Отзывы к 2 главе фанфика Проблемы перевода.

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Отзывы на весь фанфик
Тай Герн
2011-03-18 к главе 2
О, как это интересно и необычно! Обычно я не жалую слэш в целом и гарридраки в частности, но Ваше начало заинтриговало своей оригинальностью и легким стилем :)
Было по ходу несколько несущественных помарок, как, например "Не твоё дело, Малфой, –фыркнул Спаситель Всех, пытаясь придать себе независимый вид.- Откуда ты вообще тут взялся?" - потеряны пробелы сначала после тире, а потом перед. Сильно бросилась в глаза лишь одна нестыковка - не думаю, что в данной ситуации перевод можно назвать "любительским" - а такое определение у Вас проскользнуло. Синхронный перевод, по-моему, по умолчанию является профессиональным, да и поведение Малфоя, как Вы его описывали, было очень даже профессиональным.
Впрочем, впечатление от первых двух глав великолепное, я подписываюсь и буду ждать продолжения :) Удачи Вам в творчестве!
Ответ автора
2011-03-18
Спасибо за чудный отзыв.))) Он особенно приятен от кого-то, кто читает не исключительно ради пэйринга, так как и пишу я в общем-то тоже не исключительно ради него.
Да, что-то с пробелами проблемы, видимо, изначально там было что-то другое написанно, а потом исправлялось. В таких случаях часто пробелы забываю. Сейчас исправлю.) И с любительским переводом как-то и правда непонятно вышло. Слишком часто вижу эту фразу "одноголосый любительский", вот и привязалась.
В общем, спасибо, сама я бы уже вряд ли обратила на это внимание. =)
ПОЛОСАТАЯ РЫСЬ
2011-03-18 к главе 2
юмор классный хоть и спецефический
но слеш не люблю поэтому читать дальше не буду чтоб не разочароватся
извеняюсь и спасибо
Ответ автора
2011-03-18
Да, специфичности хватает, потому как это по больше части не целенаправленный юмор, а просто стиль моего общения с человеком, которому писалось. Однако без пометки юмор мне посоветовали это не выставлять. Х)
Спасибо за отзыв. =)


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru