|
|
Отзывы к 1 главе фанфика Гудшипперские драбблыПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13Отзывы на весь фанфик
Fon Karloff
2013-10-06 к главе 1
Хорошие драблы. Пишите еще. Только "локоток" я бы заменила на "локоть", а то получается как-то слегка по-мещански. А так - прекрасно :)
Ответ автора
2013-10-06
Конечно же, в английском нет никаких локотков, одни локти! В моем представлении локоток- что-то тонкое и беззащитное... Спасибо вам за коммент, советы, критику приветствую ))
Байду
2013-10-11 к главе 1
Все-таки взялись за перевод :) ура :)Мне понравилось. Особенно последняя зарисовка, и самое главное - последнее предложение. "В снах все мы равны, и все мы бесконечны…" - до мурашек...
Ответ автора
2013-10-11
:) На английском оно звучит "In dreams, we are all equal and we are all everything… ", так что, наверное, немного я переврала. Хотя "всё" и "бесконечность" определенно где-то рядом.
Anneta.21
2013-10-11 к главе 1
оооо как я рада что у вас новые работы))) перечитовала сегодня кусочки из "миров" и вдруг случайно кликнула на ваш ник. все просто как всегда замечтательно, вы большая молодец!!! спасибо вам за такой прекрасный гудшип во всех ваших работах)))
Ответ автора
2013-10-12
Приятно, что кто-то это еще и перечитывает!
Скромно советую вам подписаться на автора, тогда будете радоваться сразу :)) хотя мне рассылка не всегда приходит.
Байду
2013-10-14 к главе 1
Мне нужно учить анатомию, а я сижу, и перечитываю эти драбблы. Что Вы со мной сделали, Наталья???P.S. проду хотеть!
Ответ автора
2013-10-15
Прода у беты. Только драбблы эти разрозненные, не связанные друг с другом. И застряла я на нц-шных... Трудненько с их, извиняюсь, факами, чтоб было по-русски ласково и нежно))
Sly Fox
2013-10-19 к главе 1
Отличная работа. Продолжайте в том же духе!
Ответ автора
2013-10-19
Спасибо)
Байду
2013-12-01 к главе 1
А продолжения не будет? :( уж очень соскучилась по драбблам
Ответ автора
2013-12-02
Есть две главки, но... пока не решила, выкладывать их или нет. Больно уж наивные, флаффные и бессюжетные, не всё мне там нравится, да и бета их забраковала (( Перечитаю, подумаю. Может, поищу что-нибудь других авторов для перевода.
Ezhonok
2013-12-20 к главе 1
Я не поклонница этой пары, но в этих драбблах есть что-то такое, что заставляет меня их перечитывать. Автор, Вы молодец!
Ответ автора
2013-12-20
Спасибо! Мне они кажутся наивными, но искренними. Как будто заглядываешь в мир, где есть только двое.
Правда, я не автор))
Sly Fox
2013-12-23 к главе 1
Ну не то, чтобы совсем уж "не о чём ки"... В конце концов это же - драбблы! Весьма романтичные, сентиментальные и приятные для чтения.Спасибо!
Ответ автора
2013-12-23
Меня они радуют, переводить одно удовольствие)) Кстати, шестая и седьмая (скоро будет) главы представляют мужской взгляд на парочку, тк автор мужского пола. Как случайно выяснилось. Но лично я не заметила разницы в подходе.
|