Глава 2ГЛАВА 2. Завещание.
В это время шум, раздавшийся на улице, привлек их внимание.
- Кажется, началось, - сказал Люпин и подошел к окну. Гарри последовал его примеру.
На улице творилось что-то очень странное. По обычно тихому городку ехали полицейские машины с включенными мигалками, а прямо посреди улицы из воздуха возникали люди в деловых костюмах. Все они двигались в направлении дома Дурслеев.
- Наверное, они уже никогда ничему не научатся, - проговорил Люпин, - они всегда были плохими маскировщиками.
- Кто это? - непонимающе переспросил Гарри.
- Разве ты не понял? Это журналисты магических газет, радио и телеканалов спешат сделать репортаж о том, как живет наследник одной из самых древних и богатых волшебных семей. Гарри с ужасом представил себе реакцию Дурслеев на появление в их доме такого количества волшебников, да еще и расспрашивающих о нем.
- Если бы я был там, Дурслеи убили бы меня.
- Не знаю, как насчет Дурслеев, но кое-кто в последнее время серьезно вознамерился это сделать. И после того, как тебя объявят наследником, число жаждущих твоей смерти еще более увеличится.
Гарри с удивлением осознал, что слова Люпина не вызывают у него никаких чувств, кроме любопытства, хотя любой нормальный человек при известии о том, что его собирается лишить жизни целая куча людей, которые готовы для этого встать в очередь, должен был бы испугаться.
- Многие Пожиратели Смерти, несомненно, хотели бы меня убить, чтобы заслужить благоволение Вольдеморта, - проговорил он, - но какие дополнительные причины и у кого могут появиться, чтобы желать моей смерти?
- Ты забыл о том, что у Сириуса были и кровные родственники. Вспомни хотя бы Нарциссу Малфой или Беллатрикс Лестрейдж. Помимо того, что каждая из них, приходясь кузиной Сириуса, считает, что имеет гораздо больше прав на наследство Блэков, нежели ты. После ареста Люциуса Малфоя Пожиратели Смерти потеряли один из главных источников финансирования, и счета Блэков в "Гринготтсе" мог стать для них существенным подспорьем. Впрочем, нам уже пора. А журналисты свою главную задачу выполнят и без нас.
- Какую задачу? - удивленно спросил Гарри.
- Я никогда сильно не любил людей этой профессии, но сейчас они сыграют нам на руку. Показав всем, что на Прайвет-Драйв тебя больше нет, они выведут из-под удара твоих родственников.
- А куда мы отправимся? - решил уточнить Гарри.
Ему в голову вдруг пришла мысль, что они опять поедут в поместье Гриммальд. Ничего, кроме ужаса, подобная перспектива ему не внушала. Находиться в доме, где его крестный провел свои последние, к тому же не самые счастливые дни, рядом с предавшем его Кричером, знать, что в этом доме они могли бы жить вместе с Сириусом и что этого уже никогда не будет... Сама мысль об этом приводила его в уныние.
- До следующего полнолуния, - ответил Люпин, - ты поживешь у меня, а потом переедешь в Нору, где и останешься вплоть до начала учебы. С этими словами Люпин указал палочкой на лежащую на столе газету:
- Portus! Ну, на счет три, - сказал он, протянув руку к газете.
Гарри сделал то же самое и через секунду их повлек куда-то стремительный круговорот.
***
Уже через минуту они стояли во дворе невзрачного трехэтажного дома неопределенного цвета. Все пространство вокруг было завалено мусором: пустые банки из-под пива, упаковки от чипсов и многие другие свидетельства проживания здесь людей валялись прямо под окнами. Люпин с грустью осмотрел окружающее их безобразие.
- Они уже успели все загадить, а ведь только утром я все убрал.
Гарри уставился на него, пытаясь вникнуть в только что услышанное.
Люпин, по-видимому, поняв его недоумение, пояснил: «Я работаю здесь дворником и получаю за это маггловские деньги. Оборотню довольно трудно найти себе работу в мире магов, а жить на что-то надо».
Гарри, уже в который раз за последние месяцы, охватила ярость. Он чувствовал невероятную злость на тех людей, которые вынудили Люпина заниматься самой грязной и низкооплачиваемой работой, в то время как он был прекрасным специалистом по Защите от Темных сил. Впервые он усомнился в необходимости борьбы с Вольдемортом: "Стоит ли вести эту борьбу, если подлецы, вроде Малфоя, по-прежнему будут купаться в богатстве и роскоши, трусы и ничтожества, вроде Фуджа, все так же будут стоять у власти, а Люпин или Уизли будут еле сводить концы с концами?"
***
Квартира Люпина находилась на первом этаже. Все ее убранство говорило о том, что здесь живет одинокий человек. Из маленькой прихожей вело только три двери.
Первая, как выяснилось, вела на кухню, вмещавшую в себя деревянный стол, судя по его виду, сделанный самим Люпином, несколько стульев, ржавую раковину и газовую плиту с облупившейся краской. Вторая дверь вела в ванную, а третья в комнату, в которой, кроме продавленного дивана и платяного шкафа, находился письменный стол и, к удивлению Гарри, обычный маггловский телевизор.
Гарри приблизился к являющемуся неотъемлемой частью жизни у магглов, и кажущемуся здесь совершенно нереальным предмету. Новенький, сияющий, он казался случайным гостем в обшарпанной квартирке Люпина.
Гарри удивлённо посмотрел на хозяина.
- Подарок, - поняв недоумение юноши, пояснил Люпин. – Это экспериментальная модель. Совсем недавно министерством был одобрен этот образец.
- Значит, у магов есть и собственное телевидение? – удивленно спросил Гарри.
- Очень недолгое время, как я уже говорил. Долго никто не мог придумать, как сделать так, чтобы магглы не могли ловить наши передачи. А многим вообще казалось, что мы вполне можем обойтись без глупых изобретений магглов. Но пару лет назад один сотрудник отдела по незаконному использованию маггловских артефактов случайно нашел такой способ. Вначале никто не обращал внимания на его проект магического телевидения. Но после того, как министерство поняло, что возвращение Вольдеморта - не выдумка Дамблдора, и на его сторонников начали сыпаться всевозможные милости, вспомнили и про проект Артура.
До Гарри внезапно стало доходить, о каком именно сотруднике министерства идет речь.
- Значит, это была идея мистера Уизли? - спросил он.
- Да. Как видишь, склонность к изобретению всяких штук перешла к твоим приятелям, Фреду и Джорджу, по наследству. Правда, деятельность Артура всегда была направлена в несколько более созидательное русло.
Он был так счастлив, когда пару недель назад его проект был разморожен и начали конструировать телевизоры, способные ловить магические передачи. Когда же отдел магических изобретений изготовил первые образцы и появились первые выпуски новостей волшебного мира, он сразу же подарил мне эту штуку, объясняя, что у него она все равно работать не будет, так как "в его доме еще нет эклектичества", а у меня оно есть. Люпин подошел и прикоснулся своей палочкой к экрану телевизора, который сразу же замерцал.
На экране появилась смазливая ведьма лет тридцати, одетая в джинсовую мантию, открывавшую на всеобщее обозрение больше, чем, как казалось Гарри, в данном случае было необходимо.
Ведьма надела на лицо улыбку, и бодрым голосом, немного сбиваясь от волнения, зачастила:
- Мы находимся в городке под названием Литтл Уингинг. В этом городке живут обычные, никому не интересные магглы. Но необычность этого городка заключается в том, что на одной из его улиц, в одном из домов, живет знаменитый Гарри Поттер, "Мальчик-Который-Выжил" после столкновения Сами-Знаете-С-Кем. Сейчас этот мальчик интересен нам даже не этим. Как вы все знаете, скандально известный убийца Сириус Блэк, осужденный на пожизненное заключение в Азкабане за убийство одиннадцати магглов и службу Сами-Знаете-Кому, три года назад совершил беспрецедентный побег из тюрьмы. Все эти годы авроры безуспешно пытались найти его. И вот, две недели назад, Министерство Магии из источников, которые Министр магии Корнелиус Фудж не пожелал раскрыть, получило сведения о смерти Блэка. Те, кто знаком с генеалогией магических родов, хорошо знают род Блэков, насчитывающий не одну сотню поколений. Счета Блэков в банке "Гринготтс", по неофициальным данным, составляют более десяти миллионов галлеонов. И вот, Сириус Блэк, будучи единственным прямым наследником этого рода, оставляет все свое состояние не своим еще живым кузинам, не Тому, Кого Нельзя Называть, к которому на службу Блэк вернулся сразу после его неожиданного возвращения, а Гарри Поттеру, "Мальчику-Который-Выжил", мальчику, который стал причиной исчезновения его господина. Что общего между Гарри Поттером и скандально известным серийным убийцей? Ответ на этот вопрос мы попробуем получить у самого Гарри.
Гарри с удивлением увидел собственный дом. Голос ведьмочки продолжал за кадром:
- Именно в этом доме, вместе со своими дядей и тетей, стопроцентными магглами, проживает Мальчик-который-выжил. А вот сейчас к нам выходит его дядя, мистер Вернон Дурсль.
Гарри с удивлением увидел дядю Вернона, с приветливой улыбкой встречающего журналистов на пороге своего дома и приглашающего их внутрь.
***
- Нет, - говорил дядя Вернон, - Гарри сейчас нет дома. Да, на каникулы из школы он приезжает сюда, но, как правило, половину лета он проводит у своих милых друзей.
Сначала, увидев мило улыбающегося журналистам дядю, Гарри подумал, что тот просто не разобрался, и принял волшебников за магглов, а покрасоваться перед обычными маггловскими журналистами Вернон Дурсль, с его непомерным тщеславием, ни за что не отказался бы. Но потом, когда журналисты напрямую стали расспрашивать их с тетей Петунией о Гарри, он не знал, что и подумать. Дядя Вернон был сама любезность. Он мило улыбался направо и налево, угощал журналистов кофе, который носила сама тетя Петуния, но главное - он не переставал расхваливать самого Гарри:
- Для нас с Петунией, - продолжал он, - было огромным счастьем принять Гарри в семью. Мы любим его, как родного сына…Что? Нет-нет, мы не знаем, куда он уехал на сей раз. Да, мы никогда и не расспрашиваем его о том, куда он ездит. Не в наших правилах вмешиваться в личную жизнь своих детей. Вы спрашиваете, не волнуемся ли мы за Гарри, когда он уезжает от нас неизвестно куда? Конечно, волнуемся, ведь иначе и быть не может. Но мы привыкли доверять Гарри. Мы всецело полагаемся на его ответственность, и он еще не разу нас не подводил.
Гарри вдруг обратил внимание, что глаза дяди как-то беспокойно бегают, а его взгляд периодически останавливается на пустом кресле, стоящем в углу гостиной Дурслеев.
Его недоумение развеял Люпин.
- Кажется, Шизоглаз немного перестарался с убеждением твоих родственников.
Гарри изумленно переводил взгляд с Люпина на улыбающегося дядю Вернона.
- Значит, это Орден... А я уж подумал, что Дурслеи сошли с ума.
- Нет, рассудок твоих тети и дяди находится в его обычном состоянии.
Просто незадолго до нашествия прессы на их дом, их навестил Аластор и отрепетировал с ними то, что они должны говорить журналистам о месте твоего нахождения, и, кажется, напугал их несколько больше, чем следовало. Не удивлюсь, если он пригрозил тем, что в случае непослушания превратит их в тараканов.
Гарри не смог сдержать довольную улыбку. Его родственники не сошли с ума и не воспылали к нему внезапной любовью. Они были просто смертельно напуганы. Настолько напуганы, что вряд ли до конца осознавали, какой бред они несут.
- Кстати, о журналистах... На их счет я тоже должен сделать тебе одно внушение.
Завтра, во время оглашения завещания, многие из них, несомненно, захотят перемолвиться с тобой парой слов. Так вот, ты не должен обращать на их вопросы никакого внимания. Просто молчи и предоставь разбираться с ними мне.
Гарри только согласно кивнул. Он еще очень хорошо помнил свой опыт общения с Ритой Скитер на четвертом курсе, чтобы понять, что Люпин абсолютно прав.
***
Зал, в котором проходило оглашение завещания, был таким же, как и год назад, когда проходило слушанье дела Гарри. Только теперь кресло для подсудимых пустовало. Гарри сидел на передней скамье рядом с Люпином и наблюдал за тем, как зал постепенно заполняется. Он все время ловил на себе любопытные взгляды окружающих волшебников. Несколько раз к нему пытались подойти с вопросами журналисты различных магических газет, но каждый раз они натыкались на угрюмое молчание Гарри и на решительную просьбу Люпина оставить их в покое.
Почему-то никто не решался спорить с ним и мгновенно исчезал. Только сейчас Гарри понял, насколько громким оказалось дело с оглашением завещания Сириуса. Зал был набит до отказа. И, как понял Гарри, не меньше половины присутствующих составляли журналисты. Вот вдалеке мелькнула канареечная мантия Риты Скитер, вот почетное место в первом ряду занял Корнелиус Фудж. Немного левее от Фуджа сидела Амелия Боунс.
Постепенно гул голосов в зале стал затихать. Когда, наконец, установилась полная тишина, Фудж поднялся и заговорил.
- Сегодня будет оглашено завещание Сириуса Квинтиуса Блэка. Завещание составлено по всем правилам магического законодательства. Это подтверждает назначенная в качестве эксперта мадам Амелия Боунс.
Мадам Боунс согласно кивнула головой. Фадж продолжал:
- Ответственным за исполнение завещания назначен Ремус Джон Люпин. От лица Министерства Магии подтверждаю законность всего происходящего, Министр магии Корнелиус Освальд Фудж.
С этими словами он поспешно вложил в руки поднявшемуся со своего места Люпину конверт из плотной черной бумаги.
Наверное, если бы стоявшая в зале тишина могла бы усилиться, это бы произошло. Гарри показалось, что все присутствующие одновременно задержали дыхание, когда Люпин прикоснулся к конверту своей палочкой.
Сначала из конверта начал сочиться белый туман, потом из туманного облака постепенно сформировалась человеческая фигура. Гарри не мог отвести от неё взгляда. Всего в нескольких шагах от него стоял его крестный - Сириус Блэк.
В полной тишине зазвучал его гулкий, словно исходящий из под земли, голос.
- Я, Сириус Квинтиус Блэк, находясь в здравом уме и трезвой памяти, завещаю: в случае моей смерти все свое магическое и немагическое имущество отходит к моему крестнику Гарри Джеймсу Поттеру. Ответственным за исполнение моего завещания назначаю своего друга Ремуса Люпина. И еще, если к моменту оглашения этого завещания меня по-прежнему будут считать виновным в убийстве одиннадцати магглов и в пособничестве лорду Вольдеморту, перед всеми хочу заявить: я ни в чем не виновен.
С этими словами он повернулся в ту сторону, где сидели Гарри и Люпин, и, обращаясь только к ним, проговорил:
- Гарри, Ремус, докажите всем мою невиновность и восстановите мое честное имя. Считайте это моей последней волей.
***
События следующих нескольких часов Гарри помнил лишь отрывочно. Вот фигура Сириуса превращается в белый туман, а затем и этот туман растворяется в воздухе…Вот Люпин берет его за руку и выводит из зала, вот дорогу им преграждают столпившиеся журналисты. Все это Гарри фиксировал лишь какой-то частью сознания.
- Мистер Поттер, скажите, как Вы собираетесь распорядиться внезапно свалившимся на вас богатством?
- Скажите, мистер Поттер, в каких отношениях Вы находились с покойным Сириусом Блэком?
- Гарри, скажи, веришь ли ты в невиновность Блэка и если да, то как это можно доказать?
- Мистер Люпин, ответьте на вопрос: знали ли Вы о месте нахождения бежавшего из Азкабана Сириуса Блэка, как его друг?
Судя по всему, Люпин сам находился в некоторой растерянности. Он вяло отбивался от наседавшей на них с Гарри толпы журналистов. Но силы определенно были не равны. Гарри с Люпином оказались под угрозой быть припертыми к стенке. Вдруг чья-то рука схватила Гарри за локоть и втащила его, а за ним и Люпина, в неизвестно откуда взявшуюся дверь. Перед ними стоял человек, которого с первого взгляда вполне можно было принять за обычного маггла. Одет он был в джинсы и черный джемпер. Волосы, несомненно, были подстрижены в каком-то дорогом маггловском салоне.
- Если Вы пойдете по этому коридору, а затем свернете направо, - заговорил он, - окажетесь в Атриуме раньше этих шакалов. Кстати здравствуй Ремус, давненько мы с тобой не виделись.
- Джон? Джон Таккер?.. - удивленно проговорил Люпин.
- Да, это именно я. И если бы я вовремя не пришёл на выручку, вас наверняка растерзала бы эта толпа охотников за падалью.
- А почему же ты так нелестно отзываешься о своих собратьях по профессии? - усмехнулся Люпин. - И потом, разве ты сам не жаждешь задать нам несколько вопросов?
- Никакие они мне не собратья. Уверяю тебя, я дешевыми сенсациями не питаюсь. А что касается вопросов, которые я мог бы задать тебе или мистеру Поттеру, не скрою, такое желание имеется, но сделаю я это только когда Вы сами этого захотите и только в удобное для вас время. На этот случай возьмите мою визитную карточку, а пока поторопитесь. Рад был познакомиться, мистер Поттер.
С этими словами, он протянул Гарри картонку с мигающей надписью: "Джон Таккер, свободный журналист". Ниже был написан адрес Таккера.
Гарри даже не поинтересовался у Люпина, кто такой этот Таккер, и откуда он знает Люпина. Единственное, о чем он сейчас мог думать - это завещание Сириуса.
Неожиданно вспыхнувшие при появлении из конверта фигуры Сириуса радость и безумная надежда, и столь же безумное разочарование, когда он понял, что перед ним не живой Сириус, а всего лишь что-то вроде тех отголосков душ Седрика и отца с матерью, появлявшихся из палочки Вольдеморта во время их судьбоносной встречи на кладбище, а также последние слова Сириуса, надолго вывели его из равновесия.