Наше Первое Рождество автора ~ Ledy Apollonaria~    в работе   Оценка фанфика
У них всегда были разные представления о Рождестве. У неё счастливое и яркое, а у него одинокое и серое. Они найдут друг друга на маскараде. И именно это Рождество поистине будет волшебным.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Джинни Уизли, Гарри Поттер
Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 2 || Прочитано: 7139 || Отзывов: 5 || Подписано: 25
Предупреждения: нет
Начало: 26.12.13 || Обновление: 29.12.13
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

Наше Первое Рождество

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


Глава 1
- Неделя! Гермиона, неделя осталась до новогоднего бала! – воскликнула Джинни, негодующе взмахивая руками.
– Я знаю, Джинни, и как раз на днях собиралась заняться этим вопросом, - буркнула в ответ Гермиона и спокойно продолжили собирать книги в сумку.
Две гриффиндорки сидели на постели Гермионы в своей комнате. Лаванда ещё не вернулась со свидания, поэтому девочки спокойно могли поболтать, зная, что предметы их разговора не станут всеобщим достоянием.
- Боже мой, Гермиона Грейнджер, как ты можешь так легкомысленно относиться к такому вопросу? Ты ведь сама нам все уши прожужжала, как важно это Рождество!
Гермиона тяжело вздохнула.
- Мои мысли заняты немного другим.
-Грейнджер, мы завтра идем выбирать это чёртово платье, - сказала, как отрезала подруга и занялась разбором коробок.
Гермиона промолчала. Чем ближе подкрадывался праздник, тем молчаливее и задумчивее становилась она, чем очень беспокоила подругу. Теперь они учились на одном курсе и жили в одной комнате - эти обстоятельства сблизили девушек настолько, что они обе могли с уверенностью прибавить к слову подруга "лучшая". Казалось бы, между ними не осталось секретов, но Гермиона в последнее время была сама не своя. А ведь это был их последнее Рождество в Хогвартсе и решение остаться всем было принято единогласно.
«Мой последний шанс, которым я не могу не воспользоваться», - быстрая мысль промелькнула у неё в голове, от которой она покраснела до кончиков пальцев.
- Тебе жарко? – спросила Джинни. – Может потушить огонь в камине?
- Нет, всё в порядке, давай займёмся делом.
Они договорились самостоятельно украсить их общую комнату, поэтому недавно их родители прислали девушкам посылки с разными украшениями. Гермиона встала с кровати, собирая волосы в хвостик, и подошла к коробке.
- Я теперь понимаю, почему ты отгоняла меня , - рассмеялась Джинни, открывая коробу. – Такое ощущение, будто подарок открываешь.
- Я обожаю это ощущение, - ответила Гермиона, садясь на пол к своим "подаркам". – Рождество без всякой магии волшебно.
- Смотри, тут и венки, и шары, и даже свечи, - рылась в коробке подруга.
Гермиона заглянула в свою, гадая, что же положила её мама. Звёздочки, бантики, шарики. У девушки мгновенно поднялось настроение.
- С чего начнём? – спросила она.
- Я свою кровать, а ты свою, - оглядев комнату, сказала Джинни. – Потом окно и камин. Начинаем!
Девушки принялись усердно доставать украшения, раскладывать их на постели и продумывать каждую мелочь.
- Смотри, они разных цветов, - пожаловалась Джинни после обследования бантиков.
- Так даже будет лучше, - ответила Гермиона, карабкаясь на тумбочку, чтобы достать до полога. – Они отлично будут смотреться на красной ткани.
- Ты права, - подумав, ответила Джинни и тоже вскарабкалась на тумбочку.
Гермиона аккуратно прицепляла бантики на булавки к пологу, с трудом удерживая равновесие на носочках. Когда все четыре стороны были украшены, девушка занялась внутренней частью балдахина. Она привязала шарики на ниточку и полезла на кровать с целью прицепить их к верху полога. Закончив с кроватями, девушки устали. Джинни повалилась на кровать и застонала. Гермиона потрясла затёкшими руками.
- Вперёд, у нас ещё много работы, - пытаясь поднять дух Джинни, сказала Гермиона.
- Герм, дай мне мою палочку, - простонала в ответ та.
- Вставай, лентяйка, - рассмеялась Гермиона, а сама занялась камином, оставляя окно подруге.
Гермиона перебрала оставшиеся украшения и решила создать несколько композиций из венков, шариков, бантиков и свечек. Пока она их расставляла, в голове проносились воспоминания о Рождестве. Когда она была маленькая, то просто обожала самостоятельно наряжать ёлку. Тогда она с радостными криками подбегала к ёлке, стаскивала только повешенную папой гирлянду, а сама вешала шарики разных размеров до тех веток, до которых доставала. Папа смеялся, поправляя гирлянду, а когда малышка подбегала снова, брал её на руки, чтобы та повесила свой шарик на верхнюю веточку. Мама наблюдала за этим со стороны, украшая свечки бантами и вешая омелу. Гермиона вздохнула и, взяв палочку, зажгла свечку. Она повернулась в сторону кровати и поглядела на оставшиеся украшения. Остались маленькие куколки-ангелочки, которые она планировала повесить на светильник. Она взяла одну из куколок и улыбнулась. Её подарила ей мама.
- Красивая, - звонко сказала Джинни, чем сильно её напугала.
- Мамин подарок, - ответила девушка и взялась за остальных, привязывая к ним ниточки.
- Я закончила! – пропела подруга, отходя подальше, чтобы полюбоваться проделанной работой.
- Отлично, - улыбнулась Гермиона, - мне остался последний штрих.
Прикрепив последнюю куколку, она взмахнула палочкой, и в разных местах комнаты засияли разноцветные маленькие шарики. Они были абсолютно разных цветов и мигали то медленно, то быстро, чем сильно напомнили девушкам гирлянду.
- Во что вы превратили нашу комнату? – ошарашено спросила Лаванда, появившаяся на пороге.
- Готовимся к Рождеству, - улыбнулась Джинни, - как тебе?
- Похоже на витрину магазина, - выдохнула она и вошла-таки в комнату, - но довольно оригинально.
- Мы не пользовались магией, - похвасталась Джинни, подходя к шкафу с одеждой.
- Я даже знаю, чья это была идея, - хмыкнула Лаванда и повалилась на свою постель. – У меня было ужасное свидание, - простонала она.
- Какое же это отвратительное свидание, если ты так поздно возвращаешься? – саркастически хмыкнула Гермиона, доставая спальный костюм.
- Гермиона, я не ты, и не стану терпеть неуклюжего сопляка только из-за чувства вины, - оскалилась она, - его я сразу послала целовать в зад Санте, но после него, у меня состоялась ещё одно…- она помедлила, - нет, свиданием это не назовёшь, это был поцелуй в тёмном коридоре, - Лаванда рассмеялась.
- И кто же это был? – подняла бровь Джинни.
- А это вы не узнаете, - пропищала белокурая девушка и соскочила с кровати. – Я первая в душ.
- Но! – только успела воскликнуть Джинни, как дверь ванной перед ней захлопнулась. – Бестия, - прорычала она в дверь.
- Ты как будто её не знаешь,- улыбнулась Гермиона, расстилая постель.
- Я так рада, что в понедельник её уже не будет, что даже готова немного потерпеть, - ответила подруга и села на Гермионину постель. – Как думаешь, с кем она целовалась? – заговорчески спросила она.
- Не представляю, - спокойно сказала Гермиона.
- А вдруг это кто-то из слизерина?
- Я буду только рада, если один из них хорошенько с ней помучается.
Джинни рассмеялась.
Приняв душ, девушки погасили свечи и улеглись спать. Завтра их ждал долгий день.
***
- Соня, вставай! – громко сказала Джинни, садясь к подруге на кровать. – Наша Лав-Лав уже ушла.
- Что? – прохрипела Гермиона, фокусируя взгляд на Джинни.
- Вставай, а я пошла в душ, - встала Джинни и пошла к ванной.- Сегодня у тебя тяжёлый день.
Гермиона отвернулась от двери ванной, как только та закрылась. В глаза сразу же упал солнечный зайчик, она зажмурилась, не понимая, откуда тот взялся. Но на глаза сразу же попались шарики, повешенные над кроватью. Гермиона улыбнулась и, натянув покрывало, посмотрела на их вчерашний труд в солнечном свете.
«Получилось просто замечательно», - подумала девушка и встала. Когда Гермиона подошла к зеркалу, услышала звук воды.
« Дай Джинни волю, так она поселиться в ванне».
У девушки было время привести себя в порядок, чем она и занялась. С помощью палочки выпрямила и уложила волосы. Вытащила из шкафа одежду и, подойдя к двери, закричала:
- Джиневра Уизли, выходи немедленно!
***
-Доброе утро, - сказал Гарри, садясь рядом с девушками за стол.
- Доброе,- чмокнула его Джинни.
- Что-то ты потрёпанный, - хмыкнула Гермиона и намазала тост.
- Думал, что опоздаю, - сказал он, отпивая сок. – Какие планы на сегодня?
-Грандиозные, - ответила Джинни, - идём в деревню, выбирать Гермионе платье.
- Ты ещё не готова? – поперхнулся Гарри. – Я думал, все девушки только и ждут момента прыгнуть в свои платья и пойти веселиться.
- На прошлых выходных я уже была в деревне и присмотрела себе одно, - как ни в чём не бывало, сказала Гермиона.
Джинни неверующе на неё уставилась.
- Я покажу тебе его, и ты скажешь свое мнение, - улыбнулась девушка и положила в рот последний кусочек тоста.
Гарри посмотрела сначала на одну потом на другую и, тяжело вздохнув, понял, что сегодня трудный день.
***
- А я думаю, что Рон не прав! – воскликнула Гермиона, когда они шли по заснеженной дороге в деревню.- Сначала нужно закончить Хогвартс, чтобы иметь полное образование!
- Он поступил, как решил нужным, - сказал Гарри.
- Тем более, Джордж до сих пор не отошёл от смерти Фреда, - тихо сказала Джинни, в её глазах появилась грусть. – Что бы было с магазином?
- Магазин был бы закрытым всего год, - удручённо покачала головой Гермиона. – Он же не хочет там работать до скончания веков.
- Думаю, после нашей победы, его без проблем возьмут в мракоборцы, - сказал Гарри, беря девушек под руки.
Гермиона покачала головой, но согласилась с Гарри. Ей была небезразлична судьба друга. Через пару месяцев после войны, Рон занялся магазином братьев, ведь Джордж до сих пор не мог заходить в него. Друзья замолчали, они слушали хруст снега под ногами. Вдали виднелась только белая гладь. Трое вздрогнули, когда услышали смех. Гарри с Гермионой переглянулись. Не одни они пошли в деревню. Сзади приближалось пять человек.
- Поттер, развлекаться идёшь? – послышался ехидный голос Блейза.
Гарри даже не повернулся назад, прекрасно догадываясь, кто именно сзади.
- Оу, так ты и своих подружек захватил, - сказал Нотт.
Слизеринцы обогнали троих друзей, и тогда они точно увидели, кого могут встретить в деревне. Блейз Забини что-то увлечённо рассказывал Малфою и Панси, когда Нотт шёл вместе с Дафной. Проводив их взглядом до ближайшего поворота, Джинни отошла от друзей и, нагнувшись набрала снега, запустила снежком в Гермиону. Та улыбнулась и последовала примеру подруги. Гарри заработал двойной удар, тоже включился в игру. Они трое знали, что нужно отвлечься. Как же хорошо было вспомнить былое время. Они смеялись, бегали и прятались за деревья. И даже не заметили, как близко подошли к слизеринцам. Те, услышав смех, повернули головы в одну сторону и со смешенными чувствами наблюдали за ними. Блейз улыбнулся и сказал:
-Не хватает только Уизли для завершения картины.
- Может это даже к лучшему, что его нет в этом году, - сказал Панси, развернулась и пошла в сторону деревни. Остальные последовали её примеру, только Драко задержался на несколько секунд. Его взгляд пронизывал, он смотрел с непонятной грустью и каплей зависти, но в следующее мгновение развернулся и пошёл за друзьями.
- Фух, - вздохнул Гарри, опираясь руками в коленки. Гермиона всё ещё смеялась и стряхивала снег с шапки. Друзья быстро достигли деревни.
- Мы с Гермионой пойдём за платьем, - сказала Джинни, останавливаясь возле трактира.
- А я поброжу по магазинам, - быстро среагировал Гарри, девушки заулыбались. Кажется, Поттер купил не все подарки.
- Через полтора часа на этом месте, - сказала Гермиона и взяла Джинни под руку.
-Показывай мне своё платье, Гермиона!- воскликнула Джинни, как только они зашли в магазин.
Гермиона подошла к продавщице, а та узнав покупательницу, быстро зашла в маленькое помещение рядом со стойкой. Вернулась она быстро, держав в руках ткань ярко красного цвета.
- Как ты вовремя зашла, девочка!- сказала хозяйка. – Оно прибыло буквально вчера.
Джинни посмотрела на подругу.
- Я заказала его в волшебном каталоге у миссис Аттвуд, оно очень дорогое, - сказала Гермиона, беря платье в руки. Гладкая ткань легко скользнула по коже.
- Оно единственное и, поверь, оно того стоит,- улыбнулась миссис Аттвуд. – Примерь его, мне тоже хочется посмотреть на тебя.
- Но почему ты не сказала, что уже всё приготовила? – спросила Джинни, немного расстроившись, ведь хотела участвовать в выборе платья.
- Не всё, ещё нужна маска, - сказала Гермиона, заходя в примерочную.
Девушка разделась и аккуратно надела платье. Оно волной скользнуло по её фигуре. Гермиона тяжело вздохнула и вышла. Джинни стояла и рассматривала подвешенные звёздочки, поэтому не сразу заметила подругу.
- Ну как? – тихо спросила Гермиона. Джинни повернула голову и застыла.
- Оно…- девушка замолчала. Вошла Аттвуд и тоже застыла на месте.
- Да, девочка, оно действительно того стоит, - и жестом указала на большое зеркало.
Гермиона несмело подошла к нему и подняла голову. Она не узнала себя. Оно было сказочным. Платье в пол, без бретелек, декольте в виде лифа подчёркивало не детские округленности. Верхняя часть платья, как вторая кожа, облегало фигуру, а после бесконечно уходило вниз.
- Оно восхитительно, - сказала Гермиона, дрогнувшим голосом.
- Нет, не платье, а ты, - сказала Аттвуд и, проводя рукой по шёлку, встала за спину девушки, застегнула молнию.
- Ты прекрасна, - тихо сказала Джинни, подойдя сзади.
Гермиона немного отошла и повернулась, ей безумно понравилось, как платье скользнуло за ней.
- Тут не нужно лишних вопросов, я беру его.
Хозяйка магазина улыбнулась. Гермиона пошла переодеваться, но после нежной ткани, джинсы и свитер казались сущим наказанием. Когда её взгляд упал на собственное отражение, она не узнала себя в нем. Только что перед ней была прекрасная нимфа, облаченная в красный водопад ткани, а сейчас она. Просто она. С тяжестью в груди девушка откинула занавеску.
- Держи, надеюсь тот, для кого ты так стараешься, оценит, - протягивая пакет, лукаво сказала миссис Аттвуд. Гермиона из под волос взглянула на неё и покраснела. Джинни с интересом наблюдала со стороны. Девушка протянула деньги за платье.
- Спасибо.
- Ой, подожди, деточка, у меня для тебя ещё кое-что есть, - пожилая женщина быстро ретировалась, но через мгновение вернулась. Аттвуд, протянула ей чёрную маску, с насыпью красных блёсток.
- Это мой тебе подарок на Рождество.
Гермиона аккуратно взяла маску, она сразу поняла, что та тоже очень дорогая.
- Нет, я не могу взять её просто так.
- Я же сказала, это мой подарок, - голосом, не требующим возражений, ответила она.
- Спасибо, миссис Аттвуд, - благодарила женщину Гермиона. А Джинни тихо пробормотала:
- Теперь я точно знаю, куда буду ходить за платьями.
Девушки открыли дверь и сразу почувствовали пронизывающий холод. На улице никого не было, только ученики выбегали из одного магазина и забегали в другой. Джинни попрыгала на одной ноге, выбирая из ряда магазинов. Витрины светились и искрили, каждый из них привлекал вниманием чем-то необычным. Из одного им улыбался снеговик, из другого махали новогодние эльфы. Девушки забежали в первый магазин с правой стороны, где на витрину украшали три маленькие елочки, украшенные сладкими изделиями. Как только они открыли дверь, звякнул колокольчик, теплый поток воздуха моментально согрел щеки, а запах свежей выпечки вызвал урчание в животах. Кроме кондитерских изделий здесь были украшения для интерьера, начиная обычными (немагическими) и заканчивая говорящими игрушками. Джинни пошла вконец магазина за летающими звездочками.
- Я думаю, что они замечательно подойдут к нам в комнату.
Гермиона улыбнулась и прошла дальше. Большая часть подарков уже была куплена, но руки сами по себе цеплялись за самые разные вещи. Так продолжалось из магазина в магазин.
- Чёрт! Время! Гарри нас убьёт! – сказала Гермиона, вылетая из магазина, аккуратно поправляя пакеты с покупками. Следом вылетела Джинни, повторяя действия подруги.
Так быстро они ещё не бегали. Гарри вышел из магазина, рядом с трактиром и улыбнулся, когда увидел кучу пакетов.
- Дорогой, - промурлыкала Джинни, - возьмёшь?
Гарри вздохнул и забрал пакеты у подруг.
- Вы закончили?
- Нет, мне ещё нужно вон в тот маленький магазинчик на углу, - сказала Джинни, - встретимся тут через тридцать минут, погуляйте пока.
- Пойдём, я тебе кое-что покажу, - тихо сказал Гарри и повёл подругу к магазину, из которого вышел.
Магазин такой маленький со стороны оказался огромным внутри. Длинные стенды с разноцветными украшениями уходили в потолок. Внезапно что-то светящееся падало с полок и через секунду возвращалось на место. Над головой пролетели разноцветные шарики, а на пути внезапно появлялись снежные феи. Гермиона улыбнулась и прошла за Гарри.
- Смотри, - он указал на красивую куклу с рыжими волосами. Девчушка улыбалась и поворачивала головой, как будто смотрела то на одного, то на другого, но потом её взгляд останавливался, а на лице появлялась улыбка, тогда куколка сразу становилась похожа на подругу.
- Ей понравится, - сказала Гермиона, без лишних слов.
- Тогда я куплю её.
Гарри отошёл, а она увидела рядом прилавок с куклами, из всех её вниманием завладела куколка-фея. У неё были тёмные волосы, поднятые наверх, белое платье и прозрачные крылышки, колыхавшиеся на ветру, в руке она держала белую палочку. Гермиона не могла оторваться от неё. Гарри подошёл сзади.
- Фея?
- Я подарю её маме, - тихо сказала Гермиона, не замечая ничего вокруг. К ним подошла Джинни, передавая Гарри ещё один пакет.
- О, какая хорошенькая, это ответный подарок маме, - догадалась подруга, рассматривая куколку.- Казалось бы, такой большой магазин, а выбрать что-то нужное просто невозможно.
Рядом послушались голоса, которые их отвлекли. Рядом стояли Малфой и Забини. Недалеко кружила Панси, что-то усердно выбирая. Двое слизеринцев заметили их. Блейз заулыбался:
- Что, Поттер, тебя постигла та же участь?
Гарри улыбнулся в ответ и развёл руками, увешенными пакетами.
На последнем году обучения, гриффиндорцы и слизеринцы мало контактировали. В начале года они занимались восстановительными работами школы вместе, и их общение (на удивление всем остальным факультетам) наладилось. Змеиный факультет изрядно опустел, ученики превратились в ходячие тени. Каждый раз, когда кому-нибудь из старшекурсников слизерина приходило письмо, он вскакивал со своего места и несся в гостиную. И каждый мог догадаться о содержании письма.
Группы, которые формировались для определённых участков восстановления, должны были состоять из учеников разных факультетов. Так например, Гарри и Блейз долгое время занимались восстановление поля для квиддича, иногда их видели беседующими на трибунах. Сейчас Забини подмигнул гриффиндорцам и, подхватив Паркинсон, вышел из магазина. Малфой ещё какое-то мгновение постоял, немигающее смотря на куклу в руках у девушки, и вышел вслед за друзьями.
На улице быстро стемнело, и все заторопились в школу.

***
Здравствуй, читатель)
Фанфик задуман как обычный роман для поднятия новогоднего настроения! Что ты думаешь о начале?
   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru