Nils Frahm – FamiliarНе забываем включить саундтрек к главе;)
За окном буянила снежная буря, наклоняя ветви вековых деревьев так, что они с любопытством обреченно заглядывали в мансардные окна гостиной. В комнате полыхал камин, придавая мрачному сырому помещению толику уюта. Напротив огня, замотавшись в огромную отделаннуюоленью шкуру, сидел симпатичный мальчик шести лет. Паренек сосредоточенно наблюдал за движениями столетнего домового эльфа, который сегодня составлял ему партию в шахматы. С Олли ему было через чур легко, ведь он специально поддавался хозяину, и это помогло мальцу впервые в жизни выиграть. Обычно это время – с четырех до шести – он проводил с отцом. Во время игры мраморными фигурками родитель учил его большой жизни, давал ценные наставления и всегда обыгрывал мальчика, показывая свое превосходство и кичась своим опытом, как шахматным, так и житейским. Но сегодня у главы их семьи объявился неожиданный гость, с которым отец заперся в своем кабинете, и сын впервые за эти два с лишним года проводил вечер в чужой компании. Стрелка старых часов перевалила за семь, а взрослые никак не покидали кабинета, отец не спустился даже на ужин. Мальчик чувствовал себя подавленно, потому что весь его день проходил в ожидании встречи с властным, тираничным, циничным, но все же обожаемым отцом.
Оставалось еще немного времени для сна, малец игрался с мозаикой, когда домашний эльф привел его вниз для серьезного разговора с родителями.
- Ксавье, как ты уже видел, к нам сегодня приходил мужчина, это мой школьный товарищ Ноэль Лепаж, - ребенок послушно кивнул, не отрываясь от своей игрушки. – Он обсуждал со мной один очень важный вопрос, - маленький Дюпон закончил собирать мозаику, и собранный из кусочков дракончик превратился в маленького зверька, обдающим своим теплым пламенем пальцы ребенка.
- Милый, сегодня твой отец и месье Лепаж заключили помолвку.
- Получается, у меня теперь есть невеста? – мальчик осторожно поставил дракончика на пол.
- Получается, что да.
- Она француженка?
- Да, они живут в Кань-сюр-Мере.
- Ее род знатный?
- Знатный и богатый.
- А она чистокровная?
- Ее прабабушка была вейлой, а кровь остальных родственников кристально чиста.
- Ты мне говорил, что вейлы очень красивые, - мадам Дюпон гневно зыркнула на мужа. Мальчик наконец оставил в покое игрушку и с интересом включился в разговор. – А я смогу с ней познакомиться? Мы можем вместе играть, это поможет нам стать хорошей семьей, - Мортимер улыбнулся в бороду: эти часы с сыном явно идут последнему на пользу.
- К сожалению, не сейчас. Лилиан родилась пару недель назад, и сейчас она слишком мала для игр, но вы обязательно познакомитесь, когда мадемуазель Лепаж станет постарше.
- Хорошо. Тогда я могу идти?
- Да, дорогой, - женщина погладила чадо по голове, - забирай животное и готовься ко сну, Олли тебе поможет.
Дюпоны выдохнули, когда сын хлопнул дверьми своей комнаты. Учитывая их прошлый опыт, когда родители сообщили семилетнему Рафаэлю, что он помолвлен, a мальчик устроил вселенский скандал и объявил голодовку, а вот младший на удивление спокойно отреагировал на новость.
- Я удивлена, приятно удивлена реакцией Ксавье. Ты его хорошо воспитываешь. Я считаю, что помолвки в раннем детстве помогают стать более терпимыми и развить чувство ответственности.
- Шанталь, ненавижу, когда ты несешь подобную чушь. Помолвки в раннем детстве помогают осознать лишь ограниченность возможного счастья.
- Но разве мы с тобой несчастны? – женщина округлила глаза. Мортимер тяжело выдохнул.
- Конечно нет, - «Но я не счастливый рядом с тобой, Шанталь. Единственная польза от тебя – это два капризных наследника и красавица-дочь».
Встреча, которой в шесть лет так рьяно желал Ксавье, состоялась лишь через десять лет, когда Лепажи пригласили Дюпонов на первый юбилей их детей. Будущая жена была вполне обычной себе десятилетней нескладной девочкой, одной женщиной в роду за восемь поколений, в росте явно уступающая брату-близнецу. Дети наравне с родителями встречали гостей, и Зав не мог не замечать, что для Гастона это очень утомительно и он мнется на месте, на его лице читается немой вопрос ко Вселенной. Лили, напротив, вела себя как маленькая принцесска, с достоинством отвешивая направо и налево реверансы, умилительно улыбаясь каждому гостю. Когда очередь дошла и до него, девочка зарделась, и ее лицо слилось с цветом волос. Допюн галантно поцеловал ей руку и отправился в зал высматривать девушек, подходящих ему по возрасту. Он разговаривал с какой-то симпатичной мадeмуазель, когда хозяйка поместья объявила первый танец. Ксавье был достаточно воспитанным, чтобы извиниться перед собеседницей и отправиться на поиски виновницы торжества. Он танцевал с Лилиан все танцы подряд, огорчая молодых дам. В целом, невеста оставила о себе приятные воспоминания и легкую боль в руках, так как парень буквально весь праздник носил девчонку на руках. Лепаж показалась ему малость замкнутой и нелюдимой, несмотря на напускное дружелюбие. Зав выяснил, что она любит читать и животных, что у нее нет подружек, и что родители настаивают на ее затворничестве, в то время как брата за собой повсюду таскает Лепаж-старший, а еще хуже того, ему разрешают играть с магглами из школы, в которую они ходят до зачисления в Шармбатон – а это как раз случилось через год, когда Ксавье заканчивал французскую школу магии и волшебства.
В тот год случился инцидент, отдаливший на неопределенное расстояние его будущую жену. Всего ничего – каким-то образом, малышка Лили увидела Дюпона и шестикурсницу Сент-Арно в неоднозначном положении недалеко от конюшен мадам Максим. Лепаж с таким фанатизмом относилась к животным, что стабильно раз в неделю посещала крылатых чудовищ, обожающих ядреный ирландский виски. И как назло, узнать об этой особенности ее жизни Заву пришлось именно тогда, когда он решил уединиться с девушкой в самом не посещаемом месте замка. Спустя время он объяснился с Лилиан, которая своим наивным детским умом полагала, что до женитьбы взрослый полный сил мужчина, старший ее на шесть лет, будет свято хранить ей верность. Ксавье совсем не хотелось быть тем человеком, который рассказывает одинадцатилетним девочкам о том, что приемлемые для мужчин вещи не всегда являются приемлемыми для женщин. Первокурсница выглядела донельзя смущенной и обиженной, и на вопрос, все ли нормально, рыжая красноречиво ушла в сторону своего класса.
Дальше он виделся с ней не больше раза в год, замечая, что она потихоньку начинает превращаться в симпатичную девушку, но этот факт оставлял Дюпона равнодушным. Не потому, что он собирался жениться на другой – просто ему было все равно, как и в шесть. Главное, что она чистокровная знатная француженка, и ее родственники настолько блюдут ее безопасность и порядочность, что здоровый и чистокровный наследник ему гарантирован.
Когда Лилиан закончила пятый курс, Ксавье решил перейти к каким-то маломальским попыткам наладить с ней отношения, потому что узы брака могли опутать их в любую минуту, а делить постель с чужой незнакомой женщиной, которая почти уверенна в твой непорядочности и долгое время точит на тебя зуб, мало смахивают на удачное начало супружеской жизни. Дюпон, прихватив обаятельную младшую сестру – ровесницу его невесты – направился в поместье Лепажей, предварительно обсудив с месье Ноэлем условия их пребывания в Лепаж-патримуан. Гостеприимные хозяева пригласили их погостить на несколько дней, и Зав счел это хорошим знаком.
- Когда мы виделись в последний раз, не припомнишь, Лилиан? – Ксавье методично разрезал сочный кусок баранины, стараясь вести беседу непринужденным тоном.
- По-моему, на благотворительном балу дебютантов в министерстве позапрошлой зимой, перед тем, как мне исполнилось пятнадцать. Ты еще весь вечер обжимался с моей однокурсницей Флоранс, такая жгучая брюнетка с ногами длиной в Ла-Манш, - Клотильда Дюпон, которой всеми правилами уже разрешалось потягивать из бокала легкие вина, нервно рассмеялась. – Она об этом, кстати, не устает мне напоминать с частотой раз в неделю.
- Лили, - Габриэль, казалось, готова убить дочь, - ты сейчас выйдешь из-за стола.
- Нет, она просто будет заперта в комнате вместо отдыха в Андском пансионе для юных леди.
- Не думаю, что одно справедливое замечание мадемуазель Лепаж должно свести на нет все ее заслуги, - что ж, если ведьмочка все время будет делать попытки его поддеть, их жизнь не будет совсем уж пресной.
- Спасибо, месье. Прости, мама.
- Ксавье, будь любезен, расскажи, чем ты занимаешься в министерстве?
- Сейчас меня перевели в Сектор испытаний трансгрессии. По сложности это, конечно, не сопоставить с работой мракоборца или невыразимцев, но иногда даже смехотворная работа в Отделе транспорта может быть опасной.
- Мама чуть не лишилась рассудка, когда его расщепило, и рука Ксавье стала похожа на лохмотья. Мы всей семьей уговаривали его перевестись в какой-нибудь другой отдел на безопасную работу.
- И куда ты пытался пробраться? – среди охов женщин подал голос Гастон.
- Одновременно в несколько мест, - ухмыльнулся шатен, - предварительно наложив чары раздвоения. Пока единственным возможным способом оказаться сразу в двух местах является лишь маховик времени и иллюзорные чары.
- И какие у тебя планы на будущее? Продвигаться по карьерной лестнице в Министерстве?
- Да, мне очень нравится эта работа. Кажется, я нашел себя в Отделе магического транспорта. Хотел бы работать над открытием новых порталов и усовершенствованием старых.
- Очень похвально, молодой человек.
На вечер были запланированы плюй-камни и шашки. Лили выглядела через чур напряженной и всячески старалась избегать его. Конечно, Ксавье думал, что вся причина в его флирте с какой-то девчонкой, которую он даже не помнит, и той дамочкой, с которой Лили еще ребенком застукала его возле лошадей. О том, что маленькая для него рыжеволосая волшебница собирается сбежать из дому с другим мужчиной, прикрываясь пансионом, он никак не мог догадаться.
На следующий день, оставив мадам Лепаж, Гаса и Тильду играть в бридж, Зав потащил Лилиан на прогулку по саду.
- Я хотел бы прояснить одну вещь, - начал Дюпон, - я приехал сюда не из-за великой любви к тебе или из-за острой необходимости в общении с шестнадцатилетней девчонкой, манеры которой хромают, как прежний Министр. Я не прошу тебя влюбляться в себя – и я сам не могу тебе дать всеобъемлющей любви, но мы должны быть друзьями, союзниками. Я не обязан отчитываться тебе о своей личной жизни, потому что, как я уже имел счастье тебе объяснять, у меня есть некие потребности. Но могу утешить, что к тем девушкам я ничего не чувствую.
- Ровно как и ко мне, - они шли под руку, составляя иллюзию милой болтовни, потому что за ними подслеживали родственники, помолвленные знали наверняка. – Не думай, что для меня это имеет значение.
- Твое поведение говорит об обратном. Ты ведешь себя отстранено и пытаешься всячески меня избегать.
- И ты решил, что это из-за твоих интрижек? – Лили рассмеялась, прикрывая лицо рукой. – Мне было малость неприятно, когда Флоранс постоянно говорила какие-то гадости, но со временем я научилась не обращать на это внимание. А в целом, твоя личная жизнь меня мало интересует. Я не твоя жена, и не буду тебя отчитывать, как мальчишку. И вообще, - шармбатонка собралась, - какой смысл в нашем браке? Наши родители были дружны в школе, это я знаю, но…
- Смысл в том, что мы представители чистокровных французских семейств, дети богатых и знаменитых, и наш брак – хорошая сделка для магического мира.
- А как же любовь? – в этот раз смеялся Ксавье, обнажая свои идеальные зубы.
- Кажется, я понял, в чем дело. Ты в кого-то влюблена? – шестикурсница вспыхнула. – О да, твои первые чувства разгорелись в тебе костром, и ты решила, что можешь делать что угодно и дерзить всем на свете, но запомни, Лили, - Зав больно сжал ее локоть, - что если твой принц из нормальной семьи, то у него уже есть своя принцесса, а если он смазливый нищий, то погнив с ним пару лет, ты будешь выть от тоски и безнадеги. Это сейчас, начитавшись дешевых романов про ведьму и оборотня, ты готова ко всему, но это не так. Ты маленькая избалованная папина дочка, привыкшая к роскоши и поклонению, и я смогу дать тебе по крайне мере роскошь.
- А что смогу тебе дать я?
- Здоровых детей.
- Я не думаю, что похожа на наседку, - Ксавье понял, что переборщил, когда увидел на щеках девушки слезы. – И будь так добр, попытайся не оторвать мне руку.
- Прости, я не хотел сделать больно, - но на самом деле ведь очень хотелось, - ты не будешь наседкой. Ты будешь моей женой, будешь Дюпон. И если ты не глупая курица, как моя мать или сестра, то мы будем хорошей семьей, которой дорожишь.
- Мои родители выбрали себе спутников жизни сами, и Гастона ждет тоже самое. Я не понимаю, почему должна выходить замуж за человека, который, даже не будучи моим мужем, выдвигает претензии и пытается обидеть меня всеми возможными способами.
- Меня не волнует, что у тебя есть парень ровно так, как тебя не волнуют мои подруги. Можешь гулять с ним сколько угодно, но выйти замуж тебе придется за меня. После стольких лет помолвки, если ты выкинешь какой-то фортель и попытаешься ее расторгнуть, то опозоришь не только свою семью, но и мою. Так что хорошенько подумай перед тем, как бездумно впадать в лавину подростковой любви.
- Отведи меня к моим покоям, скажешь моей маме, что я устала. Нет, не сюда, - Лили потянула его прочь с центральной аллеи, - через боковой вход.
Ксавье, раздраженный искривившейся траекторией своих планов, молчал вместе со своей нареченной, пока они шли к комнате девчонки бесконечных семь минут.
- Еще раз прости меня, Лилиан, не держи на меня обиды, и не делай из меня врага.
- Ты мне не враг, - Дюпон успокоился. – Ты мне просто никто. Так, знакомый, - Лили бесшумно замкнула дверь у него под носом, оставив парня злиться наедине.
Интересно, что же за ублюдок засел в сердечке юной Лепаж, раз она готова отказаться от почти самого завидного жениха всей магической Франции?
P. S. Очень жду ваших мнений. Не выглядит ли Лили полной неудачницей?