Некоторые приготовления Гарри мысленно похвалил себя за то, что не поленился и уделил в прошлом достаточно времени занятиям по аппарации. Улизнуть от Гермионы и Рона он еще мог, а вот обмануть бдительность Минервы МакГонагал было делом весьма непростым. Декан их факультета вызвалась сопровождать студентов в Хогсмид – угроза нападений Упивающихся была все еще вполне реальной.
Несмотря на гибель Воландеморта, его верные сторонники продолжали терроризировать магический мир, да и магглам то и дело доставалось. И хотя теперь рейды Упивающихся не имели той масштабности, что при Темном лорде, предугадать их стало невозможно: Северус Снейп более не мог добывать информацию для Ордена Феникса.
Немало полезных сведений об Упивающихся передал Ордену Люциус Малфой, со свойственной ему прозорливостью (впрочем, кое-кто считал, что Малфой-старший элементарно струсил) оценивший обстановку перед битвой за Хогвардс и перешедший на сторону Ордена в самый отчаянный момент.
Так или иначе, Люциус снова оказался в выигрыше и не только сохранил в неприкосновенности состояние Малфоев, но и был оправдан Визенгамотом (опять-таки ходили слухи, что за крупную взятку). Как бы то ни было – Драко вернулся в Хогвардс, а Люциус регулярно вносил приличные суммы на восстановление школы.
Гарри дал показания в пользу Нарциссы Малфой, подчеркнув, что она фактически спасла ему жизнь, солгав Воландеморту. Ему поверили и Нарциссу, как и мужа, полностью оправдали.
С Драко все обстояло сложнее – слишком многие видели, как он запустил авадой в Дамблодора. И слишком мало было тех, кто знал, что он целился мимо. Покушение на жизнь директора Хогвардса было серьезным преступлением, грозившим длительным тюремным заключением в Азкабане, а если б стороне обвинения стало известно, что Драко принял-таки метку, - срок автоматически увеличивался до пожизненного. На первом слушании по делу Малфоя-младшего Гарри сделал то, чего не делал никогда, – солгал, чтобы защитить Драко. Впрочем, Гарри на сделку с собственной совестью пошел легко: он счел, что даже для Драко Малфоя Азкабан будет слишком суровым наказанием.
В результате повторное слушание отложили на целых три недели, дав возможность колдомедикам клиники Святого Мунго привести Альбуса Дамблдора в порядок. Проклятье, поразившее его через перстень-хоррукс, со смертью Воландеморта потеряло силу и более не грозило директору скорой и мучительной смертью, хотя и не исчезло совсем.
Аврорат скрипел зубами с досады, но проигнорировать показания главы Ордена Феникса и Гарри Поттера не вышло. Тем более, что в «Придире» появился полный текст обоих судебных слушаний.
Одновременно с Малфоями был полностью оправдан Северус Снейп, которого и вовсе наградили орденом Мерлина первой степени «за выдающиеся заслуги перед магическим миром и беспримерную храбрость».
В общем, все прошло, как обычно бывает в таких случаях: герои награждены, злодеи наказаны (не все, правда), школу отремонтировали…. Однако, посещение Хогсмида ученикам разрешалось теперь только с кем-то из преподавателей по строжайшему приказу Дамблдора, нарушить который не смели даже самые отчаянные.
Гарри приказ нарушать не собирался. Юридически. То есть он, со всеми вместе, отправился в Хогсмид в сопровождении МакГонагал, дошел до деревни и уже оттуда аппарировал в Лондон. Точнее – в Лютный переулок. Прямиком к дверям неприметного магазинчика, торгующего компонентами для зелий. Легальными, не очень и совсем нелегальными.
Скрипнули дверные петли, пропуская раннего посетителя в полумрак помещения. Коротко брякнул бронзовый колокольчик, разбудив огромного черного кота, спавшего на массивном дубовом прилавке. Зверь приоткрыл желтый глаз, смерил Гарри взглядом, поднялся, потягиваясь и зевая во всю пасть.
- Мяу! – внимательный взгляд пары желтых лун.
- Привет, - поздоровался Гарри.
-Мяу? – кот спрыгнул с прилавка и подошел к Гарри. Поднялся на задние лапы, обнюхивая объемистую сумку, висевшую у парня на плече. Коротко мяукнув, рванул куда-то в глубь помещения, откуда тотчас же послышались шаркающие шаги.
- Иду-иду! Уже иду, сэр!
Из темноты вышел, чуть прихрамывая, хозяин магазинчика – высокий седой мужчина, неопределенного возраста в старой темно-коричневой мантии весьма потрепанного вида.
- А, мистер Поттер! Что же привело такую знаменитость в мое скромное заведение?
Гарри поморщился при слове «знаменитость», уж больно по-снейповски это прозвучало. Даже интонации были похожи.
- Если возможно, давайте обойдемся без официоза. У меня к вам деловое предложение, сэр.
Гарри достал из кармана сложенный вчетверо лист пергамента и протянул хозяину магазина.
-Здесь список ингредиентов, которые вы должны будете мне подобрать. Все должно быть самого лучшего качества. Срок – две недели.
Мужчина принял пергамент, развернул, бросил быстрый взгляд на длинный список и усмехнулся уголком рта.
- Неплохой выбор. Больше половины списка – контрабанда, остальное – редчайшие компоненты, которые крайне сложно добыть. Вы отдаете себе отчет, насколько это незаконно и дорого? Мне известно, что вы достаточно обеспечены, но боюсь, что вашего состояния может не хватить для оплаты моих услуг, не говоря уж о стоимости самих ингредиентов.
Гарри кивнул. Разумеется, он знал. Не зря же он провел столько времени в библиотеке и потратил пару тысяч галеонов на «специальную литературу». Он снял с плеча сумку и положил ее на стойку.
- У меня есть то, что вы, несомненно, примете в качестве оплаты. То, что способно с лихвой компенсировать все ваши затраты.
Мужчина внимательно смотрел на парня, прикидывая: стоит ли продолжать разговор или уже пора выставить нахала за дверь. Однако любопытство пересилило. Парень раскрыл сумку и жестом предложил оценить ее содержимое. От увиденного у хозяина мгновенно пересохло в горле: простая кожаная котомка была набита единственной субстанцией, которую теперь невозможно было купить ни за какие деньги, – высушенной чешуей василиска! Характерный зеленовато-стальной цвет не узнать было нельзя…. Но откуда?! Да еще в таком количестве?!
- Мистер Поттер, - торговец едва смог справиться с охватившим его волнением.- Я не спрашиваю, где вы взяли ЭТО, но вы хотя бы примерно представляете, сколько стоит подобный товар?
- Примерно представляю. Я наводил справки. Поэтому приготовил еще один список. Вот, взгляните.
Гарри протянул еще один лист пергамента.
-Здесь список книг, которые я хочу от вас получить. Мне все равно, как именно вы их достанете. Там же указан адрес, куда доставить заказ. Прошу также сохранить нашу сделку в тайне. Не исключено, что мне еще понадобятся ваши услуги.
Торговец оценил вторую часть заказа. Однако! Парень оказался весьма непростым клиентом. Несколько десятков редчайших книг по зельеварению и сопутствующим разделам магии, кое-что из поименованного существовало едва ли не в единственном экземпляре…. Но и цена, предложенная Поттером, завораживала. Хорошо, он выполнит заказ. Это будет даже интересно.
Гарри провел в магической части Лондона еще три с половиной часа, прежде чем аппарировать назад в Хогсмид – списков, подобных оставленным в лавке, у него было еще четыре. Требовалось купить оборудование для лаборатории, мебель, кое-что из утвари….
Дом на улице Гриммо давно требовал ремонта и смены обстановки. Старый Кричер, узнав, что Гарри намерен жить в особняке, страшно обрадовался и попросил разрешения «помочь хозяину Гарри», клятвенно заверив, что пригласит супружескую пару эльфов «достойную служить благородному дому Блэков». Гарри всерьез подозревал, что старик воспринимает его не как Поттера, а как Блэка. Но, как бы то ни было, с Кричером они неплохо ладили, а уж когда «молодой хозяин» поделился с домовиком некоторыми планами на будущее, старый эльф растроганно всхлипнул и отправился к портрету своей старой госпожи – сообщить радостную весть.
В понедельник первой парой как всегда стояли зелья. Гарри, спускаясь в подземелья, еще раз мысленно перечислил компоненты тех зелий, которые Снейп грозился дать им сегодня для самостоятельной работы. Гарри был готов к уроку как никогда в жизни. Был, конечно, соблазн блеснуть на занятиях, но Гарри резко одернул себя, напомнив, что его цель – не баллы, заработанные для факультета, а нечто, гораздо более ценное. Поэтому – терпение и еще раз терпение. Начинать нужно с малого, а именно: просто правильно сварить заданное зелье и не дать Снейпу застать себя врасплох. Гарри знал за собой один крупный недостаток: в присутствии профессора Снейпа вся его выдержка обычно отправлялась псу под хвост, а слова сами собой срывались с языка. Следовало менять тактику. И Гарри уже знал, что и как он будет делать.