Миллионы маленьких патронусовГлава 1
Предисловие: вечер вдвоём.
Зимним воскресным вечером Рон с Гермионой любовались снежным пейзажем, сидя в гостиной, в мягком кресле неподалёку от большого окна. Едва слышный шёпот огня в камине, слабый треск горящих поленьев, полумрак комнаты – уютная обстановка мало-помалу убаюкивала супругов Уизли. В объятиях друг друга Гермиона и Рон смотрели в окно: солнце, уже давно склонившееся к закату, постепенно угасало; уличные фонари зажигались один за другим, будто какой-то волшебник в мантии-невидимке прогуливался по вечернему Лондону с делюминатором в руке. Белые, невесомые снежинки, изящно кружась, медленно опускались на землю с большой высоты, поблёскивая в свете фонарей, словно тысячи, миллионы маленьких патронусов пришли этим вечером в мир, чтобы на своих хрупких плечах принести настоящее чудо в каждый дом.
Укутавшись в плед, Гермиона сидела на коленях своего мужа, изредка взъерошивая своими руками его огненно-рыжую шевелюру, а Рон, крепко обнимая жену, едва ощутимо покачивал её на руках.
В те моменты уединения, когда они были вдвоём, Рон с Гермионой любили поговорить друг с другом обо всём на свете: о путешествиях, своих семьях, о своём будущем. И о своих детях, которых они очень давно хотели.
- Наш сын будет такой же рыжий как ты, - улыбнувшись, произнесла девушка, в очередной раз начертив указательным пальцем невидимый узор на причёске Рона. Интересно, какой бы из тебя вышел отец, Рональд?
- Даже не знаю, - ответил Рон, - Но если наш сын будет таким же рыжим, как я, то тебе придётся тяжеловато с двумя неисправимыми шутниками и лентяями. По выходным мы будем спать почти до полудня, и ты, любимая, станешь проклинать всё на свете, пока будешь нас будить.
- В таком случае, я всё равно найду к вам подход! – поцеловав мужа в лоб, сказал Гермиона.
- Конечно найдёшь! Одна голова хорошо, а две – лучше!
- Две головы? – удивилась девушка с каштановыми волосами?
- А как же иначе? Тебе ведь нужна будет ещё одна рыженькая голова, которая обязательно будет помогать тебе с мужем и сыном. Поэтому у нас будет ещё и дочка. Такая же умненькая как ты. Тогда тебе будет легче.
- Ого! – в сумраке комнаты раздался удивлённый звонкий смешок Гермионы, - Неисправимый лентяй по-настоящему готов стать отцом? То-то я и думаю, почему сегодня снег идёт?
- Вот мне и намело в голову всяких отцовских фантазий, - отшутился Рон.
Ещё немного времени муж с женой посидели в кресле, а затем Рональд отнёс сонную Гермиону на своих руках в кровать. Бережно уложив её, парень осторожно, дабы не разбудить любимую, коснулся губами её теплой щеки. А затем, медленно подошёл к окну. Снегопад до сих пор не прекратился, и снежинки, казалось, танцевали в воздухе.
Глядя в окно на падающий снег, Рон размышлял о том, какой бы из него на самом деле вышел отец. Что значит: быть по-настоящему готовым к этому? Он очень любил Гермиону и был счастлив, что судьба наконец-то дала свершиться тому, о чём он мечтал ещё со школьной скамьи в Хогвартсе – быть всегда вместе с девушкой с каштановыми волосами и волшебным взглядом. С девушкой, у которой всегда находился ответ на любой вопрос. Со своей любимой всезнайкой. Они с женой хотели детей, и Рон был уверен, что Гермиона была бы самой замечательной, заботливой мамой на свете. А что он сам? Готов ли Рон стать достойным примером для своих детей? Не найдя чёткого ответа, с этими мыслями парень отправился спать.
|