Глава 1. Как всё начиналось.Пролог
Это был самый суматошный и неупорядоченный год в её жизни. С утра до вечера Гермиона крутилась как белка в колесе, пытаясь поспеть везде и преуспеть во всём: услышать и записать слова преподавателей, помочь Рону, поддержать Гарри, не дать Невиллу напортачить с зельем для Снейпа. То есть, профессора Снейпа. Водоворот событий и людей затягивал её, и Гермиона чувствовала, что с каждым новым днем, каждым принятым решением и совершенным поступком она ещё глубже погружается в эти темные холодные воды судьбы. Если бы мы спросили нашу героиню, а как же, собственно, начиналась эта странная, фантастическая даже для того волшебного мира, в котором жила Гермиона, история, то боюсь, девушка не смогла бы найти ответа.
Хотя, пожалуй, начало этой странной, возможно, дурацкой и, уж точно, совершенно несвоевременной истории с дверями было положено именно в понедельник, четвёртого сентября 1995 года. Именно тогда, в начале пятого курса, Гермиона впервые столкнулась с этим странным и непонятным явлением, которое, как водится, привело к другому, а уж там... Но не будем предвосхищать события. Лучше уж по-порядочку.
Глава 1. Как всё начиналось.
Гермиона Грейнджер проснулась в прекрасном настроении: был первый учебный день её пятого курса обучения в школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Впереди маячили прекрасные дни, наполненные контрольными работами, работой в библиотеке и ответами на каверзные вопросы преподавателей. А ночи! Ночи тоже обещали море наслаждений: трактаты по трансфигурации, эссе по чарам, мили исписанного пергамента по зельеварению. С защитой от тёмных искусств пока не всё ясно, но... Гермиона просияла, вспомнив содержание унылой книги, с позволения сказать учебника, прочитанного накануне. Да, без самообразования тут не обойтись...
Получив за завтраком расписание, Гермиона довольно улыбнулась - да, впереди прекрасные дни…
Первым было занятие по истории магии. Гарри и Рон, как всегда, проигнорировали вежливые намёки Гермионы, предпочитая развлекаться, а не слушать Биннса. Да, этим мальчишкам явно не хватало жажды знаний и стремления узнать новое, присущих ей. Но, к сожалению, ими не поделишься... Девушка пообещала себе, что в этом году ни Гарри, ни Рон не получат её подсказок. Хватит! Пора уже им браться за ум и справляться своими силами.
Когда прозвенел колокол, оповестив об окончании урока, друзья подхватили свои сумки и вышли во двор. Моросил мелкий дождь, но после спертого воздуха и тяжелой атмосферы класса истории магии он казался приятным и освежающим. Гермиона подставила ладони под прохладные капли, пытаясь собрать немного этой живой воды, но дождь был слишком слабым и редким.
Гермиона вздохнула и оставила бессмысленные попытки. Оглядевшись, она заметила, что Гарри и Рон успели уйти далеко вперёд, увлечённые обсуждением чего-то очень интересного. Дождь немного усилился, тем не менее, оставаясь таким же мелким и моросящим, и всё вокруг словно затянуло тонкой полупрозрачной плёнкой. Внезапно Гермиона увидела очень странную вещь - в пяти метрах от неё, в стене, мимо которой она проходила по пять раз в день в течение последних четырех лет, оказывается, была дверь. "Странно, - подумала девушка, - ведь раньше её здесь не было. Неужели, это какое-то неизвестное волшебство старого замка?" Она уже сделала шаг в направлении странной двери, собираясь выяснить её природу, когда на плечо её неожиданно легла чья-то рука. Девушка вздрогнула, едва не уронив тяжёлую сумку с книгами прямо в лужу, угодливо расположившуюся у её ног, и резко обернулась, выхватывая из рукава волшебную палочку.
- Герми, ты что.. - испуганно пробормотал Рон, - всё в порядке. Я просто хотел сказать... Надо спешить: сейчас начнутся зелья, мы опаздываем. Снейп будет счастлив снять с ...
- Рон, - перебила его Гермиона, - посмотри на ту стену, что за моей спиной. Ты видишь там дверь? Такую маленькую деревянную дверь с большим чугунным кольцом вместо ручки?
- Гермиона, - осторожно начал Рон, - Там нет и никогда..
Гермиона осторожно обернулась, и, действительно, там ...
- ..не было никакой двери, - мягко произнес Рон, - Герми, осталось совсем мало времени, а мы ещё должны добежать до подземелий.
«Наверное, это всё дождь виноват. Показалось».
-А где Гарри?
-Ну, к нам подошла Чжоу, и он.. В общем, он с ней разговаривает, а я заметил, что ты отстала и решил вернуться.
Тем временем школьный двор совсем опустел, и на мощёной булыжником площади остались только Рон и Гермиона. И не случайно - в тишине дождливого утра вполне ожидаемо раздался звон колокола.
- О, нет... - вырвалось у обоих одновременно. - Зелья, Снейп...
Подхватив сумки, они бросились бежать по направлению к подземельям. Было уже поздно, слишком поздно торопиться куда-либо, но они продолжали бежать по направлению к классам зельеварения, разумно пологая, что лучше опоздать и вытерпеть насмешки и издевательства Снейпа, чем совсем не прийти и навлечь на себя его гнев.
Надо заметить, что их ожидания вполне оправдались. Когда Рон и Гермиона, растрёпанные и красные после забега по крутым лестницам, добрались, наконец, до своей цели и ввалились в полутемный класс, то обнаружили, что занятие, в настоящем смысле слова, "в разгаре". Котлы, стоявшие на огне, кипели вовсю и пускали клубы разноцветного пара, а студенты, и гриффиндорцы, и слизеринцы, суетились вокруг них, то и дело подбрасывая в котлы измельчённые ингредиенты. Похоже, Снейп решил начать новый учебный год не с изучения простых истин...
- А, вот и вы, - тихий голос Снейпа, неожиданно материализовавшегося за спиной у Гермионы, заставил её вздрогнуть. - Я вижу, вы считаете себя очень важными персонами, раз заставляете дожидаться вас? Или ваши знания в области зельеделия настолько велики, что вы позволяете себе так непростительно опаздывать? Мистер Уизли?
И Снейп обратил свой тяжелый взгляд на Рона, щеки которого стали совсем пунцовые, хотя это казалось просто невозможным.
- Мы... просто... я..
- Вы дали исчерпывающее объяснение, мистер Уизли, - Снейп снисходительно улыбнулся. - Что ж, раз вы лишены способности разумно и внятно отвечать на вопросы, то мне придется найти ответ самому. Полагаю, что вы двое...
- Сэр, позвольте мне всё объяснить, - Гермиона решительно перебила Снейпа, не заметив тени неудовольствия, пробежавшей по его лицу.- Это я виновата в том, что мы с Роном опоздали. Видите ли, я забыла в Большом зале учебник и...
- И он оказался настолько тяжелым, что вы не справились одна? - Снейп вопросительно поднял левую бровь. - Полагаю, это был не учебник по зельеварению... По пять баллов с каждого за опоздание, кроме того, мисс Грейнджер, за столь ненаходчивую ложь вы лишаете свой факультет ещё пяти балов. А теперь вы можете занять свои места и приступить к работе. До конца занятия остался один час.
Пристыженные, Рон и Гермиона побрели к своим местам. Профессор Снейп был в своём репертуаре.
- Странно, что Снейп не стал допытываться, где мы были и почему опоздали, - тихо прошептал Рон на ушко Гермионе, неловко перехватив свою сумку, съехавшую с плеча и грозившую упасть на скользкий каменный пол и рассыпать содержимое на всеобщее обозрение.
- Ничего удивительного, - так же шепотом ответила Гермиона, - ему просто не хватало зрителей. Смотри, как здесь много испарений, ничего не видно. К тому же зелье не из легких - Смирительный Настой, снимающий беспокойство и возбуждение. Никто не станет отвлекаться от сложной работы, чтобы посмотреть на нас.
Каждый из них занял своё место, достав все необходимые принадлежности для зельеварения. Гермиона бегло взглянула на доску, убедившись, что правильно запомнила рецепт и принялась за работу. Её соседом оказался Гарри, который также пытался воплотить написанный на доске рецепт в жизнь, но с гораздо меньшим успехом. Похоже, прогулка с Чу не лучшим образом повлияла на его мыслительные способности. Гермиона не понимала, как Гарри может не замечать ошибки, которые допускает. Это же так просто! Всё написано на доске! Вот сейчас, например, он забыл про чемеричный сироп, который необходимо добавить через семь минут после порошка лунного камня. И этот промах уже не исправить... Ему определённо не хватает внимательности, которой у неё в избытке. Если бы можно было поделиться ею...
С такими мыслями Гермиона направилась к шкафу с ингредиентами для зелий, стоявшему в противоположном конце класса. Ей тоже пора было добавлять чемеричный сироп.
Проходя мимо котла Невилла, она заметила, что его дела ещё хуже, чем у Гарри. Похоже, кто-то из слизеринцев, возможно, даже Малфой, улыбающийся своей гадкой улыбочкой в паре метров от неё, успел "помочь" бедняге, и теперь котёл Невилла плевался ярко-красными искрами и громко шипел, как будто в нем поселился клубок разъяренных змей. Ничего хорошего это не сулило. Профессор Снейп наверняка уже успел заметить эти метаморфозы и направлялся к Невиллу.
Гермиона быстро проскользнула к шкафу и, схватив пузырек с сиропом, уже намеревалась вернуться к своему зелью, когда увидела её. Дверь. Рядом со шкафом, прямо там, где раньше была каменная стена, находилась маленькая, с её рост, деревянная дверь.
Гермиона осторожно двинулась в сторону новоявленной двери, не зная, верить ли своим глазам. Она протянула руки и коснулась темного, чуть влажного от испарений дерева. Неожиданно дверь поддалась её легкому прикосновению и с легким скрипом приоткрылась. Гермиона вздрогнула от неожиданности и чуть, было, не выронила пузырёк с сиропом. Опять эта дверь, но теперь, почему-то, здесь? Этого просто не может быть. Но, оглянувшись, она заметила, что кроме неё никто не заметил этого странного происшествия: все, и гриффиндорцы, и слизеринцы, дружно смотрели на котёл Невилла, который совсем разбушевался. И Снейп действительно направлялся к Невиллу с весьма грозным видом.
"Сейчас или никогда" - подумала Гермиона. Ещё минута - и её могли заметить. И девушка решительно шагнула в гостеприимно распахнувшуюся навстречу ей дверь.
Гермиона Грейнджер проснулась в прекрасном настроении: был первый учебный день её пятого курса обучения в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Впереди маячили чудесные дни, наполненные контрольными, сидением в библиотеке и ответами на каверзные вопросы преподавателей. А ночи! Они обещали море наслаждений: трактаты по Трансфигурации, эссе по Чарам, мили исписанного пергамента по Зельеварению. С Защитой от Тёмных Искусств пока не всё ясно, но... Гермиона просияла, вспомнив содержание унылой книги, с позволения сказать учебника, прочитанного накануне. Да, без самообразования тут не обойтись... Получив за завтраком расписание, девушка довольно улыбнулась - да, впереди прекрасные деньки…
Первым было занятие по Истории Магии. Гарри и Рон, как всегда, проигнорировали вежливые намёки Гермионы, предпочитая развлекаться, а не слушать Биннса. Этим мальчишкам явно не хватало жажды знаний и стремления узнать новое, присущих ей. Но, к сожалению, ими не поделишься... Девушка пообещала себе, что в этом году ни Гарри, ни Рону она больше не подскажет. Хватит! Пора уже им браться за ум и справляться своими силами.
Когда прозвенел колокол, оповестив об окончании урока, друзья подхватили свои сумки и вышли во двор. Моросил мелкий дождь, но после спертого воздуха и тяжелой атмосферы класса Истории Магии он казался приятным и освежающим. Гермиона подставила ладони под прохладные капли, пытаясь собрать немного этой живой воды, но дождь был слишком слабым и редким. Гриффиндорка вздохнула и оставила бессмысленные попытки. Оглядевшись, она заметила, что Гарри и Рон успели уйти далеко вперёд, увлечённые обсуждением чего-то очень интересного. Дождь немного усилился, тем не менее, оставаясь таким же мелким и моросящим, и всё вокруг словно затянуло тонкой полупрозрачной плёнкой. Внезапно Гермиона увидела очень странную вещь - в паре метров от неё, в стене, мимо которой она проходила тысячу раз в течение последних четырех лет, оказывается, была дверь.
"Странно, - подумала девушка, - ведь раньше её здесь не было. Неужели это какое-то неизвестное волшебство старого замка?"
Она уже сделала шаг в направлении новоявленной двери, когда на ее плечо неожиданно легла чья-то рука. Девушка вздрогнула, едва не уронив тяжёлую сумку с книгами прямо в лужу, угодливо расположившуюся у её ног, и резко обернулась, выхватывая из рукава волшебную палочку.
- Гермиона, ты что... - испуганно пробормотал Рон, - всё в порядке. Я просто хотел сказать... Надо спешить: вот-вот начнутся Зелья, мы опаздываем. Снейп будет счастлив снять с ...
- Рон, - перебила его Гермиона, - посмотри на ту стену за моей спиной. Ты видишь там дверь? Такую маленькую деревянную дверь с большим чугунным кольцом вместо ручки?
- Гермиона, - осторожно начал Рон, - там нет и никогда…
Гриффиндорка осторожно обернулась, и, действительно, там ...
- … не было никакой двери, - мягко произнес Рон. - Гермиона, осталось совсем мало времени, а мы ещё должны добежать до подземелий.
«Наверное, это всё дождь. Показалось».
- А где Гарри?
- Ну, к нам подошла Чжоу, и он... В общем, он с ней мило разговаривает, а я заметил, что ты отстала и решил вернуться.
Тем временем школьный двор совсем опустел, и на мощёной булыжником площади остались только Рон и Гермиона. И не случайно - в тишине дождливого утра вполне ожидаемо раздался звон колокола.
- О, нет... - вырвалось у обоих. - Зелья, Снейп...
Подхватив сумки, они бросились бежать к подземельям. Было уже поздно, слишком поздно торопиться куда-либо, но друзья продолжали спешить к классам Зельеварения, разумно полагая, что лучше опоздать и вытерпеть насмешки и издевательства Снейпа, чем совсем не прийти и навлечь на себя его гнев. Следует сказать, что их ожидания вполне оправдались.
Когда Рон и Гермиона, растрёпанные и красные после забега по крутым лестницам, добрались, наконец, до цели и ввалились в полутемный класс, то обнаружили, что занятие, в настоящем смысле слова, "в разгаре". Котлы, стоявшие на огне, кипели вовсю и пускали клубы разноцветного пара, а студенты, и гриффиндорцы, и слизеринцы, суетились вокруг них, то и дело подбрасывая в котлы измельчённые ингредиенты. Похоже, Снейп решил начать новый учебный год не с изучения простых истин...
- А вот и вы, - тихий голос Снейпа, внезапно появившегося за спиной Гермионы, заставил её вздрогнуть. - Я вижу, вы считаете себя важными персонами, раз заставляете себя ждать? Или ваши знания в области Зельеделия настолько велики, что вы позволяете себе так непростительно опаздывать? Мистер Уизли?
И Снейп обратил свой тяжелый взгляд на Рона, щеки которого стали совсем пунцовые.
- Мы... просто... я…
- Вы дали исчерпывающее объяснение, мистер Уизли, - Снейп снисходительно улыбнулся. - Что ж, раз вы лишены способности разумно и внятно отвечать на вопросы, то мне придется найти ответ самому. Полагаю, что вы двое...
- Сэр, позвольте мне всё объяснить, - Гермиона решительно перебила Снейпа, не заметив тени неудовольствия, пробежавшей по его лицу.- Это я виновата в том, что мы с Роном опоздали. Видите ли, я забыла в Большом зале учебник и...
- И он оказался настолько тяжелым, что вы не справились одна? - Снейп вопросительно поднял левую бровь. - Полагаю, это был не учебник по Зельеварению... По пять баллов с каждого за опоздание, кроме того, мисс Грейнджер, за столь ненаходчивую ложь вы лишаете свой факультет ещё пяти балов. А теперь вы можете занять свои места и приступить к работе. До конца занятия остался один час.
Пристыженные, Рон и Гермиона побрели к своим местам. Профессор Снейп был в своём репертуаре.
- Странно, что Снейп не стал допытываться, где мы были и почему опоздали, - тихо прошептал Рон на ушко Гермионе, неловко перехватив сумку, съехавшую с плеча и грозившую упасть на скользкий каменный пол и рассыпать содержимое на всеобщее обозрение.
- Ничего удивительного, - также шепотом ответила Гермиона, - ему просто не хватало зрителей. Смотри, как здесь много испарений, ничего не видно. К тому же зелье не из легких - Смирительный Настой, снимающий беспокойство и возбуждение. Никто не станет отвлекаться от сложной работы, чтобы посмотреть на нас.
Достав все необходимые принадлежности, Гермиона бегло взглянула на доску, убедившись, что правильно запомнила рецепт и принялась за работу. Её соседом оказался Гарри, который с гораздо меньшим успехом пытался воплотить написанный на доске рецепт в жизнь. Похоже, прогулка с Чу не лучшим образом повлияла на его мыслительные способности. Гермиона не понимала, как Гарри может не замечать ошибки, которые допускает. Это же так просто! Всё написано на доске! Вот сейчас, например, он забыл о чемеричном сиропе, который необходимо добавить через семь минут после порошка лунного камня. И этот промах уже не исправить... Ему определённо не хватает внимательности, которой у неё в избытке. Если бы можно было поделиться ею... С такими мыслями девушка направилась к шкафу с ингредиентами для зелий, стоявшему в противоположном конце класса. Пора было добавлять чемеричный сироп. Проходя мимо котла Невилла, она заметила, что дела у него обстояли ещё хуже, чем у Гарри. Похоже, кто-то из слизеринцев, возможно даже Малфой, улыбающийся своей гадкой улыбочкой, успел "помочь" бедняге, и теперь котёл Невилла плевался ярко-красными искрами и громко шипел, как будто в нем поселился клубок разъяренных змей. Ничего хорошего это не сулило. Профессор Снейп наверняка уже успел заметить эти метаморфозы и направлялся к Невиллу. Гермиона быстро проскользнула к шкафу и, схватив пузырек с сиропом, уже намеревалась вернуться к своему зелью, когда увидела её - дверь. Рядом со шкафом, прямо там, где раньше была каменная стена, находилась маленькая, с её рост, деревянная дверь. Гриффиндорка осторожно двинулась в сторону новоявленной двери, не зная, верить ли своим глазам. Она протянула руки и коснулась темного, чуть влажного от испарений дерева. Вдруг дверь поддалась и с легким скрипом приоткрылась. Гермиона вздрогнула от неожиданности и чуть было не выронила пузырёк с сиропом. Опять эта дверь, но теперь почему-то здесь? Этого просто не может быть. Но, оглянувшись, она заметила, что кроме неё, никто не заметил этого странного происшествия: все, и гриффиндорцы, и слизеринцы, дружно смотрели на котёл Невилла, который совсем разбушевался. И Снейп действительно направлялся к Невиллу с весьма грозным видом.
"Сейчас или никогда", - подумала Гермиона. Ещё минута - и её могли заметить. И девушка решительно шагнула в гостеприимно распахнувшуюся навстречу ей дверь.