Испытание автора Сабрина Снейп    в работе   
Мерлину удалось изменить итог битвы при Камлане. Король Артур не погиб, но все имеет свою цену, и чародею теперь придется пройти серьезное испытание. Ситуацию осложняет и то, что теперь друг считает его трусом и соответственно обращается. Чародею всегда удавалось находить выход из разных сложных ситуаций, но справиться ли он на этот раз? И поможет ли король?
Сериалы: Merlin BBC
Мерлин, Артур
Приключения, Hurt/comfort || джен || PG-13 || Размер: миди || Глав: 3 || Прочитано: 38 || Отзывов: 0 || Подписано: 0
Предупреждения: нет
Начало: 21.06.26 || Обновление: 21.06.26
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

Испытание

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1: «Трус?»


Стоя в пещере в окружении кристаллов, как никогда ясно Мерлин увидел – битву они выиграют, но Артуру не выжить. Он видел, как с его помощью будут разбиты саксы, но Мордред смертельно ранит Артура. Видел, как безуспешно будет пытаться спасти друга. Ничего не получится, король умрет у него на руках. Задыхаясь от слез, только вернувший магию чародей упал на колени. Без слов он умолял всех богов помочь, он был готов на все, что угодно. И увидел своего покойного отца. Балинор грустно смотрел на сына. Сказал:
- Это возможно, Мерлин, но цена слишком высока. Мне поручили озвучить ее тебе. Но ты должен знать, я не хотел бы, чтобы ты соглашался.
- Я всецело предан Камелоту и королю Артуру. Прости отец, но я на все, что угодно, соглашусь.
- Тогда слушай условия, - грустно покачал головой предпоследний повелитель драконов, - Мордред и Моргана умрут, ты поможешь разбить саксов, король будет жив, и будет строить свой Камелот, но ты, скорее всего, не увидишь этого.
- Древняя магия? Жизнь за жизнь? Да, я согласен.
Конечно, согласен. Он отдал жизнь за Артура еще давно, когда тот был бестолковым принцем, а не мудрым королем. Сейчас тем более сделает это. Но отец покачал головой:
- Нет, тебе придется пройти три испытания. Поверь, будет тяжело. И маловероятно, что ты выживешь. Сможешь взять с собой союзников, но не больше двух. Ты поймёшь, куда идти, когда время придет.
Разве за победу и жизнь Артура не стоит всем рискнуть и все отдать? Мерлин твердо ответил:
- Я по-прежнему согласен.
- Мерлин, подумай. Ты отдаешь все за короля, для которого всегда был слугой. А если он узнает правду, станешь врагом.
- Я согласен. Сколько раз повторить?
Раздался звонкий голос, из ниоткуда и отовсюду: «Сделка заключена, Эмрис. Не пожалей». И несмотря на то, что на тот момент ничего не было закончено, Мерлин нутром ощутил, что с Артуром и Камелотом все будет хорошо. И это все, что было ему нужно.
Потом чародей предупредил Артура о тайной тропе, грозящей засаде и поспешил на помощь армии Камелота. Настало время использовать свою силу на полную. Он будет сражаться и победит ради своего короля.
Там, наверху, под заклятием старения, от сражался с вражеской армией. Пусть не рисковал, как рыцари, но именно он внес самый значительный вклад в победу, он изо всех сил старался защитить Артура и то, во что король верил. Он разбил саксов и прогнал дракона, но также все было и в видении, а вот что дальше? Исполнят ли боги сделку?

И Мерлин увидел. Так, словно это происходило прямо перед его глазами – вот Мордред подходит к Артуру со спины. В следующий миг хватается за сердце и умирает в страшных мучениях. И то же самое, в тот самый миг случается с Морганой. Главных врагов больше нет, Камелот в безопасности. От облегчения чародей прикрыл глаза – пророчество не исполнилось, король жив. А что будет с ним… Разве это так важно?
Теперь пора вернуться в лагерь. Мерлин понимал, что будет непросто. Идя в сторону лагеря, все вспоминал последний разговор с Артуром. Друг сказал, что ошибался, считая его храбрым человеком. Практически в лицо назвал трусом. И не в шутку, как раньше – на полном серьезе. Как пройдет их встреча? Предчувствие говорило, что не очень хорошо.
Зато хорошо прошла встреча с Гаюсом. Он первым заметил воспитанника, крепко обнял и прошептал: «Тебе удалось, Мерлин. Я знаю. Наша победа – твоя заслуга, спасибо тебе». Мерлин позволил себе расслабится в объятиях. В голове билась одна мысль: «Артур жив. Жив.».
Но идиллия продолжалась недолго, за спиной раздался холодный голос короля:
- Обнимаешь его так, словно он в битве участвовал, а не цветочки собирал.
- Не цветочки, а очень полезные травы, - твердо и невозмутимо ответил Гаюс, а король кивком приказал Мерлину зайти в свой шатер.
Раньше главным было победить, и Мерлин не задумывался, что дальше. Но сейчас, стоя под прямым взглядом короля, чувствовал себя очень неуютно. Никогда, с самого начала знакомства, Артур не смотрел на него так. Разочарование и презрение – этот взгляд будет преследовать до конца жизни. Мерлин низко поклонился и сказал:
- Я прошу прощения. Я знаю, что должен был быть рядом с тобой. Но поручение Гаюса было очень важно.
- Конечно. Травки. Гаюс всегда выгораживал тебя. Правду, Мерлин!
Так хотелось сказать праву. Бросить в лицо Артуру, что он обладает магией, рассказать, сколько раз спасал его самого, Камелот, их общих друзей. Но Мерлин почему-то не мог себя заставить. Он много лет хранил тайну, и даже представить не мог реакцию Артура на то, что всегда обладал магией и с первой секунды знакомства врал ему. Лучше презрение. Низко опустив голову, Мерлин пробормотал:
- Это правда.
- Значит, ты струсил.
- Я ходил за очень полезными травами.
- Трус!
Это было, правда, больно. Как Артур может? Они десять лет знакомы! Он же сам знает, что, начиная со случая с отравленной чашей, Мерлин всегда был готов отдать свою жизнь за него. При встрече с рыцарями Медира разве Мерлин сбежал, когда он отослал его? После предательства Морганы разве Мерлин ушел в лес, как предложил Артур? Было очень много подобных случаев. Мерин никогда не бросал своего короля. А теперь трус?

Мерлин не знал, он больше грустит или злится, а Артур меж тем продолжал холодным тоном: «Завтра будет праздник по случаю победы. Я не думаю, что ты достоин участвовать. Будешь прислуживать, и мне, и всем рыцарям. И не вздумай выпить хоть глоток вина или что-то съесть. Ты не участвовал в битве, испугался. Ты не заслужил этого». Мерлин кивнул, хотя у него от обиды даже руки дрожали.
Как сказал король, был праздник, и Мерлина задергали поручениями. Особенно старались Леон и Элиан. Гвейн с Персивалем не участвовали. Он подозревал, что это Артур устроил. Но выполнял все беспрекословно. Тем более, остались те, кто на его стороне – Гвейн незаметно подсунул флягу с вином, Гаюс и Гвен еды. Остались люди, верящие в него. Все не так плохо.
После праздника устал, все болело, был выжат как лимон. Но король заставил ему прислуживать, помочь переодеться, подготовится ко сну. Потом приказал почистить доспехи, чтобы блестели. Мерлин понимал, что Артур просто мстит ему за якобы трусость. Но кивал и со всем соглашался. Доспехи, конечно, почистил с помощью магии. А на следующий день они начали путь в Камелот.
Это был тяжелый путь, а для Мерлина в особенности. Артур продолжал наказывать его – совсем завалил поручениями, не разрешал ехать на лошади – слуга молчал и не жаловался, хотя впервые за годы работы на короля чувствовал опустошенность и обиду. Раньше Артур и трусом его обзывал, и конюшню чистить заставлял, и в колодки бросал. Мерлин никогда всерьез на него не обижался – понимал, что они все равно друзья. Но, похоже, это больше не так.
Мерлин совсем выбился из сил, споткнулся и упал. Король спрыгнул с лошади, подошел и насмешливо бросил:
- Как же ты от опасности удирать будешь, если на ровном месте спотыкаешься? Ладно, я позволю тебе ехать верхом, если хорошо попросишь.
Король протянул руку, но Мерлин поднялся сам и с вызовом на него посмотрел. Он готов был высказать королю все, что о нем думает. Ситуацию спас сэр Гвейн - он подошел и сказал: «Мерлин, я тебя как друга прошу оказать мне честь и ехать на моей лошади. И меня не интересует ничье мнение на этот счет». С вызовом посмотрел на короля, тот ничего не ответит. До привала Мерлин ехал на лошади Гвейна. А друг шел рядом и следил, чтобы он с нее не упал. Это, правда, пару раз чуть не случилось. А когда устроили привал, Мерлин на автомате выполнял распоряжения короля, даже не помнит, какие, и не помнит, в какой момент уснул.
Потом стало проще – король разрешил Мерлину ехать верхом, дополнительных заданий не давал, о случившемся вчера не напоминал. Мерлин не знал, в чем причина такой внезапной лояльности, но полагал, что это временно. Артур по-прежнему разговаривает сквозь зубы, и Мерлин, хоть, как и все, хотел поскорее вернуться в Камелот, был уверен, что там к лучшему ситуация не поменяется.

Артур Пендрагон ушам не верил – Мерлин собрался его бросить накануне страшной, серьезной битвы. На кону судьба Камелота, а его самый близкий друг, самый преданный слуга, именно в этот темный час оставляет его. Артур не понимал, и решил спровоцировать Мерлина. Думал, обвинение в трусости заставит того сказать правду. Но Мерлин молчал. Может, обвинение не такое беспочвенное…
Битва была тяжёлой и жестокой, они чудом выиграли, до последнего мига не верилось. Почему-то у короля было тяжкое предчувствие, что он не переживет этот бой. Но он остался жив, а рядом обнаружил труп Мордреда. Без физических повреждений, как ни странно. Потом его люди нашли и Моргану.
Король испытал огромное облегчение. Даже несмотря на то, что в их победе большую роль сыграл пожилой маг, с которым уже приходилось несколько раз сталкиваться. Артур не знал, как относиться к тому, что они вряд ли справились бы без его помощи. Но об этом можно и после подумать.
А пока Артур бродил по лагерю, поздравлял победителей, особенно ближний круг, проверял раненных. А потом увидел то, от чего на скулах заходили желваки.
Гаюс обнимал Мерлина с такой заботой, словно это слуга вернулся с поля боя, словно это он бился против саксов. Почему-то это очень разозлило короля. Ледяным тоном Пендрагон заметил:
- Обнимаешь его так, словно он в битве участвовал, а не цветочки собирал.
- Не цветочки, а очень полезные травы, - твердо и невозмутимо ответил Гаюс, что еще больше взбесило короля. Кивком головы он приказал слуге пройти в его шатер.
Артур молча мерил слугу взглядом. И тот не выдержал первым - Мерлин низко поклонился и сказал:
- Я прошу прощения. Я знаю, что должен был быть рядом с тобой. Но поручение Гаюса было очень важно.
- Конечно. Травки. Гаюс всегда выгораживал тебя. Правду, Мерлин!
Артур, правда, надеялся, что у того, кого совсем недавно считал самым близким другом, есть разумное объяснение. Он много раз видел, как Мерлин храбр. Тот никогда не покидал его. Но все перечеркнуло вот это – как он мог уйти в самый страшный час для Камелота и его короля? Артур искренне верил, что слуга скажет что-то, что его полностью оправдает. Но надежды не оправдались. Низко опустив голову, Мерлин пробормотал:
- Это правда.
- Значит, ты струсил.
- Я ходил за очень полезными травами.
- Трус!
Артур смотрел на Мерлина, но тот не поднимал головы. Король был очень зол, но даже не потому, что слуга в битве не участвовал – помощь от него была бы небольшая. Злился Артур, что потерял друга. После такого поступка он больше не может Мерлина считать таковым. Хотелось как-то отыграться.

Он сказал: «Завтра будет праздник по случаю победы. Я не думаю, что ты достоин участвовать. Будешь прислуживать, и мне, и всем рыцарям. И не вздумай выпить хоть глотка вина или что-то съесть. Ты не участвовал в битве, испугался. Ты не заслужил этого». Мерлин кивнул и вышел из палатки. Артур видел, что слуга сильно расстроен, но ничего не сказал и не удержал его.
Перед сном Артур все рассказал супруге. Он был уверен, что Гвен поддержит его, но неожиданно она грустно покачала головой:
- Артур, ты уверен, что нужно так с Мерлином?
- Гвен, он бросил нас! Ты осталась со мной в этот тяжелый час, ты помогала изо всех сил, а он испугался и бросил нас!
- Артур, мы же много лет знаем Мерлина. Я уверена, что он не трус, а ты тем более должен это знать. Сколько раз он оставался с тобой, когда все тебя бросали, и даже когда ты сам приказывал ему уходить, сколько раз рисковал за тебя жизнью? Я уверена, если он оставил тебя, на это были очень веские основания. И ты тоже должен быть в этом уверен.
Но король больше не был ни в чем уверен. Хотя, конечно, хотелось надеяться на то, что у Мерлина есть, чем оправдаться. И он решил спровоцировать слугу – устроить ему невыносимые условия. Тогда, чтобы облегчить свою участь, тот будет вынужден рассказать всю правду.
Артур не шутил, когда сказал, что все будут на празднике веселиться. Кроме Мерлина. Тот будет прислуживать всем. То есть каждому рыцарю, который ему что-то прикажет. Говорил с рыцарями, приказал не стесняться. Многие сами были злы на Мерлина, на которого привыкли полагаться, и который в самый трудный момент всех бросил. Так что отнеслись к затее с большим пониманием.
Артур видел, как Мерлин выбивается из сил, пытаясь успеть выполнить все приказы. И вместо благодарности получает возмущенные – что так долго?! Сам понимал, что это жестоко, но был очень зол на трусость слуги, да и считал, что осталось немного нажать, и тот расколется.
Но нет. Слуга шатался от усталости, но прислуживал и молчал. И король пожалел бы его, но увидел, как другие уже пожалели – то Гвейн вина подсунет, то Гвен и Гаюс еды. Хотел запретить сам же велел слуге не пить и не есть на празднике. Но не смог – это было бы уже вообще запредельно жестоко.
После праздника Мерлин на ногах держался только чудом, но все равно Артур заставил помочь переодеться и приготовить ко сну. Еще и доспехи почистить. Последнее было сказано чисто для наказания. На самом деле он не ждал, что слуга это, правда, сделает. С ног же валится. И наказывать за невычищенные доспехи не собирался.
На следующий день бледный, с кругами под глазами, Мерлин помогал ему одевать вычищенные до блеска доспехи. Но вместо того, чтобы ощутить вину, Артур неожиданно разозлился. Вот как! На своем стоит! Ну посмотрим, сколько еще выдержит. Да, может слуга и держится из последних сил. Но и они тоже из последних сил держались в это жестокую битву. А Мерлина с ними не было.

Приказал идти пешком, а на лошадь Мерлина нагрузили провизию. И давал еще разные приказы – воды набрать, передавать сообщения, для чего слуге приходилось бегать пешком от одного до другого рыцаря.
На самом деле король беспокоился. Да, это наказание. Но он не хотел причинить реальный вред. Поэтому пристально следил за слугой и первым заметил, когда тот споткнулся и упал. Спрыгнул с лошади, подошел и бросил, стараясь, чтобы голос звучал насмешливо: «Как же ты от опасности удирать будешь, если на ровном месте спотыкаешься? Ладно, я позволю тебе ехать верхом, если хорошо попросишь». И протянул руку.
Вот тут бы самое время Мерлину признаться, если есть в чем. Но слуга поступил странно - поднялся сам и с вызовом на него посмотрел. Это был взгляд, полный разочарования, обиды и гордости. Артур вздрогнул – трус не станет смотреть так. И Мерлин никогда, даже когда он крайне неудачно шутил, на него так не смотрел. Король не знал, что делать, но вмешался сэр Гвейн - он подошел и сказал: «Мерлин, я тебя как друга прошу оказать мне честь и ехать на моей лошади. И меня не интересует ничье мнение на этот счет». С вызовом посмотрел на короля, тот ничего не ответил.
Гвейн помог Мерлину взобраться на свою лошадь, Артур страховал. Хотел ехать рядом, но рыцарь посмотрел взглядом, который мог бы на месте убить. Гвейн шел рядом со своей лошадью и следил, чтобы друг не свалился из седла. Артур и сам видел, что тот несколько раз пробовал, и непохоже это на сон – скорее обморок.
Догадки подтвердил подъехавший к королю Гаюс. Еле сдерживаясь, он спросил:
- Сир, вы хотите убить Мерлина?
- Не понимаю, о чем ты.
- Если считаете, что он заслужил смерти за отсутствие на битве, гуманнее было бы просто повесить. И меня вместе с ним – это же я отправил за травами.
- Гаюс, что ты говоришь…
- Что есть – еще один такой день и мой мальчик умрет от голода, истощения, усталости. Вы этого хотите?
Только тогда до Артура дошло, что он творит. И он пришел в ужас. Трус Мерлин, или нет, он человек, они десять лет знакомы. Друг другу жизнь спасали. Да, он зол. Но накажет слугу потом, в Камелоте. И не таким жестоким способом.
Король объявил привал. Мерлин с помощью Гвейна сполз с коня и, шатаясь, подошел к нему, ожидая дальнейших распоряжений. На Артура все смотрели, поэтому он, все тем же холодным тоном, приказал: «Пойдем ко мне в шатер, раздеться поможешь».
До шатра Мерлин дошел чудом, и, только войдя, стал оседать на пол. Артур подхватил слугу, осторожно усадил, прислонив к стене. Возмущенная Гвен вбежала как раз в тот момент, когда Артур поил слугу из своей фляги. Выбежала, и вернулась уже с едой. Они накормили Мерлина. Тот смотрел мутным взглядом и, похоже, не понимал, что происходит. Король хотел отвести слугу к Гаюсу и уложить, но это сделала Гвен, бросив супругу: «Сама справлюсь. Береги свою репутацию».
Стало обидно – это Мерлин всех бросил, а он пожалел слугу, хотя не должен был. Почему он виноват?
Но, хоть Артур был зол, причинить Мерлину реальный физический вред, не говоря о более тяжелых последствиях, совершенно не входило в его планы. Поднял он всех позже, чем собирался, оделся и позавтракал самостоятельно. Сам нашел Мерлина, который доедал завтрак под пристальным взглядом Гаюса. Велел садиться на лошадь, они выдвигаются.
Мерлин смерил его крайне удивленным взглядом, но не спорил. И до самого Камелота Артур не приказывал слуге ничего сложного и так, чтобы Мерлин не замечал, следил за тем, чтобы тот хорошо питался и отдыхал. Ничего, окажутся в городе, и там слуге мало не покажется.
   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2026 © hogwartsnet.ru