сказать, кусок моего подарка. - Он снял со стола вазу с покрытой светящимися соцветиями ветвью и поднес ее поближе к вошедшему: - Там теперь целая аллея таких деревьев, это мой отец и проф…
Его прервал возглас зельевара:
- Поттер, вы что, совсем сдурели? Что здесь делает эта коряга? Если вам позволили держать ее в спальне, это вовсе не значит, что ее можно тащить в прихожую!
- Так ведь темно, профессор… - недоуменно отозвался Гарри.
- Вы бы еще лбом об стену побились для освещения! Уберите ее отсюда немедленно, и если ваша любовь к ботанике еще раз возобладает над здравым смыслом, я буду вынужден воспользоваться ей уже для отопления!
Гарри удалился вместе с элементом своего подарка, оставляя профессоров в полумраке. Проводив его задумчивым взглядом, Люпин заметил:
- Где-то я уже видел нечто подобное…
- Возможно, Рахилли засадил весь ваш Азкабан этой порослью, - бросил зельевар. – Я, по счастью, не покидал камеры, и потому не знаю, что творилось на остальной территории. Лучше скажи, каковы итоги твоей поездки? Удалось разыскать его?
- Так-то оно так… - вздохнул оборотень.
- Он отказался, - поджал губы зельевар.
- Едва ли кто-нибудь согласился бы, даже не зная всей правды, - вздохнул Люпин. – А Король-Рыбак покинул Азкабан вовсе не для того, чтобы туда вернуться, и совсем не горит желанием пожертвовать жизнью на благо общества. Особенно учитывая, как оно с ним обошлось…
- Сказать по правде, я не то чтобы сильно огорчен, - отозвался Снейп. – Я ни на кнат не доверяю этому «борцу за идею». Если учесть, что он предал практически всех, с кем имел дело, не вижу причин, почему бы ему не продолжить в том же духе. Я больше скажу, нет никаких гарантий, что не решил вновь…
- Люпин! – раздался с лестницы радостный возглас О`Рахилли. – Я уж боялся, что к нам еще кого-нибудь подселят, за переизбытком свободного помещения. Так где ты все это время обретался?
- В Шотландии, небольшое поручение от Дамблдора, - сообщил тот, бросив быстрый взгляд на Снейпа.
- Почему бы нам не пройти в столовую? – тут же предложил зельевар. – Самое время для завтрака.
Последний месяц перед школой проходил без особых потрясений. Несмотря на то, что дни тянулись довольно однообразно, скучать Гарри не приходилось, потому что нелегко было вообразить более беспокойную компанию, чем та, что подобралась в его наследственном холме. При этом, как ни странно, наименее шумными и беспокойными оказались два студента, хотя на их головы с утра до вечера сыпались обвинения в недисциплинированности, невоспитанности, а то и хулиганстве, правда, из разных источников: профессора Снейп и О’Рахилли приспособились чередовать поношения в адрес своих невольных учеников с взаимными обвинениями на тему «хватит цепляться к бедному мальчику». Похоже, их вовсе не занимали такие низменные категории, как составление учебных планов и прочих методических материалов: подготовка к учебному году сводилась к валявшимся по всему дому мятым обрывкам пергамента, которые управляющий приносил целыми пачками, ехидно заявляя:
- Мне подумалось, что вы это обронили.
С другой стороны, едва ли им вообще требовался этот план: Снейп, похоже, мог вести свои уроки и во сне, а О’Рахилли все равно был не в состоянии ему следовать.
Гарри уже попривык к домашней жизни, хоть она и была, как отмечал его названный отец, на редкость холостяцкой, и в первый раз за все время обучения в Хогвартсе не считал дни до начала учебы. Драко также был не в восторге от приближения Дня знаний, но по другой причине: он, как раз, мечтал поскорее покинуть гостеприимные земляные стены их общего жилища, но ему не давало покоя воспоминание о словах сотрудника Министерства магии, что обучение неплохо бы завершить к сентябрю.
- Да что они могут тебе сделать, - попытался ободрить его Гарри. – Не отправят же они тебя в Азкабан, в самом деле!
- А кто их знает… - насупился Малфой. – Может, они считают, что умению быть директором следует обучать, как плаванию: кинуть в воду, а там – авось выплывет…
- Ладно тебе, - хмыкнул слизеринец. – Будь это так, у нас не осталось бы почти никого, кто умел бы плавать…
- Будь уверен, - мрачно заметил Драко, - если они найдут кого-нибудь мне на смену, то первым делом так и поступят. Мне О’Рахилли уже намекал: были кандидаты, но отказались…
- А почему бы тогда и тебе не отказаться? – задумался Гарри.
- Потому что я несовершеннолетний, - сокрушенно отозвался Малфой. – Так что, решение за меня принял отец. Забавно, не правда ли? Тебе еще повезло, что меня определили на должность директора раньше, чем выяснилось, кем тебе приходится О'Рахилли. Иначе, может, он бы тебя отписал.
- Вот уж неправда! – возмутился Гарри. – Мой отец никогда на это бы не пошел!
- Думаешь? – хмыкнул слизеринец. – Может, его и не так привлекает идея упечь сына в Азкабан, как моего, но приди такая мысль О’Рахилли в голову, тебя бы он точно не спросил.
- С чего ты взял?
Малфой усмехнулся:
- Уж я-то кое-что знаю об обычаях чистокровных семей…
- Мой отец не такой! – заявил Гарри, хотя в голову тут же полезли непрошеные воспоминания о том, как Лоэгайре рассуждал про исключительность и чистоту их рода в связи с собственной помолвкой.
- Поживем – увидим… - примирительно заключил Драко.