Глава 1Гарри благодарил все сущее за то, что в волшебном мире не практиковалась мобильная и виртуальная связь. Иначе Гермиону, ко всему прочему, сопровождали бы еще и непрерывные трели и попискивания электронного происхождения.
«Да, Рон, дружище, тебе действительно повезло, что телефоны и ноутбуки твоей супружнице не нужны», - подумал Гарри, наблюдая за Гермионой. Та рассекала из столовой в гостиную, там громко переговаривалась с кем-то через камин, впускала и выпускала через форточку полчища сов (и бодрящий декабрьский сквознячок с ними), привязывая к их лапам целые свитки и такие же свитки снимая.
- Угомонись, - взмолился он, когда Гермиона пронеслась мимо в двенадцатый раз, благоухая каминным порохом. – Слушай, канун Рождества. Твои юристы что, подождать не могут?
- Гарри, отвали. Хватит Рона с меня. «Чё ты носишься, чё ты носишься…»
- А вот чё ты носишься? – подключилась, входя в столовую, Джинни. – Зачем тебе вообще эта частная адвокатская лавочка, который год понять не могу? Пошла бы в Министерство юристом, там спецов твоего уровня с руками отрывают.
- Но я хочу независимости! – патетически воскликнула Гермиона, на мгновение застыв посреди комнаты. Тут в окно заколотил клювом здоровенный филин, и она бросилась к нему со всех ног.
- Дурдом, - покачала головой Джинни. – По всем статьям дурдом. У них дома дети играют со статуей Фемиды. Они её сперли из маминой из спальни и распилили по частям…
- Врачами будут, - предположил Гарри, откупоривая бутылку с огневиски.
- Ага, надейся. Мне Рози вчера заявила, что она будет адвокатом, как мамочка, а Хьюго – аврором, как папочка и дядя Гарри. А если Хьюго не захочет, она его заставит.
Из гостиной послышался голос Гермионы, сообщавшей кому-то на повышенных тонах, что кто-кто, а она «хрен будет защищать этого мудилу горохового» (личность мудилы не разглашалась).
- Откуда она таких выражансов понахваталась? – полюбопытствовала Джинни, вытаскивая из мужниных рук стакан с виски и делая смачный глоток.
- С кем поведешься… - Гарри пожал плечами. – Я подозреваю, там такие экземпляры ей попадаются, у них лексикончик позабористей….
- Господи, как хорошо, что я не работаю, - вздохнула Джинни, бросая взгляд на часы.
- А вот не скажи, - безжалостно возразил супруг. – Движение есть жизнь: ты бы, мать, хоть на этот… пилатес, что ли, записалась, вон какую корму отъела...
- Да можно подумать! Кручусь, кручусь по дому, как под Империусом, а он глянь, какие речи ведет! – возмутилась Джинни. Это у твоей Чанг вон корма – видела я её вчера у Мадам Малкин… Ладно, хорош языком чесать. Сейчас дети из города вернуться, их надо кормить будет.
- А праздничного ужина они не подождут?
- Гарри. Я тебя умоляю. Они перед праздничным ужином успеют двадцать раз индейку оприходовать. Они растущие организмы.
- Я тоже растущий организм! – радостно заорал Рон, влетевший в столовую на последних словах сестры. – Жрать!!!
- Экскуро, - меланхолично произнесла Джинни, направив палочку на его футболку, стирая с ней пятная машинного масла. - Слушай, ты со своей консервной банкой возишься - как дитё малое.
- Это не консервная банка, а раритетный «бьюик». А ну тебя, я сам поем, - отмахнулся Рон и скрылся. Из коридора послышался его вопль: «Гермиооонаааа!!! Разогрей мне пирог с брусникой, а, Гермиона!».
- Разогреет она ему, щас, - радостно прокомментировал Гарри.
Откуда-то с улицы послышался треск, потом стук, потом вопль: «Урод, разобьешь же!», ответный вопль: «Сам урод, я тогда взрослых позову и они зарепарят!» и прочие звуки, милые родительскому сердцу.
- Дети – цветы жизни! – заслышав их, мужественно изрек Гарри.
- Вот сам им и открывай, - ласково отозвалась Джинни и с громким хлопком дезаппарировала.
Парадная дверь распахнулась от чьего-то мощного пинка, и в прихожую, с топотом, визгом и писком, влетели «цветы жизни», «надежда и опора», в миру – просто многочисленные наследники клана Поттер-Уизли. Галдящая толпа принялась разматывать шарфы, стягивать куртки и шапки, стряхивать снег с сапог и распихивать по углам прихожей купленные свертки.
«Мерлин, когда только мы успели всех их наделать?», - успел по привычке подумать Гарри, глядя на отпрысков, прежде чем к нему на шею с разбегу прыгнула младшенькая Лили:
- Папапапапапапаугадайчтомыкупили!!!!! – заверещала она. Гарри попытался что-то ответить, но смог издать лишь сдавленное бульканье: в меру упитанная дщерь перекрыла ему кислород.
- Папа, не угадывай, - перебил Джим, - Лили, заткнись, это же сюрприз на Рождество, блин!
Лили развернулась, показала ему язык и приземлилась, наконец-то, на пол. Гарри попытался восстановить дыхание.
- Как вы себя вели? – строго спросил он. Дети вопрос проигнорировали.
– Тедди, как они себя вели? – со вздохом продублировал вопрос Гарри, обращаясь теперь к крестнику, который в походах без родителей был за старшего.
-Классно, - радостно ответствовал тот, стряхивая иней с пунцовой челки. – Мы в магазине сувениров обнаружили семейство Малфоев в полном составе, включая дедулю и бабулю. Я им сделал реверанс и пообещал, что мы всем составом сегодня явимся к ним в хижинку, петь рождественские песни, колядовать по мелочи. Они счастливы.
- Тедди, не пугал бы ты людей, - вздохнула взмыленная Гермиона, появившаяся, наконец, дабы проверить целость и сохранность сына и дочери. – Так, что это, Рози, ты опять без перчаток шастала? Ручищи красные!
- А это мы со Скорпиусом в снежки игрались, пока остальные в магазине подарки выбирали!- бесхитростно ответил ребенок. Гермиона поперхнулась, Гарри покачнулся, у Тедди на лице застыла улыбка, а из груди вырвалось изумленное: «Засранка, ты когда успела?!».
- Рози, - с каменным лицом произнесла Гермиона, - немедленно иди, мажь руки перцовой мазью, и не вздумай сказать папе про Скорпиуса. Он этого не переживет.
- Почему? – захлопала глазами девочка.
- Ты еще маленькая. Не поймешь, - вздохнула мать.
Гарри пробормотал под нос еле слышно: «Мерлин, вот не хватало».
***
Приход гостей ожидался в шесть, и, тем не менее, следую предсказанию уже опытной домохозяйки Джинни Поттер, откушать отроки возжелали уже в час дня. Столовая наполнилась хрустом и чавканьем.
- Тедди, - поинтересовался Гарри у крестника, по блату подливая ему огневиски, - ты уже определился, что после школы делать будешь?
- Детей, - хихикнул Альбус Северус, и получил от матери подзатыльник.
- У тебя результаты С. О. В. позволяют идти на аврора учиться, да и вообще… Ну, ты сам знаешь, я там помогу, если что… Давай, продолжи мамкину традицию.
- Бабушка в шоке от этой идеи, - хохотнул Тедди. – Хотя я не против, я только за. Ну, или папкину традицию продолжу – пойду Защиту от Темных Искусств преподавать…
- Отомщу родному Хогу, - изрек Хьюго. Гермиона с подзатыльником замешкалась, поскольку часто нельзя было понять, шутит ли Хьюго, или говорит всерьез.
- А что, вариант! – с энтузиазмом воскликнул Рон, размахивая куриной ногой. – Слушай, тебе Невилл рассказывал, как твой предок у нас ЗОТИ преподавал? Это вообще хохма – прикинь, он нас учил сражаться с боггартом, а Невилл больше всех Северуса Снейпа боялся. И вот Ремус ему говорит: представь мол, профессора Снейпа, в шмотках твоей бабушки… И вываливается из шкафа Снейп в шмотках невилловской бабки…
Тедди и сидящая рядом с ним Виктори, в компании младших детей, которых Гермиона заставляла с младых ногтей штудировать: «Новейшую историю Хогвартса», покатились со смеху. Только Альбус Северус покраснел до корней волос и как-то странно взглянул на так же покрасневшего отца.
- Кушай, кушай, милый,- поспешно похлопала Ала по плечу Джинни и, наклонившись к Гарри, сказала так, чтобы сын не слышал:
- А я тебя предупреждала – будь проще, когда ребенку имя даешь. Вот теперь сам будешь выкручиваться. Всю жизнь оставшуюся.
Гарри предпочел промолчать.
- Не, точно, - отсмеявшись, резюмировал Тед. – Я точно пойду на профессора.
- Если ты у меня будешь преподавать, я тебе подчиняться не буду! – громко сообщил Джеймс сквозь куски пудинга, которым был забит его рот.
- Будешь, - спокойно отозвался Тедди. – Ты у меня с Астрономической башни спрыгнешь, если того захочет моя левая полужопица.
- Не спрыгну, - надулся Джеймс.
- Спрыгнешь, - утешил Тед.
- Не стыдно ребенка пугать? – поинтересовалась Вик, кося на него хитрым глазом.
- Не-а. Совсем не стыдно. У меня полнолуние. Я в полнолуние неуправляем, - хищно отозвался Тедди и развязно подмигнул.
- И еще неуправляемее станешь, если лошадок не сдержишь, - заметила Гермиона, показывая глазами на его стакан с огневиски. – А твоя бабушка из нас форшмак сделает.
- Кстати, о бабушках и дедушках. Что-то никто из дорогих родственников не спешит, а дорогие родственники приглашены на два часа, - продемонстрировал Рон озабоченность организацией торжества.
- Я маме сову послала, Джордж скоро будет… - отозвалась Джинни. – Остальные…
Тут в дверь позвонили. Через мгновение в столовой нарисовались пунцовые от мороза Билл и Флер.
- Смотрите все, доченька, смотри! – закончив обцеловавать присутсвующих, провозгласила Флер, пребывающая в привычном для неё в праздничные дни экстатическом состоянии. Она плюхнулась на стул и вытянула руку: - Смотри, что мне твой папа подарил!
На её указательном пальце красовался перстень: золотая бабочка, размахивающая крыльями угрожающего размера. Гермиона, сидящая рядом, даже ощутила на своем лице ветерок.
- Ужас какой, - искренне отозвалась Вик. – Это что, американский лысый орел?
- Нет же, это бабочка!
- А размах крыльев похож, - задумчиво изрек Тедди.
- Угадай, в честь чего твой папа мне это подарил?
- В честь Дня Танкиста? – иронически осведомилась Вик.
- Нет, и даже не в честь Рождества! – Флёр счастливо зажмурилась, потом открыла глаза затормошила Билла, который дрожащими руками наливал себе вина. – Билл, ну скажи, давай скажем!
Билл, сияя, взметнул над головой бокал и взметнулся на ноги сам.
- Сегодня мы узнали, - провозгласил он, - что в нашей семье ожидается прибавление! И не просто так – а близнецы!
В комнате поднялся писк, визг, ор. Вик, не в силах вымолвить ни слова, застыла, выпучив глаза. Тедди, пользуясь моментом, заорал: «ПОЗДРАВЛЯЮ!!!!» и бесстыже влепил ей поцелуй.