Глава 9- Обменять? – повторил Гарри.
- Конечно.
Искренняя радость, которую, по всей видимости, сейчас ощущал Малфой, разительно его преобразила, стерев казавшееся Гарри вечным выражение высокомерия, делавшее его лицо холодным и неприятным. Малфой встал, и быстрым, странным в нём своей порывистостью движением придвинул своё кресло почти что вплотную к Гарри, сел, и неожиданно стиснул его запястья ладонями – очень сильно и очень коротко.
- Я всё равно, разумеется, сделаю всё, что смогу, для Уолла, - его светло-серые глаза сияли, и Гарри был поражён таким резким превращением высокомерного и холодного аристократа в обыкновенного, только очень счастливого человека. – Я слегка дразнил вас, простите, - он искренне улыбнулся. – Мы с вами никогда не могли найти общий язык, слишком разные… но, в конце концов, со мной же всё это не связано. Вы просто обменяете свой долг Макнейру на долг Драко – вам, и мы все станем свободны.
- Вы его любите, - с некоторым удивлением проговорил Гарри.
- Кого? – засмеялся Малфой.
- Сына.
- Ну разумеется, - он, в свою очередь, удивился. – У вас же есть дети, вам должно быть это понятно. Я правильно предположу, что ваш долг Уоллу совсем свежий?
- Да… как вы узнали?
- Вы к нему ещё не привыкли, - с улыбкой пояснил он. – В первые дни с человеком происходят всякие странности… очень неуравновешенное эмоциональное состояние. А здесь ещё и… о-о-о, - протянул он. – А ведь, наверное, его и ранили как раз из-за вас, правильно?
- Правильно, - признал Гарри. – Но деталей не будет.
- Конечно, - отмахнулся Малфой. – Это не важно. Но объясняет ваше состояние. Есть, сколько я помню, зелья, которые вам помогут, могу отыскать их для вас.
- А он согласится? – перебил Гарри.
- Уолли? Конечно, - без всяких сомнений ответил Малфой.
- Что, вам он ни в чём отказать не сможет?
- В этом – точно не сможет, - он засмеялся.
- Здорово, - Гарри, вроде, был рад – вырисовывалось отличное решение, о котором он даже и не мечтал всего пару минут назад, но радости очень мешала всё нарастающая тревога. – Второй уже умер, - сказал он, нахмурившись. – В нём, правда, было две пули.
- Плохо, - тут же отозвался Малфой. – Зря вы не сказали мне раньше… это значит, что времени у нас совсем мало, - он встал. – Давайте вернёмся в клинику, я посмотрю повнимательнее. Скорее всего, тут Азкабан сыграл на руку… но…
- При чём здесь Азкабан?
- Я потом объясню… пойдёмте.
Гарри почувствовал дурноту ещё на подходе к палате. Открыв дверь, он едва устоял на ногах: голова закружилась, и он бы, возможно, упал, если б Малфой не подхватил его и не усадил на стул у стены.
- А ну, соберитесь, - отрывисто скомандовал он. Это он умел: интонации отрезвили Гарри, и даже слегка разозлили, что в данном случае было к месту. Малфой, тем временем, уже стоял у самой кровати – Гарри, пошатываясь, поднялся, и подошёл тоже. – Нехорошо, - негромко сказал ему Малфой. Он уже успел откинуть одеяло и снять повязку: вокруг раны расползалась неприятная краснота, пронизанная багровыми прожилками – она уже покрывала примерно половину груди, и заползала на шею, а по руке спустилась практически до локтя. – Уолл, - позвал Малфой, похлопав того по щеке. – Уолли, посмотри на меня. Уолл.
Тот застонал и с заметным трудом приоткрыл глаза – белки были практически красными от лопнувших сосудов, у ноздрей и на губах тоже запеклась кровь.
- Уолли, - голос Малфоя зазвучал на удивление мягко и ласково, - послушай меня, пожалуйста. Слышишь?
Тот попытался кивнуть, но не смог, и моргнул.
- Хорошо, я понял тебя, понял. Не нужно разговаривать. Уолли, - Малфой наклонился к нему, гладя рукой по щеке, - тебе нужно ещё продержаться, совсем немного. Я знаю, тебе очень больно, но нужно ещё потерпеть. Чуть-чуть. Я тебя вытащу, я тебе обещаю. Слово даю. Ты слышишь?
Макнейр снова моргнул и приоткрыл губы, пытаясь что-то сказать – Малфой закрыл его рот второй ладонью.
- Не нужно. Я и так знаю всё, что ты мне хочешь сказать, - он ласково улыбнулся. – Тебе сейчас никак нельзя умирать. Понимаешь? Ты мне нужен. У меня есть к тебе просьба… у нас с Нарциссой. Очень важная просьба. Я скажу, когда ты поправишься. Ты нам поможешь? Мне и Нарциссе?
Тот опустил веки, но сил поднять их у него уже не хватило. Гарри мутило, у него подгибались ноги, а внутренности будто бы завязались в очень холодный узел.
- Так, - Малфой развернулся к нему, взял под локоть, и потащил из палаты.
Когда они вышли, стало легче. Малфой аппарировал у самой двери – прямо в свой кабинет, усадил Гарри в кресло, налил полную чашку кофе, поднёс к его губам, и почти силой заставил выпить.
- Я думаю, мы не успеем, - сказал он, когда взгляд Гарри полностью прояснился. – И вижу сейчас только одну возможность протянуть время.
- Какую? – Гарри самостоятельно налил себе ещё кофе и проглотил его залпом, снова не чувствуя вкуса – только горечь и жар.
- Есть способ немного подольше продержать его здесь… и надеяться, что мой человек не подведёт. Но это незаконно.
- Вы полагаете, сейчас это важно? Вы правда так думаете?
- Это не просто незаконно, - Малфой тоже сел и нахмурился, изучающе глядя на Поттера. – Это непросительное заклятие.
- Вы его Круциатусом взбодрить собираетесь, что ли? Или уж сразу Авадой?
- Нет, - он усмехнулся. – Я собираюсь использовать третье.
- Каким образом? – недоумевающе спросил Гарри.
- Как бы вам объяснить… Человек под Империо будет исполнять всё, что ему прикажут. В частности, он сделает всё, чтобы выжить, если ему приказать именно это. Есть даже теория, что Империо в своё время изобрели именно медики – как раз для таких случаев… вы не знали, конечно, - он слегка улыбнулся.
- Вы думаете, что сработает?
- Я… видел подобное. Тогда получилось. Ему жить осталось всего ничего – может быть, часа два от силы.
- С чего вы взяли? Он выглядит плохо, но…
- Я вижу динамику. Мы виделись максимум час назад. Всё очень плохо, мистер Поттер… да вы же и сами это чувствуете. Вы похожи на собственный призрак.
- Это потому что…
- … человек отдаёт за вас жизнь. Да, вот примерно так это и выглядит, - он смотрел на Гарри очень серьёзно.
- Я сам это сделаю, - сказал Гарри.
- Не думаю, что это сработает, - ответил Малфой со странной усмешкой. – Это же вы его должник, а не наоборот. Ваше слово для него сейчас значит меньше, чем ноль. Личных отношений у вас тоже нет… ничего не получится.
- Тогда делайте вы, - вздохнул Гарри. – У вас-то, конечно, получится? – не удержался он от ехидства.
- Вряд ли, - он качнул головой. – Моё слово, конечно, весомее вашего… но в данном случае разница не столь велика. - Гарри даже не обиделся на это «конечно, весомее» - что взять с Малфоя… А вот его отказу он удивился. - Я думаю, - между тем продолжал тот, - что здесь следует попросить другого человека.
- Кого? Скажите только, и я…
- Мою жену, - он странно улыбнулся. – Беда в том, что я не уверен, что она в достаточной степени владеет этим заклятьем.
- Почему именно вашу жену?
- Видите ли, - произнёс Малфой с мягкой насмешкой, - в данном случае важна сила искреннего желания исполнить приказ. Империо ведь тоже можно сопротивляться, как вам, я полагаю, известно. Нам же сейчас нужно, напротив, максимально возможное по силе желание этот приказ выполнить – желательно и помимо Империо. Только тогда мы, может быть, сумеем обмануть смерть на какое-то время. Я схожу за женой, - он поднялся. – А вы пока что подумайте, как станете объяснять в министерстве происходящее – они же наверняка зафиксируют Непростительное.
И, не дав Гарри ответить, он вышел из кабинета.
…Он вернулся с Нарциссой минут через десять, и это были, наверное, десять самых долгих для Гарри минут за последние годы. Она уже переоделась, и на сей раз была с травянисто-зелёной мантии, расшитой зелёными же, цвет в цвет, вышитыми цветами, а к груди была приколота золотисто-белая брошь в виде нарцисса.
- Я думаю, что смогу, - сказала она с порога. – Во всяком случае, я постараюсь. У меня должно получиться.
- Вы делали это когда-нибудь? – спросил Гарри, вставая ей навстречу. Нарцисса быстро взглянула на мужа, потом перевела взгляд на Поттера, и тот разозлился, - да прекратите уже! Неужели вы правда думаете, что я потом вам всё это припомню?
- Не знаю, - она не улыбалась и выглядела взволнованной, возможно, от этого её ответ прозвучал искренне. – Наверное, нет. Но я готова… хотя подождите, - она словно вспомнила что-то. – Думаю, нам нужно кое-что взять с собой… я сейчас, - она скользнула по руке мужа кончиками пальцев (Гарри почему-то обратил внимание, что у неё на ногтях не было лака) и вышла.
Мужчины остались одни. Малфой протянул Гарри какой-то флакон тёмно-синего стекла.
- Выпейте пока, - сказал он. – Это одно из тех зелий. Если что-то пойдёт не так, помощь вам очень понадобится.
- Вы так говорите, будто знаете, что…
- Я был на вашем месте, - оборвал его он. – К несчастью, тогда человек умер. И должен сказать, я бы предпочёл Круциатус тем ощущениям, которые за тем воспоследовали. И может быть, даже лордовский.
Гарри внимательно на него – было похоже, что он в кои-то веки тот говорит искренне.
- Пейте, - кивнул Малфой. – Вам в любом случае не повредит. Вы нам там очень понадобитесь – получится или нет, заклятье-то прозвучит, а ваши на них сейчас вмиг набегают. Не хотелось бы, чтобы они появились на Непросительное – и увидели вас в разобранном состоянии, а меня – рядом, - он слегка улыбнулся.
- Вы думаете, у нас выйдет? – измученно спросил Гарри, открывая флакон. Зелье слабо пахло то ли какой-то травой, то ли ягодами.
- Я думаю, что это единственный наш шанс, - пожал плечами Малфой. – И прорицания мне никогда не давались. Увидим. Пейте же.
Гарри залпом проглотил зелье. Оно оказалось почти безвкусным, со слабым привкусом тех же трав, которыми пахло. Малфой забрал у него флакон, и в этот момент вернулась Нарцисса с каким-то странным прямоугольным предметом в руке. Она протянула его мужу и посмотрела на него вопросительно.
- Хорошая мысль, - кивнул тот, забирая его у неё. – Пора.
Они аппарировали в больничный холл.
В палате всё повторилось: и дурнота, и завязавшиеся в ледяной узел внутренности – но на сей раз симптомы были слабее: то ли зелье сработало, то ли Гарри потихоньку начал привыкать к ним. Он опустился на стул у двери, чтобы не мешать.
Малфои тем временем подошли к кровати, и встали по обе стороны от неё. Вдруг зазвучала музыка: похоже, это была старая песенка, из тех, которые (как Гарри знал благодаря Молли Уизли) были популярны годах в семидесятых прошлого уже века. Веки Макнейра дрогнули, и он с трудом, но открыл глаза – и увидел склонившуюся над ним Нарциссу. Она ласково улыбалась, держа в спрятанной за спину правой руке палочку, а левой осторожно коснулась его лица.
- Здравствуй, - сказала она негромко. Нежная улыбка, игравшая сейчас на её губах, чрезвычайно украшала её; от той надменной женщины, которой Гарри почти всегда её знал, не осталось ничего, она казалась мягкой и искренней – и очень, очень красивой. – Я хочу попросить тебя кое о чём.
Он попытался ответить, но она положила подушечки указательного и среднего пальцев ему на губы и покачала головой – длинные волосы соскользнули вниз, и упали ему на лицо.
- Я очень хочу, чтобы ты жил, Уолли, - почти прошептала она. – Когда ты поправишься, я хочу попросить тебя сделать кое-что для меня. Пожалуйста. Мне это очень важно. Ты сделаешь?
Он улыбнулся и умудрился кивнуть.
- Хорошо, - она наклонилась ещё ниже, и прижалась губами к его щеке. – Спасибо тебе. Я буду тебя очень ждать.
Потом вскинула палочку, направила её на Макнейра, и так же тихо сказала:
- Империо, - и когда выражение его лица словно бы поплыло под действием заклинания, чётко произнесла, - я хочу, чтобы ты жил и спал, Уолден Макнейр. Я хочу, чтобы ты дождался, пока я вновь приду за тобой. Я приказываю тебе ждать меня. Я приказываю тебе жить.
Она опустила палочку и, не глядя ни на кого, аппарировала.