ПрологНе удивляйтесь. Да, я уже выкладывала первую главу, под другим названием и под другой концепцией. Но уже после публикации, мне пришла в голову совершенно новая идея. Тот фик был мною немедленно убит. Немного жаль. Надеюсь, я не зря принесла его в жертву. Его первая глава - теперь пролог к этому.
_____________
Красивая женщина улыбалась. Мягко, нежно и заботливо. Как мать улыбается сыну. Она вздохнула, и открыла рот, словно желая что-то сказать, когда он ударил ее мечом. Хорошая штука, этот заговоренный меч. Хорошо, что он есть – пули на этих тварей не действовали. В каждом углу сидели эти твари, Блэйд уже устал их кромсать.
Может он, наконец, к ним привыкнет, и они перестанут принимать облик Ванессы Брукс, а останутся такими, как есть на самом деле? Черт их знает, как они выглядят на самом деле, эти гребаные боггарты.
Еще три дня назад Блэйд был уверен, что ни черта не боится. Ан нет. Боггарты превращаются в его мать. В его мать-вампиршу. Дневной бродяга кипел от злости, когда перерезал глотку очередному мороку. Откуда они только лезут?
Чарли Уизли же был уверен, что американец спокоен, как удав. Странно, что боггарты вообще во что-то превращались – у Блэйда и мускул на лице не дрогнул, когда из-за угла в первый раз вышла красивая чернокожая женщина. Тогда Блэйд расстрелял в нее весь заряд (да, кажется, заряд), и еще несколько раз жал на курок пустого пистолета, только этим выдав, что он на самом деле чувствует. Пришлось выпустить патронуса, и в первый день Чарли пришлось идти впереди, хотя это и не нравилось Блэйду. По счастью, Дамблдор смог прислать этот меч – против такой мелочи, как боггарты, он годился. Правда, боггартов он не убивал, а только рассеивал на время, а какая разница?
Маги, растак их и разэтак. Статут секретности, чтоб ему. Блэйд был готов скрежетать зубами, думая о том, что этот парнишка за его спиной за раз может уничтожить больше вампиров, чем сам дневной бродяга за целый день. Зелья, магические артефакты, заклинания – эту бы силищу да против ночных тварей... Блэйд выругался про себя. Или болезни – рак, эбола, спид. Голод, стихийные бедствия, войны.Столько всего, что можно было бы сделать, а эти... Прячутся, словно крысы от дневного света. Словно вампиры.
- Блэйд. – голос Уистлера был взволнован. – Ты пришел. Здесь.
- Где?
Чарли никак не мог привыкнуть к этому – когда Блэйд начинал говорить сам с собой.
Конечно, он говорил не с собой, а с тем стариком, что остался с Эммелинной Венс следить за их передвижениями по карте, по переговорному устройству, которое нелепо торчало из уха Блэйда, но каждый раз разговор начинался так неожиданно, что Чарли вздрагивал.
- На три часа.
- Не вижу.
- Пусть Чарли использует Диссендио – раздался женский голос.
Блэйд поморщился.
- Используй диссендио – сказал он пацану. – Туда – и показал рукой.
- Пришли? – спросил Чарли.
- Да.
- Диссендио.
Проход открылся. Слишком просто. Слишком легко. Хотя... Чего было бояться Вацлаву Вечному? Ни один маг не смог бы пройти сквозь этот туннель, кишащий его мерзкими созданиями. Инферналы и дементоры – просто кролики, против творений Черного Мага Богемии. Дева Либуша убила его, но умерла через два дня, в страшных муках. А венец короля Рудольфа, похищенный Вацлавом, так и остался ненайденым.
До сего дня. Если Блэйд, дневной бродяга, объединивший в себе силу вампиров и людей, и лишеный их слабостей, сможет его достать оттуда.
Чарли волновался. Венец Рудольфа могущественнее Даров Смерти, так гласит легенда. Ценнейшее оружие против Того-Кого-Нельзя-Называть. Только бы Блэйд его достал...
- Останешься здесь. – как будто бы он пошел, если б Блэйд ему велел. Блэйд поморщился про себя. – Закрой за мной.
- Но... Как вы выйдете? – Пацан, совсем пацан.
- Я подам сигнал Уистлеру, а мисс Венс сообщит тебе.
Блэйд шагнул в проход:
- Закрывай.
Стало темно.
- Уистлер?
- Слышу. На десять часов. Полмили.
В приборе ночного видения мелькнул силуэт. Не один. Не человеческий.
- Это будет долго. – сказал Блэйд, перехватывая титановый меч и снимая пистолет с предохранителя.
- Просто беги, сынок. Просто беги.
Блэйд хмыкнул, разрубая подобравшуюся тварь напополам.
- В такой толпе не побегаешь.
Много тварей, голодных злобных уродливых тварей. У них только три недостатка: они питаются магами и их магией, а не дампирами, они сделаны из плоти и крови, и они ни капли не похожи на Ванессу Брукс. «Хотя» - подумал Блэйд, выдергивая меч, застрявший в очередном уроде - «С мамой было полегче».
Эти твари слетаются на магию, как акулы на запах крови. Магл, пусть и полувампир, теоретически может пройти нетронутым. Теоретически. Чарли сглотнул, вспомнив своего предыдущего спутника, магла по имени Датч Шеффер. Он казался самым сильным человеком на земле. Большой, здоровый и дьявольски храбрый. Чарли ждал его три дня, но так и не дождался.
Может эти твари и жрут только магов, но если б так, что ж они не перемерли? Может они и не сбегаются толпой, как мухи на навоз, но проходящим полувампиром закусить совсем не против. В этом Блэйд уже убедился. За полчаса он не прошел и трехсот ярдов. Только скорость, выносливость и регенерация, доставшиеся ему от вампиров, помогли ему проделать этот путь. Рука рубить уже устала. Приходилось крутиться волчком, потому что эти сволочи лезли отовсюду. Ну и тупые же сволочи. Тактика муравьев: лезть и лезть, гибнуть, и лезть поверх трупов. Срань господня, да сколько их там еще?
Чарли смотрел в стену перед собой и перебирал в уме строки из древнего пергамента, что нашелся в Пражской Магической Библиотеке. «Могучий рыцарь, вооруженный Мечом и Верой, без капли магии в крови, без капли сомнения в сердце, видящий ясно, мыслящий прямо, пройдет весь путь до конца, и достанет Венец Короля». Пожалуйста, пусть Блэйд не сомневается, пусть видит ясно.
Блэйд прибавил шагу: тварей поуменьшилось. Опыт шептал на ухо, что это плохие новости: впереди зараза пострашней.
- Уистлер?
- Еще четверть мили.
Блэйд рыкнул. Чутье подсказывало ему, что эта четверть мили будет не простой. Твари не приближались, но что-то другое назревало. И эти гребаные маги об этом не предупреждали.
Если бы только Чарли мог пойти с ним. Если бы Чарли мог пойти с Датчем. Нет ничего хуже, чем сидеть вот так и ждать. Ничего не делая. Отправив другого на смерть. Летописец описывал созданий Вацлава: зверообразные твари, сотворенные при помощи самой мерзкой магии, питающиеся магией, защищенные от многих заклятий, нападают стаей... Но было что-то еще...
Что-то, о чем летописец с ужасом умолчал.
Идти было до странности легко. Ни одной твари и близко не было. Что за черт?
- Не нравится мне это, Уистлер.
- Они не знают, что это, Блэйд.
Большое вам спасибо, господа маги. Чтоб вам...
Чарли вспомнил, как Блэйд впервые увидел его боггарт.
- Ну и рожа. – сказал он, когда патронус закончил свое дело. – Что это такое?
Чарли не знал. Это был боггарт Датча, который теперь стал и его боггартом. То, чего боится такой сильный человек как Датч – этого стоит бояться. Тем более, такое... Огромное, со звериными глазами, с торчащими зубами, с наростами, щупальцами свисавшими с головы. «Хищник» - назвал его Датч.
Оно появилось неоткуда. На этот раз это был не боггарт – мальчишки-колдуна рядом не было. И от боггартов не воняет. Оно бросилось на Блэйда со скоростью тигра. Блэйд едва успел поднять меч.
Дьявольская сила, дьявольская скорость. Блэйд почувствовал, как затрещали его кости. Огромным усилием ему удалось высвободиться из захвата. Он снова рубанул по кисти твари, но тварь будто и не почувствовала этого. Она рычала, и бросалась снова и снова.
В конце концов, Блэйд справился бы с ней. Если бы не голос. Голос в его голове.
- Эрик, я твоя мама. Иди ко мне. Будь как я, Эрик.
Блэйд отшатнулся и тварь снова скрутила его. Ее зубы впились в его плечо.
- Будь как я, Эрик. Ты спасешься. Ты спасешься, если послушаешь меня. Я твоя мама, Эрик...
- Блэйд! Блэйд, черт тебя побери! – кричал Уистлер. – Блэйд, ответь мне...
- Нет!!! – крикнул Блэйд. – Я освободил тебя, мама!
Ярость прибавила ему сил и тварь отлетела в сторону. Блэйд схватил упавший меч и ударил тварь. Еще раз. Еще! Еще!!
- Что ты, черт возьми, такое? – прохрипела тварь. На его глазах она превращалась в человека. В огромного, мускулистого, смертельно раненого человека.
- Я дневной бродяга. – ответил Блэйд уже мертвому противнику.
- И ты не сомневаешься в этом? – шелестящий звук вампирского языка раздался со стороны и коридор осветился светом факелов.
У стены стоял древний старик, странно высохший, хрупкий и тонкий, древний, но не дряхлый - прямой, как натянутая струна. Блэйд посмотрел на тело у его ног.
- Что это было? – спросил он старика.
- Это тот, кто пришел до тебя.
- Что с ним стало?
- Он сомневался. А ты?
Блэйд усмехнулся.
- Я не сомневаюсь и не сожалею. Что ты с ним сделал?
Губы старика скривились в усмешке.
- Не я. Он сам. Он усомнился, а я лишь позволил ему посмотреть с другой стороны.
Блэйд пожал плечами.
- Я пришел забрать Венец.
- Почему ты решил, что сможешь его забрать?
- Если его здесь нет, то не смогу.
Старик рассмеялся квакающим смехом.
- С чего ты взял, что я не смогу тебе помешать, вампиреныш?
- Потому что ты старый, слабый и мертвый, колдун. Я видал вещи пострашнее скалящихся призраков и их мороков.
Блэйд присел и снял с трупа убитого им человека армейский медальон.
- Майор Алан Шеффер. Я тебя освободил, старина. Не держи на меня зла.
- Ты превратил его в то, что он боится? – Блэйд поднял голову и посмотрел на старика.
- Боится, ненавидит, жалеет. В то, кем он не хочет быть. – призрак улыбался печально.
- Тогда со мной ты попал. Я и есть то, кем я не хочу быть. Венец за твоей спиной, верно?
- Да.
- Тогда посторонись.
- Не торопись. Сначала послушай меня.
- Чарли. – раздалось над ухом. Чарли вздрогнул и обернулся. Перед ним стоял Датч Шеффер. Призрак Датча Шеффера.
- Датч... – вздохнул Чарли. – Ты...
- Мертв, Чарли. Забавно.
- Мне очень жаль, Датч.
- Открой ему проход, Чарли. Он идет. – Датч улыбнулся. – Скажи ему, пусть отправит мой медальон по назначению. Мои должны узнать, что я скопытился. Паршиво, что в Чехии – дома быть привидением веселее. Что ж, прогуляюсь. Посмотрю, как тут что.
И Датч ушел, не оборачиваясь.
- Как мы и договаривались, мистер Брукс. Вот формула. Наш зельевар перевел ее на маггловский язык.
Блэйд глянул на пергамент. Взгляд выцепил слова «диаллилдисульфид» и «тиосульфинад». Карен разберется.
- Благодарю. – Блэйд покосился на Венец, лежащий на столе перед Дамблдором. – Удачи вам в вашей войне.
- А вам – в вашей, мистер Брукс.
Блэйд кивнул.
- Пока, Чарли. – хрипнул Уистлер. – Всего хорошего, мисс Венс.
В самолете Уистлер спросил:
- Почему ты не сказал им, что Венец ни на что не годится без хозяина?
- Ты все слышал? – открыл глаза дремавший Блэйд.
- Каждое чертово слово.
Блэйд пожал плечами.
- А какое мне до этого дело?
- Тогда почему ты рассказал этому старику про «крестражи»?
- Ну... Хоть какую-то пользу должны же были они получить. – Блэйд достал из кармана пергамент.
- Мы уничтожим вампиров. А им – удачи в их войне.