|
|
Отзывы к 20 главе фанфика Новый дом для ГарриПерейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64Отзывы на весь фанфик
Alanna2202
2010-01-17 к главе 20
"От удивления Гарри выкатил глаза: «Хотите сказать, что существуют люди, которые за него проголосовали?»Снейп вздохнул: «Признаюсь, что меня самого поражает этот факт». Бедный ребенок. Он еще не знает, что избиратели обычно голосуют за та-акое!!! Идиот, оборотень и трус - интерпретация Снейпа восхитительна!
Sidzuka
2010-01-18 к главе 20
Очень-очень нравится фанфик и Ваш перевод, а особенно, скорость выкладки. Спасибо!
Миро
2010-01-18 к главе 20
Гарричка великолепен)))«Волан-на-Тортом» - это сильно)))) Надеюсь Волдика удар хватит от такого обращения!))) *тихий злорадный смех под столом*
Wonderlissa
2010-01-18 к главе 20
"почему когда Волдиторт исчез, вас не отправили в этот Изкибублик?" :)))) Боже, какая прелесть!Обожаю этого Гарри и этого Снейпа. Спасибо, что переводите такое чудесное произведение! =)
Viktoriya
2010-01-18 к главе 20
))))))))))))))))))))
леди Лилит
2010-01-18 к главе 20
Волдиторт и Изкибублик - это шедевр! голодное детство не проходит бесследно!
lettim
2010-01-18 к главе 20
Браво автору!!! Сева умиляет своими "мыслями и ожидаиями" о поведении Гарри, да и сама сирота хорошаОгромная благодарность вам за прекрасный перевод - фанф поднимает настроение и его легко читать
arbansaesh
2010-01-18 к главе 20
по прежнему нравится
селена крестон
2010-01-18 к главе 20
Спасибо!Гермиона-ужас Хогвартса, ну по занудству да!
Машуня.К
2010-01-18 к главе 20
«Ладно, ладно. О, и Гермиона тоже придет», - крикнул он через плечо, открывая дверь. Мальчик так и не увидел ужаса на лице своего профессора. - замечательно сказано!!!!))))
yamada
2010-01-18 к главе 20
Ну оч-чень вкусненько. Я, так полагаю, что члены Золотого Трио по очереди зажигают: сначала Гермона, теперь Гарри. Следующим на очереди Малфой и Уизли? А вот и тапочки по последним двум главам:1... Снейп и Макгонагалл обменялись напоследок испепеляющими взглядами, но КРИК из другого конца зала КРИК заставил их позабыть о квидичных баталиях. Дважды написано слово КРИК. 2.Артур посмотрел туда, где рядом с маленькой гриффиндоркой возвышалась стройная черная девочка. Гм-м, не поняла, она что негритянка? Может смуглая или черноволосая? 3.К несчастью, я был их любимой жертвой, возможно потому, что очень часто я мог постоять за себя. Немного нелогично, учитывая предыдущую речь Снейпа о том, что Мародеры только и делали, что привлекали к себе внимание и "мучали тех кто был слабее". Может в предложении отсутствует частица "НЕ"?
Ответ автора
2010-01-20
Ага, как всегда, спасибо вам :)
yamada
2010-01-18 к главе 20
Дорогой/ая Emoroz!Присоединяюсь ко всем предыдущим отзывам. Желаю, чтоб Ваш/а муза/музык никогда не покидал/а Вас. Гарри и прочие ученики просто очаровашки. Действительно соответствуют своему возрасту, что в большинстве фиков к моему огромному сожалению не наблюдается. Но не будем о грустном. Желаю Вам всего самого, самого: побольше денег, свободного времени и поменьше работы (нужное подчеркнуть ;)
Ответ автора
2010-01-20
Спасибо большое за пожелания :)
тетушка Мардж
2010-01-19 к главе 20
Как всегда великолепно.Один меховой тапочек, так, почти пинетка...Может, вместо "черная девочка" поставить "темнокожая"? Кажется, какой-то глухой намек на это уже был, да и потом, через много-много глав, это окажется немаловажно. Спасибо за главу:)
Ответ автора
2010-01-20
Да, девочка стала "темнокожей", раз слово "черная", похоже, вызывает у читателей недоумение. Тем более, что потом это действительно будет важно.
P. S. Вместе с товарищами переживаю за дальнейшую судьбу кота и то, как он переносит Нешуточные Последствия.
otchelnik
2010-04-04 к главе 20
" «В смысле, «Дарт Вейдер» - вот это хорошее имя для плохого парня. Даже «Скелетор» и то…» " (с)А ведь Скелетор действительно своим обликом походит на Волдеморт внешне...
oleg_karnauch
2011-10-10 к главе 20
Перевести не переводимую игру слов, - то как Гарри называл товарища Волан да торта, я считаю - высший пилотаж переводчика.Выберу время, гляну 20 главу первоисточника - как это по великобритански звучало. Еще раз выражаю благодарность.
Cherry_Hare
2013-08-17 к главе 20
Это просто потрясающий фанфик! Отлично выполненный перевод. Единственный минус - оформление диалогов. Пока только на 20 главе, но уже ни капли не жалею, что начала читать) Решила попробовать кусочек прочесть перед сном - в итоге на часах уже 7 утра, а я ещё спать не ложилась) Спасибо ещё раз за столь увлекательную историю))) |