|
|
Отзывы к 6 главе фанфика Муженек Луны (Luna's Hubby)Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21Отзывы на весь фанфик
Madonna Luna
2009-06-30 к главе 6
Здорово! Долго не хотела читать этот фик, но после прочтения просто влюбилась! :) Sаnae и Zantsu, большое вам спасибо за такой труд. И с нетерпением жду проды!
Ответ автора
2009-07-08
Спасибо, мы будем стараться.
Аноним
2009-06-30 к главе 6
Слава Автору! Я думала Селена умрет! Большое СПАСИБО переводчику, с нетерпением жду продолжения)
Ishtar
2009-07-03 к главе 6
Боже, это шедевр))) Спасибо, переводчик! С нетерпением буду ждать продолжения... быстрей бы они уже в Хог пошли - тот еще дуэт будет;)
Ответ автора
2009-07-08
Тогда ждите восьмой главы... упс, проболталась:)
oleg_karnauch
2010-04-18 к главе 6
Как хорошо, что хоть в правильном мире, где есть волшебники и обычные люди, хороших людей и магов - больше чем плохих, (хотя полностью плохих не бывает - и фанфики это доказывают), И главное, в отличие от нашей реальности - они объединяются и помогают друг другу.И я, хоть и магл, с радостью бы жил в мире, где добрые тоже вместе и они хорошо организованы. (Это к нашей мудрости - "злых меньше, чем добрых, но злые лучше организованы и вместе.) Жаль, что заклинания - перемещения между мирами (измирениями) утеряны, а может и заблокированы. Спасибо за перевод. Сам переводил, и я знаю, как трудно перевести так, чтобы было не просто понятно о чем речь , но и читабельно. У вас, спасибо и бетте с гаммой получилось. Надеюсь министерство магии (сорри, мин. образования) позволит засчитывать переводы фанфиков в качестве, хотя бы, курсовой работы. А Вы тему дипломной работы выбрали? А почему бы не попробовать сделать темой диплома что то типа "особенность перевода - фентази" (новословообразования в фентази и перевод этих слов на русский). (какие длинные слова у меня - жаль красным подчеркнуты) Иморт Олег Имортизм - это движение такое.
ПОзиТиФФФчиК
2010-04-30 к главе 6
У меня вопрос - а они по настоящему целуются? |