Будни волшебников автора I saw a unicorn    заброшен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Вторая Магическая Война окончена; она понесла за собой много смертей и потерь. Дети Тёмных времен потеряли детство и черпают горе от прошлых ошибок родителей, главная из которых — особая роль в этой войне. Между делом возрождается новый секретный отдел, похороненный создателями во имя собственного спасения. Пешки решают мстить когда-то решавшим за них судьбу. Останется ли Хогвартс самым безопасным и волшебным в мире местом, в стенах которого спокойно может вершиться история?
Аниме и Манга: Axis Powers Hetalia
Англия, США, Пруссия, Франция, Испания
Общий, AU, Hurt/comfort || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 17 || Прочитано: 13092 || Отзывов: 0 || Подписано: 0
Предупреждения: Смерть второстепенного героя, ООС, AU
Начало: 26.10.13 || Обновление: 26.04.14
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Будни волшебников

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
1 курс. 3 часть.


После уроков.

Как только первокурсники закончили свои занятия, профессора пригласили всех детей в отдельный класс, находящийся в подземельях. Это была какая-то лаборатория, где сплошь и рядом лежал различный хлам, царил беспорядок, ровными стенами стояли толстенные книги, покрытые слоем пыли, банки с непригодными для использования ингредиентами для зелий, поломанная мебель, которую, в принципе, можно и починить. И, конечно же, разнообразная утварь, что имеется в любом замке, хозяин которого себя уважает: канделябры для свечей, картины с неизвестными Альфреду волшебниками (или кем они могут являться), шкафы с одеждой, доспехи и даже какая-то посуда.

Движением волшебной палочки профессор Фиддфилд заставил парты, стулья, тумбы и прочий хлам расположиться по периметру класса. Так для учеников появилось хоть сколько-нибудь места.

— Совсем недавно мистер Филч убирал… эту лабораторию… кажется, здесь наложено заклинание вечного беспорядка… — уныло проговорил Фиддлфилд. — Пока вы ожидаете… в этой темноте можно использовать "Люмос". Полезное… заклинание… Рекомендую пробовать прямо сейчас.

Первокурсники загалдели. Профессор вышел зачем-то из помещения, оставив детей на несколько минут одних. Альфред за сегодня произносит лишь третье заклинание в своей жизни, поэтому до сих пор немного волнуется. С Левиоссой у него ничего не вышло, но профессор Яо пообещал, что со временем он освоится со своей магией и палочкой. Про Верминкулюс он уже и сам забыл. Вот ведь повезло мальчишке: ты где-нибудь оплошал, но через несколько минут абсолютно об этом забываешь и не сгораешь от стыда от воспоминаний.

Люмос, — произнёс Альфред. На конце палочки зажёгся яркий кружочек света. Как он обрадовался, что, наконец, что-нибудь да получилось!

— Эй, америкашка, не свети мне прямо в глаза! — возмущнёно воскликнул тот самый Гилберт Бальшмидт, пряча лицо за рукавом.

— А, извини, — поспешно отозвался Альфред. — Чёрт, как выключить?..

— Попробуй Нокс, — подошёл к ним Антонио. — Гилберт, кстати, альбинос. Яркий свет противопоказан.

— Я не знал, прости, — Альфред, наконец, справился со своим огоньком.

— На первый раз прощу, америкашка, — снисходительно ответил ему Гилберт. — Йо, Бровастик, давай обсудим возможность выделения тебе другой спальни, а то знаешь, Кентл уже даже в гостиной спал, — вновь обратился мальчик к Артуру.

Артур проговорил "Нокс" и опустил свою палочку. Слышавшая фразу Бальшмидта Алиса подошла к своему брату и что-то прошептала. Сам Гилберт через пару секунд уже потерял к не отвечающему оппоненту интерес.

— Я помню, а это точно возымеет эффект?.. — приглушенно ответил мальчик сестре на её шёпот, а заслышав ответ, кротко рассмеялся. — Но ты не думаешь, что мы не должны делать так со своим?.. Да-да, ты права, это же Гилберт, — согласился Артур, лишь взглянув на ухмылку Алисы. — Эй, гений чёртов!

Скорее всего, Артур называет немца "гением" из-за склонности запоминать рецепты и варить превосходные для его возраста зелья, о чём ни он сам, ни его отец умолчать не могут.

— Снизошел до разъяснений, Бров… — уже, было, обернулся Гилберт, но Артур, как оказалось, решил продолжить отнюдь не разговором.

Силиум Сиркулус, — проговорил он тихо, чтобы профессор не засёк его за неподобающим в лаборатории занятием.

— И что ты сделал? — с подозрением нахмурился мальчик. — Ты наверняка опять халтуришь, почему ты не можешь играть честно?

— Неважно, — лишь сказал Артур и отвернулся, тряся плечами. Кёркленд явно смеётся над чем-то, Гилберт обратил на это внимание, но так и не понял, что этот маленький слизняк опять натворил.

Спустя несколько мгновений подозрительности чуть убавилось, и Бальшмидт повернулся к своим друзьям: Франциску, с которым вчера организовал просмотр плавающего кальмара, и Антонио, которого очень некстати распределили в Гриффиндор. Но да, Антонио всегда был слишком добр и лучезарен для общей бандитской атмосферы их компании.

Что мы знаем о Плохом Трио, друзьях-бандитах, знакомых с детства лишь из-за общения родителей? Ровно столько, сколько успели насочинять сами бандиты. Но самое главное, о чём они никому не расскажут, — как они, собственно, сформировались под этим названием, да и вообще почему стали Трио. Все просто – Артур и Алиса. Простые, но достаточно ехидные и продуманные подставы и проделки с их стороны не только сблизили трёх друзей, но и дали им дополнительный стимул объединяться. Всё для того, чтобы избавить мир от проделок сумасшедших слизняков. А именно такими близнецы стали после того, как Артур в шесть лет чуть не утонул в лесном пруду.

— Гил, друг, — сдерживал смех Антонио, глядя на альбиноса. — Ты как-то вмиг похорошел…

— Mon cher, я завидую, — не стеснялся своих смешков Франциск.

После стали подтягиваться и другие ученики, даже Элизабет Хедервари, гриффиндорка, с которой он познакомился около года назад, когда его отец опять проводил очередную развлекательную кампанию для взрослых, а приглашенные дети где-нибудь развлекались сами.

— Хе-хе, Бальшмидт, ты заслуживаешь мое женское одобрение, — смеясь, посмотрела на него девочка, которую он предпочитал называть на свой манер Лизхен.

— Хм? Эй, меланхоличная, чего они надо мной ржут? — обратился Гилберт к стоящей рядом Арловской.

Та, лишь бросив на него сухой взгляд, протянула маленькое зеркальце. Взглянув на своё отражение, Гилберт увидел пушистые, длинные, закрутившиеся кверху светлые ресницы. Он, естественно, обозлился, ведь на его-то мужественном лице не место такому бабскому атрибуту, как длиннющие ресницы.

Артур уже открыто смеялся, а его сестра сдержанно улыбалась. Альфред, однако, хоть и посмеялся, посчитал такой поступок неправильным. Артур и Гилберт ведь на одном факультете, у них есть мало-мальски дружественные отношения, как он успел понять. Можно сказать, даже достаточно хорошие, если они тотчас же не затеяли драку, если принимать во внимание особенности их характеров.

— О, как я рад, что детки развеселились!.. — явился и сам директор, профессор Варгас, который своим видом давал окружающим настроение инфантильности. — Садитесь на что угодно, что под руку подвернётся, и поговорим с вами о насущном! Как первый день занятий? Как вам профессора? А ваш факультет?

Артур скептично на него взглянул. Наслышан он о нём. Как директор Варгас, может быть, и хорош, но наставник с таким характером — просто беда. Он стар, но выглядит по-настоящему живым и радостным. Сейчас более счастливые времена, хотя после войн всегда пару десятков лет царит опустошение в сердцах, а сейчас ещё и страх перед оставшимися Пожирателями. Поэтому-то в эти годы в Хогвартсе обучается куда меньше учеников, чем было всегда, сколь ни был бы замок защищён.

Количество студентов мало, зато лояльности у всех прибавилось. За последние годы ни одного магглорождённого не запугивали, ни одного выбивающегося из коллектива не осуждали. На фоне всего этого лояльность сложно назвать плюсом, она просто блекнет, но младшее поколение принимает как должное, что нельзя человека судить по крови, цвету волос или кожи, ориентации или верований.

— Хоп, — улыбнувшись, профессор Варгас поймал Артура за капюшон мантии. — А ты у нас не пойдёшь.

— Что?.. — не опешил, скорее, возмутился Артур. — Я же ничего такого не сделал. Ну, подумаешь, наколдовал придурку ресниц…

— Нет, ты ничего не сделал, — успокоил его мужчина. — Но ты должен. Должен кое-что найти.

— Что найти? – спросил мальчик. — Хн, только дурак говорит загадками… Ой, простите, я не Вас имел в виду…

— Ха-ха, дурак? — директор рассмеялся. — Ну, есть немного. Тебе тоже не помешало бы. Так легче жить. Отправляйся на восьмой этаж. Здесь всё равно для тебя будет скучно, — шепнул он ему напоследок и отпустил.

***

"Что я должен найти? — задавался вопросом Артур. — Язык богат столькими словами, нет же, нужно говорить какие-то загадки! Что найти? Что? Что?!"

Мальчик уже примерно пятнадцать минут бродил по всему восьмому этажу. Он не знал, как это ему поможет, но он достал свою волшебную палочку, с которой установил завидную тесную связь. Как только она его выбрала, он почувствовал тепло и восторг, ведь с её помощью магия в его теле, как частицы от нагревания, стала передвигаться по венам быстрее. Но не знал, но был уверен, что она, может быть, подскажет, намекнёт. Не соринку же ему искать!

Артур увлёкся. Он бегал от одного угла к другому, прошагал вдоль всех коридоров, заглянул за рыцарские доспехи и даже нескольким снял шлем, чтобы посмотреть внутрь. Волшебной палочкой он водил по стенам, по окнам, по полу, направлял на потолок, будто таким образом сможет найти это кое-что. Действительно увлёкся, что даже не заметил, как один любопытный ученик наблюдал за всеми его действиями.

Да, это был Альфред. Любознательному Джонсу захотелось узнать, почему-то одного лишь Артура директор послал что-то найти и даже не сказал — что. Кёркленд так смешно метался от предмета к предмету, от угла к углу, забавно ругался и хмурил брови, злился, ерошил волосы, что гриффиндорец невольно улыбался.

— А-агрх, — уже точно разозлился Артур. — Что, что я должен найти?! Где, как? Почему так сложно сказать это, чёртов Варгас!

— А`гчур не любит искать, всё должно быть на своих местах, — бесшумной тенью появился сзади Альфреда Франциск. Мальчик вздрогнул, но только потом понял, что это голос француза. Как же странно он произносит имя Артура. — Хорошее ты место выб`гал, здесь он тебя не найдёт. Он боится таких статуй.

— Тебе тоже интересно? — спросил Альфред. — Он здесь уже долго мечется…

— Тебе лучше не подсмат`гивать… пойдём, иначе нас поймает Филч, — он потянул его за рукав.

Франциск бы ни за что не препятствовал Джонсу разгуливать по коридорам, если бы не Артур. Он-то успеет сбежать, а вот этот голубоглазый маггл…

— Ну что, что, что… — как заведённый, Артур уже просто крутился на месте, не зная, где ещё искать. Не на потолке же. — Что это? Это ведь не связано с… — он будто что-то понял, попятился назад, но под ногой что-то мягко и знакомо захрустело. — Снег?..

Сзади повеяло холодом, будто от раскрытой в пургу двери. Сзади была стена, а на ней ни единого факела, картины, гобелена, не стояло ни одной тумбы или пьедестала. Почему он не догадался, что здесь может быть подвох? Артур обернулся. Будто из какой-то точки в стене дул холодный ветер с кристальными снежинками, а по камням витиеватыми узорами расползались линии, превращаясь в дверь. Альфред уже полностью высунулся из своего укрытия, и лишь Франциск заметил мягко ступающую старую кошку.

— Так ты и есть Выручай-комната? — сказал Артур. — Зачем ты мне?

Дверь открылась перед ним. Увы, то, что внутри, не попадало в поле зрения Альфреда. Кёркленд немного жалостливо прикрыл глаза. Так бывает, когда чувствуешь в груди какой-то непонятный восторг. И шагнул вперёд. Полностью скрылся, лишь полы великоватой ему мантии взметнул воздух, разбрасывая попутно по полу взявшийся откуда-то снег. И Альфред, наконец, выбежал, чтобы разглядеть это поближе и догнать Артура, если получится.

Но не получилось. Дверь закрылась и стала медленно исчезать, будто растворяясь. Джонс опёрся ладонями о каменную стену, в упор смотря на неё. Снег под ногами был настоящий. Мальчик медленно отошёл, осторожно опуская руки и переживая какие-то радостные эмоции. Он же увидел ещё немного магии! Но рядом мяукнула кошка, и душа у него ушла куда-то в пятки.

— Что-то нашла, моя дорогая? — пожалуй, именно с самого первого дня обучения в Хогвартсе Альфред ненавидит здешнего завхоза, Аргуса Филча.

***

Вот ведь чёртов Филч!..

Именно эта фраза пришла в голову Альфреду, когда завхоз заставил его сидеть у себя в кабинете в качестве наказания. Ничему ведь жизнь старика не учит — дети-то любознательны, а если бы Джонс вдруг додумался шарить в ящиках стола? Бедняга уже успел подумать, что этот кошатник выгонит его из школы на раз-два, но его просто отпустили лишь только после ужина. Погрозив карточками, куда Филч записывает все проделки особо активных и противных учеников.

Альфред хотел попытать счастья и чуть приоткрыл дверь в Большой зал, проверить, не осталась ли для него порция? Увы, ужин закончился, ученики, вероятно, уже доделывают домашнее задание, которое ему предстоит делать под ночь и на пустой желудок. И найти бы ещё путь в башню-то. Мальчик пнул дверь. Чёртова обида, чтоб её!.. Юная горячая голова не выдержит без выхода эмоций. Но нет, Филч, не дождёшься, чтобы Альфред — и заплкал.

Внезапно дверь Большого зала резко и с громким звуком захлопнулась, а откуда-то сверху донёсся противный, режущий слух громкий смех. Полтергейст Пивз к вашим услугам.

— Магглорождённый мальчишка, приручивший орла, так легко попался в свой первый же день! — снова звучный хохот.

Здесь у Альфреда душа не просто в пятки ушла, она вылетела, и ноги сами понесли Джонса по направлению к лестницам, а там уже вниз. Полтергейст — за ним, к тому же противный Пивз ещё и пытался за мантию его поймать или скинуть что-нибудь под ноги… Святой Мерлин, как Альфред после кинематографа боится привидений! На распределении он таковых не видел, хотя обычно призраки каждого факультета прилетают поприветствовать новых учеников. Пожалуй, так было задумано, чтобы не пугать новобранцев.

Самый-самый первый этаж. Здесь чувствовался запах еды, ведь именно где-то тут должна быть кухня. Но Альфред убегал от дурацкого Пивза, а рядом как раз оказалась широкая лестница, под которой можно спрятаться. Будет жаль, если его вскоре найдут такого перепуганного вовсе не страшным, если приглядеться, полтергейстом.

— Пивз, а ну свали, чучело разноцветное! Или мне Барона позвать? — Альфред чуть расслабился, услышав, как кто-то спровадил это "чудовище". Смех прекратился. — Та-ак, кого он там сюда загнал? А-а, тот самый америкашка!

— О, Альфред, — появилась и голова Антонио. — Я не видел тебя ни на ужине, ни в гостиной после уроков. Тебя поймали, да? — сочувственно качнул головой мальчик.

— Бедняга, сколько ст`гаха в его глазах… — Франциск решил заползти в убежище Джонса и обнял того за плечи. — К нему нужно п`госто п`гивыкнуть, я думаю. Ох, можно ведь нам п`гисесть?

— Конечно, можно, чего ему отказывать-то? — стал пробираться и Гилберт.

Вместе с этими ребятами разговор от Пивза плавно перешёл на Артура и на заколдованные им ресницы. "Маленькая бровастая сволочь" или "зелёный слизняк" Гилберт употреблял по отношению к нему через слово. Франциск постоянно поддакивал, вставляя и свои французские словечки, Антонио лишь пока слушал и смеялся.

— Вы такие хорошие друзья, я даже завидую… — наконец улыбнулся Альфред, отойдя от "зверского нападения".

— Не хочешь вступить в нашу банду? — спросил вдруг Гилберт. — Только у тебя должно быть отличительное качество. Обычных волшебников мы не берём!

— Я… э… Умею бесшумно красться?.. — немного замялся Джонс.

— Великолепно! Это то, что нам нужно! — воскликнул Франциск.

— Ты принят, — важно кивнул Бальшмидт. — Нам не хватало такого. Я – умный, Волосатый – популярный, Помидор – обаятельный. Будет бесшумный Фред — будет замечательно.

— Почему я волосатый? — наигранно обиженно выпятил губу Франциск.

— И почему это я помидор?

— Тихо, только не обижаться!..

***

Следующий день.

Альфред получил, наконец, расписание. И единственный из предметов, что привлёк его внимание по-настоящему — Полёты. Когда он шёл вместе с Антонио из гостиной, тот распинался о квиддиче. Всё, что Альфред понял — это такая игра, где летаешь на мётлах. Увы, у него это пока ассоциировалось лишь с ведьмами из мультиков. А по дороге им встретились Артур и Алиса Кёркленд, которые убегали босые от собственных же ботинок, следом летел Пивз, а догоняли — Гилберт и Франциск.

— Не бегать, — возник Скотт из ниоткуда, останавливая близнецов. Ботинки тоже затормозили, врезавшись детям в лодыжки. — Проваливай, Пивз.

Полтергейст промямлил "бла-бла-бла" со скучающим выражением лица и поплыл в сторону стены. Однако на полпути заметил Альфреда и оставил ему подзатыльник, явно сразу развеселившись после грозных слов старшего Кёркленда. Гилберт потыкал в Франциска локтем и шепнул, что нужно быстро ретироваться, пока префект сутра ещё добр.

Пока они пробегали мимо надевающих ботинки близнецов, Скотт что-то шепнул. Уже в дверях Большого зала два друга повалились на Антонио и Альфреда, естественно, довольно жестко приземлившись. Артур и Алиса даже улыбнуться хотели, как Скотт вздохнул.

— Просто не позволяйте им издеваться над вами. Тебя особенно касается, — он взглянул на младшего брата. — Идите. А ты, — он обратился к Брагинскому, что читал книгу, облокотившись о стену, — мог бы и исполнять свои обязанности уже.

— У нас в этом году ЖАБА, — хихикнул Иван. — Да и не так уж они непослушны.

— После твоей школы тебе всегда так будет казаться.

Артур важно перешагнул кучу малу и направился к обеденному столу. Алиса снисходительно выдохнула. Оба они сели подальше от злобного Кентла.

— Вы ведь оба пошли вчера за ним, — шепнул Антонио, пока друзья вставали. — Куда он ходил?

— Я ушёл, как только заметил эту ст`гашную кошку… — скривил губы Франциск.

— Он пропал где-то в стене, — ответил Альфред.

— Этаж? — насторожился Бальшмидт.

— Восьмой, кажется.

— Ха-ах, — вздохнул слизеринец и вмиг изменился в лице. — Чёрт! Слизняк меня опять опередил! Выручай-комната! Почему он всегда находит то, что я уже позарюсь искать?! У него радар в бровях какой-нибудь, что ли?!

Артур это услышал. Про брови, конечно, тоже, но очень льстило его самолюбию то, что первенство нахождения в Выручай-комнате принадлежит ему. Он подпёр щеку кулаком и тихо рассмеялся. Шах и мат, тупой гений.

***

Первый урок — Полёты.

Не только первый урок сегодня, но вообще первый подобный урок в жизни Альфреда. Полёты — значит, летать, Альфред всегда мечтал о подобном, но только в космосе. Мётлы его смущали до тех пор, пока одна из них не оказалась у него в руке после приказа "Вверх!".

Тренера, одетую в интересную светлую мантию, звали Садыка Аднан, или мадам Аднан. Красивые темные волосы, задорный громкий и азартный голос прекрасно подходили ей как тренеру. Но Альфред больше ничего не узнал о ней — мало говорящая о себе и о ком говорят женщина. Возможно, многие побаиваются, что за байки в её адрес она заставит тренироваться до упаду без перерыва на перекус. Но ещё она, наверное, загадочна, раз носит белую, скрывающую пол-лица маску.

— Есть тут одна версия, почему мадам Аднан её носит, — шепнул Альфреду Антонио, — но я тебе на обеде расскажу.

Проходил урок, естественно, в предназначенном для этого месте на заднем дворе замка. Гриффиндор и Слизерин. Слух уже пошёл, что директор хочет сближения этих факультетов. Однако, будто это зависит от уроков; от самих учеников, конечно же. Первокурсники Слизерина наблюдались все, кроме Артура. Уж его-то сложно не заметить с таким явлением, как вьющиеся вокруг головы перья. Даже Алиса стояла рядом с Франциском, гордо вздёрнув носик, а брата не было.

— Вверх! — величественно воскликнул Гилберт.

— Up! — чуть мягче приказал Франциск, но, увы, что одного, что второго, мётлы попросту ударили рукоятками по носам. — Diablo! — выругался француз, что только прибавило смеха.

— Пробуйте, пробуйте, — широко улыбалась мадам Аднан. — Учиться сидеть на метле, как влитой, — это обязанность каждого волшебника! Как знать, быть может, мы с вами ещё увидимся на отборах в команды по квиддичу.

"И вовсе мадам не страшная, — подумал Альфред, вспомнив шёпот девчонок в гостиной. — Не похожа она на маньячину, постоянно с кем-то дерущуюся. Девчонки вечно бред несут".

— Ну, всё, хватит забавляться, — вдруг остановила непрекращающееся "Вверх!" тренер. — Кого метла не продолжает унижать… — она взглянула на чуть не ревущего от злости Франциска, пытающегося взять уже, наконец, метлу в руки, — садимся и крепко сжимаем ногами. По сигналу мягко отталкиваемся от земли ногами и несколько секунд парим над землёй. Кто сделает идеально — тому 10 очков.

О, Альфред их заработает. Вчера он потерял пять очков на зельеварении, так как слишком быстро мешал варево в котле. Профессор действительно найдёт, к чему придраться (на самом деле от котла уже начал исходить зеленоватый дым, означающий, что Альфред делает что-то неправильно, но кто это признает?).

— У, Гриффиндор в отборе новичков получит великолепных игроков, — мадам про себя отметила Каррьедо, Хедервари и двух Джонсов. — Родственники или однофамильцы? Однофамильцы, значит… Будете играть — будет сложно комментировать происходящее.

Альфред взглянул на Эмили. Как интересно, что они с первого же разговора не переставали улыбаться друг другу. А вот Элизабет перевела взгляд на Гилберта, оттирающего мантию от травы, которую изрядно успел подмять. Он заметил её чуть насмешливый взгляд.

— Чёрт, оплошал, да ещё перед Лизхен… Да ещё Бровастик обыгрывает… Где я лоханулся?

— Ничего, cher Гил, мы только начали, — Франциск опёрся о плечо друга и, наконец, поднялся, весь потрепанный и со чуть спутанными волосами. — У А`гчура столько слабых мест, о которых он даже не подозревает, хо-хо…

***

Артур наотрез отказался заниматься полётами, чем немало огорчил Алису. Есть причины — боится высоты. Или упасть. Или опозориться тем, что упадёт. Не боится ни темноты, ни привидений, ни исполинских драконов, ни профессоров, но высоты и страшных статуй — пожалуйста. Квиддич он не любит с детства, а около двух лет назад ещё и Скотт явился на каникулы с переломанной ногой. Неинтересно и опасно, а мётел Артур вообще не жалует, ерунда какая-то. То ли дело кареты или крылатые кони!

Чтобы никто не засёк Кёркленда, разгуливающего по замку в урочное время, он отправился в библиотеку. Мадам Пинс хоть не будет заставлять зажимать что-либо между ног, да и к следующему уроку зельеварения следует дописать эссе, а то Франциск и Гилберт уже второй раз вытаскивают его из спальни смотреть на кальмара. Вообще, они появляются в гостиной Слизерина лишь под вечер, предпочитая гулять вместе с Антонио и кем-то там ещё и налаживать отношения с Пивзом. Согласитесь, заручишься его поддержкой — никакой Филч не страшен.

— Имя, юноша, — произнесла мадам Пинс, когда Артур бесшумно ступил за порог библиотеки. Он здесь в первый раз.

— Артур Кёркленд.

— Пф, — фыркнула женщина. Все из его семейки частенько не возвращали книги, а имя их заклеймено тёмными пятнами. Но кто же может знать настоящую историю такого скрытного семейства?

Здесь… светло и пахнет книгами вперемешку с деревом. Именно так мальчику запомнилась библиотека Хогвартса. Кто-то, может, поражается размерами стеллажей, а он поразился именно запахом. Не как пахнет в подземельных спальнях, не как пахнет в классах, в Большом зале, во дворе. Отлично от всех других запахов.

За столами сидели и что-то строчили рейвенкловцы, перья в их руках даже не скрипят, а с мелодичным звуком танцуют на пергаменте. Кажется, Артур слышал, что у первого курса Рейвенкло утром есть окно. Ну, конечно, они пойдут сюда, чтобы позаниматься.

Артуру нужно на второй этаж, где-то там есть книга по заклинаниям для первокурсников, но значится она как дополнительный, более углублённый материал. Ван Яо посоветовал. Мальчик хочет её прочесть, ведь кто откажется утереть нос Бальшмидту, когда есть все возможности? Водя пальцами по гладким корешкам книг, Артур не замечал ничего кругом. Подумаешь, любишь проказничать в свободное время, личных страстей никто не отменял.

Время не текло ни быстро, ни медленно. Его здесь вообще не существовало. Повернув голову от стеллажа, Артур увидел высокие полки с книгами, которые казались огромным домино. Ученики кажутся ниже, но вот потолок всё равно слишком высок для такого ещё маленького Кёркленда.

Тут его кто-то толкнул, но судя по мгновенно посыпавшимся извинениям — совершенно случайно, что даже не разозлишься.

— А, это же та книга, которую я ищу, — Артур заметил у мальчика в руках "Углублённый курс для первого года. Заклинания".

— О, извините, пожалуйста, что опередил Вас. Я тоже её долго искал, здесь столько разнообразных книг… – ответил мальчик с Рейвенкло. — Но, кажется, она здесь либо в единственном экземпляре, либо кто-то уже успел их всех разобрать.

— Ох, ладно… — вздохнул Артур. Потраченного на поиски времени, конечно, не было жаль, но он почувствовал лёгкое разочарование, раз опоздал.

— Если Вы хотите, я Вам отдам её, — сразу попытался воодушевить его черноволосый рейвенкловец.

— А не жалко? — скептично прищурился Артур. — Вот только не отрицай.

— Не буду, — улыбнулся тот. — Тогда как Вы смотрите на то, чтобы заниматься вместе по этой книге?

Артур подумал, что иметь умника-рейвенкловца в друзьях было подарком свыше, тем более он разговаривает с ним очень вежливо. Да даже не так — вообще разговаривает. Он что, не знает, какие слухи ходят о его семье? С тех пор, как Темный Лорд был повержен, их разве что только не убавилось.

— Как Вас зовут?

— Артур, — представился Кёркленд.

— А моё имя — Кику Хонда. Очень рад нашему знакомству, — мальчик прижал руки к телу и поклонился. Артур опешил слегка, но потом понял, что это такой способ приветствия, оказывается.

Как знать, может, Кику тоже очень нравится запах библиотеки.

***

Обрадованный новым другом, Артур побежал в класс Чар, чтобы известить профессора, что он нашёл, с кем заниматься.

— Проф… — заглянул в дверь Артур.

— Ах, эти дети, дети, дети, дети! — восклицал профессор Яо, хватаясь пальцами за покрасневшие от стыда щёки и сдерживая гневные крики. Не педагогично же. — Так… я спокоен, ару… — он вскинул свою левую руку, проведя пятернёй по воздуху и возвращая обратно к своему телу. Правой рукой он повторил это движение, шумно выдыхая воздух. Так его руки сложились в жесте, с которым китайцы обычно здороваются. — Где-то звучит народная музыка… Матушка готовит чайную церемонию… Чего Вы смеётесь, Брагинский? Дети слишком жестоки со мной… — Яо устало повалился на стул.

Кажется, он точно успокоился, так как книги, поднявшиеся в воздух, с грохотом повалились обратно на пол. Брагинский собственнолично вызвался помочь с уборкой в классе, хотя профессор всегда справлялся один. Напрашивается вывод, что он пришёл, чтобы посмеяться. Ну, не хватает Ванечке веселья в жизни, а профессор очень забавный.

Артур покрутил у виска и рассмеялся. Кто ещё увидит, как вечно спокойный Яо выпускает пар? Иногда бывает, что даже парты ходуном ходят и с каменных стен пыль сыпется.
Сейчас у слизеринцев урок ЗоТИ с Хаффлпаффом, будет, где окончательно можно завершить эссе.

А на обеде к нему зачем-то подошёл Гилберт.

— Ты что-то задумал, — заявил он.

— Учиться, например? — не отрывал глаз от тарелки Кёркленд. — Ты слишком подозрителен, мы не соревнуемся.

— Не-ет, чего ты тут мне впариваешь! — возразил Бальшмидт. — Я еще узн…

Было время почты, вот сова, что несла посылку Артуру, "случайно" ударила ею светлую головушку немца. Сова была белая, маленькая, не способная нести что-либо тяжелее небольшого свёртка, который получил Артур.

— Вот ты правильно поступила, — погладил пальцем грудку птицы мальчик. — А ты достал, идиот, проваливай.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru