Глава 1Анна Невилл, гарцующая на лошади не хуже заправского наездника, не вызывала у младшего сына леди Сесилии Ричарда ничего, кроме раздражения. Лошади – единственные существа, к которым он чувствовал нечто похожее на любовь. Однорукому Дигси, как за глаза называли его конюхи, стоило огромного труда научиться смирять этих гордых созданий. Сколько падений и ушибов! Его кузина же впервые села верхом шести лет от роду и тут же покорила не самого спокойного жеребца. С тех пор занятия верховой ездой стали для нее регулярными. Какой бы дикий норов ни был у лошади, каким-то образом кроткой Анне удавалось его усмирить.
Лорд Уорик попустительски относился к чудачествам дочери:
— Подрастет — появятся другие интересы. К тому же в неспокойное время живем. Кто знает, может, когда-то это спасет ей жизнь.
Зато когда Анну переодевали в платье — трудно было найти создание более неуклюжее. Анна не могла ходить спокойно, как подобает юной леди, она постоянно путалась в юбках и натыкалась на предметы, но вместо злобного смеха вызывала у окружающих только умиление и улыбки. Еще один повод не любить маленькую Анну. На себе юный герцог Глостерский ловил только насмешливые взгляды.
— Я знаю, что с тобой. На самом деле у тебя кривые ноги, — сказал Ричард, когда малышка Анна, выскочив из-за угла, столкнулась с ним и чуть не сбила.
— Неправда!
— Докажи.
Он и не рассчитывал, что Анна действительно поднимет юбку.
— Не здесь, — взявши за руку, Ричард потащил ее в один из углов замка, куда редко заглядывали даже слуги. Ничего такого он не планировал. Глупенькая Анна сама его спровоцировала, и грех было не воспользоваться такой возможностью. — Ну же… Продолжай.
Анна была уже не так решительна, скорее, испугана, но именно теперь ею стало так легко управлять.
Нерешительно она приподняла юбку на несколько дюймов, закатав ее край в кулачках.
— Выше, — приказал Ричард.
Девочка, закрыв глаза, безропотно подчинилась. Может она и понимала, что что-то не так, но Ричард был старше ее на целых четыре года. Он знал, что делает.
— Еще…
Обнаженные коленки Анны. Ничего особенного, но Ричард не смог удержаться. Он слишком громко вздохнул. Анна теснее придвинулась к стене, а он осторожно прикоснулся к ее лодыжке. Ничего особенного, но она такая тонкая, что если сжать пальцы посильнее, то Анна так завизжит, что поднимет на ноги всех. Он попробовал слегка, чтобы не причинить боли.
— Что ты делаешь? — пролепетала Анна.
— Стой спокойно.
Она так и стояла с приподнятой юбкой, а его рука медленно продвигалась выше и выше. Еще немного и он удовлетворил бы свое любопытство к отличиям женского племени от мужского.
— Эй!
Их застукала кузина Изабелла, сестра Анны.
Уводя несопротивляющуюся девочку прочь от развратного кузена, Изабелла выговаривала провинившейся:
— Все расскажу леди матери.
— Пожалуйста, Исси, только не это, — полушепотом причитала Анна.
Скорее всего, Изабелла так ничего и не рассказала, иначе не избежать было Ричарду гнева Уорика, но на следующий день он наблюдал интереснейшую картину. Анна пришла на конюшню, но не приказала оседлать лошадь. Девочка уткнулась лицом в морду одной из своих любимиц, потом отступила на шаг, развернулась и, смахнув рукавом слезу, ушла, не оглядываясь.
Со временем Анна научилась справляться с непокорными платьями, но вместе с этим потеряла часть очарования, которое привлекало к ней внимание. Она пыталась кокетничать, как старшая сестра, но получалось это слишком нелепо. Тем не менее худышка Анна воображала себя маленькой женщиной и совсем не смущалась неудач.
— Поосторожней. Я не потерплю таких вольностей, — подколол ее Ричард.
— Какое мне дело, — расправила плечи Анна.
— Если твой отец решил окружить себя королевской кровью, он постарается выгодно устроить браки своих дочерей. Свадьба Георга и Изабеллы уже решена. Ты следующая.
— Ты считаешь, что можешь быть претендентом?
— Хотел бы я, чтобы все было не так.
— Бог и отец этого не допустят.
— Почему же?
— Творец королей даст хоть одной из дочерей корону, а у тебя нет шансов, герцог Глостер. — Лисенок Анна гордо вскинула голову, оскалила зубки, попытавшись цапнуть злобного волка Ричарда побольнее.
— Кто знает, — задумчиво произнес Ричард.
— И не надейся. Леди Грей, может, и немолода, но плодовита, когда-нибудь она разрешится сыном. Еще есть Георг. Он здоров и…
— И не ущербен… — зло прошипел Ричард.
— Я не это хотела сказать. — Лисенок попытался укрыться в нору, сожалея о собственной дерзости.
Анна не могла знать о планах отца, просто таким образом пыталась отвадить неугодного поклонника. Тем не менее, слова ее оказались пророческими. Хитрый лис Уорик заключил договор с врагами Йорков, а сама она стала залогом, знаком преданности. Полгода она была супругой принца Эдуарда, полгода носила статус принцессы Уэльской, а потом…
…Когда замахнешься мечом, трудно остановить руку, даже если братья рядом кричат, что этот человек сломлен и уже не опасен…