Несбыточная история №1, №2 «Синдром отличницы»
(Гермиона Грейнджер/Седрик Диггори)
Гермиона дочитала последнюю страницу, закрыла книгу и положила её в сумку.
В библиотеке послышались шаги мадам Пинс.
- Вы нашли, что искали, мисс Грейнджер? – библиотекарь поправила очки на носу и вопросительно взглянула на Гермиону.
- Да, спасибо огромное! – Гермиона отдала мадам Пинс книгу о целебных свойствах драконьей крови.
Она не прочитала в ней ни строчки.
Когда в ту же ночь Гермиона подошла к ванной старост, сумка с книгой, которую она действительно читала, всё ещё была при ней.
- Привет! – громко сказала гриффиндорка, чтобы заглушить шум воды
- Привет! – отозвался красивый хаффлпаффец, полулежащий в огромной ванной, полной ароматной пены. – Ты всё-таки пришла.
- Как видишь, - пожала плечами Гермиона. – Но ты должен пообещать, что откроешь Гарри секрет золотого яйца.
- О, это будет зависеть от тебя, - улыбнулся Седрик Диггори.
- Не беспокойся, - Гермиона изящным движением сбросила мантию и шагнула в воду. – Я хорошо подготовилась.
А утром, в позабытой школьной сумке так и осталась лежать книга «Как доставить волшебнику несравненное удовольствие – пособие для очаровательных колдуний»
***
Гермиона Грейнджер с детства привыкла всё делать на «отлично»
"Поймай, если сможешь"
(Драко Малфой/Чо Чанг)
Как известно со слов Оливера Вуда, квиддич нельзя отменить (если только кто-то не стал жертвой василиска), поэтому матч между Рейвенкло и Слизерином начался и продолжался под проливным дождём, то и дело переходящим в град.
Мерзкая погода отбила у многих болельщиков желание поддержать команды своих факультетов, однако те ученики Слизерина, кто всё же отважился на подобный подвиг, ни на секунду не пожалели об этом.
Слизерин вёл со счётом 140:10. Охотники Рейвенкло отчаянно боролись за квоффл, но квиддичный Мерлин сегодня был явно на стороне «змеиного» факультета.
Драко Малфой лениво облетал поле – за весь матч снитч не мелькнул ни разу. Команда уверенно атаковала, Драко продрог, ему было скучно и поэтому он не нашёл ничего лучше, чем съязвить опечаленной Чо Чанг:
- Наверное, вся ваша команда перед вылетом на поле тщательно мыла руки с мылом…
- Это что ещё за бред? – подняла бровь Чо.
- Да просто квоффл у вас из рук постоянно выскальзывает, - вежливо объяснил Драко.
Чо поджала губы.
- Что молчишь, Чанг? Разговаривать со мной не хочешь? Странно, а я думал, ты ко всем ловцам питаешь слабость: сначала бедный Диггори, потом Поттер…
И без того узкие чёрные глаза девушки теперь казались щёлочками. Но её это не портило. «Как и мокрые волосы», - вдруг подумал Драко. Чо действительно была невероятно привлекательной. «И злой», - улыбнулся про себя Малфой.
Гнев и презрение, которым, казалось, сочился тёмный взгляд, ровно на секунду сменились…удивлением? Радостью? Однако Драко этого не заметил – Чо уже стремительно подлетала к нему.
Буквально в сантиметре от столкновения она резко развернула метлу, остановив её.
Чо была выше Драко – ей пришлось чуть наклониться, чтобы прошептать слизеринцу на ухо:
- Ты прав, Малфой.
И, поймав его удивлённый взгляд, продолжить:
- Насчёт ловцов.
Когда Драко почувствовал губы Чо на своих, он не отстранился.
Поцелуй не был страстным или требовательным. От него не становилось жарко – только тепло.
А губы Чо пахли ванилью.
Когда Чанг завела руку за спину Драко, неловко обнимая его, он подумал, что это в порядке вещей – только несколько удивился инициативной рейвенкловке.
К счастью, взоры стадиона в этот момент были прикованы к стремительной слизеринской атаке. Впрочем, ненадолго.
Чо прервала поцелуй резко – как скальпелем отрезала. Нежность, невесть откуда взявшаяся в глазах Драко, тут же исчезла, словно непрошеная гостья. Он понял: рейвенкловка не обнимала его – она играла. И, Мерлин подери, она выиграла!
***
На смуглой ладошке Чо трепетал прозрачными крылышками золотой снитч.