Глава 3 Глава 2
Вторник: «Люмос» + Кентавры = Доставайте кулинарные книги!
Утро этого вторника ничем особо не отличалось от любого другого. Только после вчерашней закалки в озере некоторые студенты кашляли и чихали и то и дело бегали к мадам Помфри. Медсестра долго ругалась и даже хотела пойти к директору с просьбой найти зачинщиков такой «жестокой и смертельно опасной» шалости и наказать их со всей строгостью, но «больные» отговорили её от этой затеи, аргументируя тем, что было весело. Казалось бы, ничего не может сделать этот день хуже, чем выдался вчерашний. Но так только казалось. На самом же деле, вторник для обитателей Хогвартса будет испорчен. И кто бы мог подумать, что на этот раз вовсе не Мародёрами...
***
Большой Зал, 09:00
Большой Зал потихоньку наполнялся учениками. Так как занятия на время отсутствия преподавателей были отменены, студенты, не спеша, завтракали, весело переговариваясь. Часы показывали девять часов утра, а ребята ликовали, потому что им удалось выспаться, и не надо было идти на уроки.
Весёлые переговоры учеников затихли, как только директор школы поднялся со своего места.
– Доброе утро, дорогие студенты! Поздравляю вас с незапланированными «каникулами» в честь отъезда наших профессоров. Желаю вам провести это время весело, но и с пользой. Пяти- и семикурсники могли бы приступить к подготовке к СОВ и ЖАБА. Также хочу напомнить вам о соблюдении школьных правил. Надеюсь, история, произошедшая вчера на Чёрном озере, больше не повторится. Приятного аппетита!
Сложно было воспринимать слова директора всерьёз, потому что он был как всегда весел. Профессор Дамблдор вышел из зала и отправился в свой кабинет, а студенты продолжили утреннюю трапезу. Не прошло и пяти минут, как им снова пришлось отвлечься от поедания тостов с джемом.
С улицы послышался страшный гул, который становился всё громче и громче. Те, кто сидел поближе к выходу из зала, подскочили со своих мест и выбежали в холл. Они стояли с раскрытыми ртами и широко распахнутыми глазами, пялясь на дубовую дверь, которая вела в школьный двор. Другие студенты побежали к окнам, выглядывая на улицу. Только приближаясь к стеклу, они замирали на месте и хватали ртами воздух, не в состоянии что-либо сказать. И вскоре абсолютно все поняли, откуда доносился тот самый шум.
Парадные двери распахнулись. В проходе появилось полсотни кентавров. У них был такой разъярённый вид, и дышали они так тяжело, что, казалось, если бы могли, извергали бы пламя. За их спинами висели луки и стрелы. Студенты, окутанные страхом, отступали назад, боясь взглянуть на магических существ. Они же, в свою очередь, медленно переводили взгляд с одного студента на другого.
Поскольку учителей вблизи не было, взять ситуацию в свои руки пришлось Главным Старостам школы. Выскочив в холл, Лили и Джеймс ошеломлённо уставились на «гостей».
– Добро пожаловать в Хогвартс, - нерешительно начала Лили, запинаясь от волнения. – Мы можем вам чем-то помочь?
Джеймс закатил глаза. Лили, заметив его жест, намеренно наступила ему на ногу. Поттер скривился и легонько толкнул её в бок. Из толпы, стоящей у выхода из Большого зала, послышался приглушенный шёпот: «Ага, подковы им купите». Кентавры пропустили это мимо ушей, и тот, который стоял впереди, заговорил глубоким басом:
– Жеребята не могут ничем помочь. Они могут только навредить. Но мы здесь не для того, чтобы причинить вам зло. Мы не трогаем детей. Отойдите, - он угрожающе фыркнул и ударил копытом о каменный пол.
Ни Лили, ни Джеймс не сдвинулись с места. Они только с опаской переглянулись. Лили снова посмотрела на кентавра и помотала головой, отказываясь следовать его просьбе. Некоторые кентавры, стоящие сзади, недовольно загудели и встали на дыбы. Их предводитель взял лук и натянул тетиву, прошипев:
– Отойдите.
Джеймс заслонил Лили грудью, вскочив перед ней и раскинув руки в разные стороны.
– Не смей, - если бы из его голоса можно было добыть яд, его бы хватило на всех кентавров мира.
Кентавр опустил лук, глядя Джеймсу в глаза. Уже спокойным тоном он повторил:
– Отойдите в сторону.
– Джеймс, не надо, - Лили взяла его за предплечье и отвела в сторону.
Парню пришлось переплюнуть свою гордость, но, надо заметить, его это зацепило. Проходя мимо него, кентавр бросил на Поттера пренебрежительный, но и в тоже время заинтересованный взгляд. Когда стадо пересекло коридор, кентавры снова перешли на галоп. От стен эхом отбивались их крики и звук стучащих о камень копыт.
***
Лестницы Хогвартса, 10:00
– Как думаешь, что они собираются делать? – растерянно спросила у Джеймса Лили.
– Не знаю. Но меня это ситуация всё равно пугает. Мне ещё вот что интересно: что им всем здесь понадобилось?..
– Они разозлены, - услышали за своими спинами тонкий голос ребята. Развернувшись, они увидели маленького жеребёнка с длинными светлыми волосами. – Я Флоренц, - он пожал Поттеру руку, - должен был идти с ними, но ещё слишком молод.
– Но на что они разозлились? На вашу территорию зашёл кто-то из студентов Хогвартса? – Джеймс находился в замешательстве.
– Нет. Вчера вечером, когда вы что-то праздновали на поляне, сноп красных искр попал в брата Хромида, нашего вожака, Гиппаса, – он развернулся к распахнутым дверям и посмотрел в небо, а затем тягучим голосом сказал: - Солнце в первом доме. С Юпитером в неблагоприятном аспекте.
– Что? О Мерлин... – Джеймс повернулся к Лили и посмотрел в её глаза, на миг потерявшись в изумрудной вселенной. – Нифига не понял, но почему-то мне кажется, что дела у нас плохи. Злые кентавры – не к добру.
Лили кивнула: – Особенно когда Солнце в первом доме, да и ещё с Юпитером в... эм-м-м... неблагоприятном аспекте.
– А что это значит? – почесал затылок Поттер. – Астрономия, мягко говоря, не моё.
– Это значит, что у нас будут неприятности, - удрученно сказала Лили, глядя в карие глаза Джеймса. – Это всё, что я выучила за весь курс Астрономии. Хоть сейчас пригодилось.
Внезапно из подвала послышался оглушительный шум и топот полсотни копыт. Кентавры кричали так громко, что их было отлично слышно даже в подземельях. Лили невольно съёжилась от мысли, что они могут сделать с замком.
– По-моему, они на кухне, - сказал Джеймс и, схватив Лили за руку, они помчались на предполагаемое место действий.
Зайдя на кухню, они не поверили своим глазам. Всё было перевёрнуто вверх дном: от плит ничего не осталось кроме металлолома и конфорок, которые мирно лежали на люстрах (от которых тоже мало что осталось); кухонные тумбы были доведены до состояния поколоченного ДСП; от холодильных шкафов остались только дверцы. Продукты питания летали по всей комнате или уже переваривались в желудках кентавров. Ошарашенные эльфы бегали по обломкам и били себя всем, что попадётся под руку, потому что «не смогли защитить хозяйский дом».
Лили схватилась за сердце и опёрлась на дверной проём, чтобы не упасть в бесчувствии. Джеймс ошеломлённо наблюдал за кентаврами, которые ещё топтались по остаткам кухонных тумб и тарелок, а потом, весьма неожиданно для Лили, рассмеялся во весь голос.
– Чего ржёшь, олень безмозглый?! – закричала Лили. – Ты что, не въехал?! МЫ, БЛИН, БЕЗ КУХНИ ОСТАЛИСЬ, РОГАТАЯ СКОТИНА! – Лили в истерике трясла Джеймса за плечи что было силы.
– А это было обидно, Эванс! – не переставая смеяться, будто сумасшедший, кричал Поттер. Но через несколько секунд до него дошёл смысл её слов. – Как же... а ведь... но... это же... Где мы теперь кушать будем?..
– А мы теперь кушать не будем, Поттер! Отныне мы всей школой садимся на безуглеводную диету, - Лили села на ступеньку, всё ещё наблюдая за бушующими кентаврами. Джеймс присел рядом с ней, а девушка тем временем продолжила: – Хотя нет, даже не так. На безпищевую диету.
- Ничего, Дамблдор всё решит, я уверен, - не очень уверенно кивнул Поттер. – Иначе будет беспредел. За что же они так...
***
Кабинет директора Дамблдора, 10:30
Но Джеймс ошибся в своём предположении. После того, как кентавры покинули Хогвартс, Старосты направились прямиком к директору. Они начали описывать им историю, произошедшую утром, но старик только хмыкнул, прервав их рассказ характерным жестом:
– Дорогие мистер Поттер, мисс Эванс, я уже знаю обо всём, что происходило сегодня. Признать, я немного удивлён. Значит, кто-то из наших студентов непреднамеренно ранил кентавра, и они пришли вершить правосудие? Да, интересно ведьмы пляшут. Что могу сказать, мистер Поттер. Боюсь, кухня починке не подлежит. Хотя, какая разница, всё равно там надо было давно ремонт сделать.
Он поднялся и вышел из кабинета, оставив ребят в замешательстве заявлением о неисправности Святой Святых – кухни. Ни Джеймс, ни Лили не знали, что сказать. Они сидели, широко раскрыв рты и потупленным взглядом смотря туда, где только что скрылся директор.
– Безысходность, - прошептал Джеймс. - Пойдём, Лили. Надо собрать всех в Большом зале. Обсудим с ними обстановку.
***
Большой зал, 11:00
Они молча дошли до Большого зала. Обнаружив там только половину студентов Хогвартса и предупредив их, чтобы никто никуда не уходил, Джеймс вышел в холл и, увеличив громкость голоса с помощью Соноруса, позвал остальных вниз. Когда через пятнадцать минут зал был заполнен студентами, ребята решили начать Всехогвартское заседание.
– Итак, должна сообщить, что ситуация вполне критична, - начала Лили, встав у Главного стола, когда все затихли. - Хогвартская кухня разрушена и, как нам сказал профессор Дамблдор, починке не подлежит. Боюсь, мы остались без обедов, ребята.
По Большому залу волной прошёл недовольный гул. Джеймс уже в который раз за день воскликнул:
– Тишина! - дождавшись, когда все умолкнут, он продолжил за Лили: - Боюсь, у нас нет выхода. Мы обязаны объединить усилия. Мы не сможем прожить без еды целую неделю. Мы вымрем здесь, как динозавры. Единственный выход из этой ситуации – это готовить еду самим.
В зале стояла гулкая тишина. В воздухе чувствовалось напряжение. Слизеринцы и Гриффиндорцы недоверчиво переглядывались. Ни первых, ни вторых не устраивала перспектива сотрудничества. Заметив недовольные взгляды, Джеймс иронично сказал:
– Если у кого-нибудь есть предложения получше, мы с радостью их выслушаем.
– Почему бы нам не покупать еду в Хогсмиде? – воскликнул Эйвери. – Если к еде будут прикасаться эти грязнокровки, я уж лучше с голоду помру.
– По тебе слёзы никто лить не будет, Эйвери, - прошипел из-за гриффиндорского стола Сириус.
– На всех там еды не хватит, - ядовито осадил парня Джеймс, - а ты в этой школе не один.
На миг всем показалось, что между Мародёрами и слизеринцами возникнет перепалка, и кто-то сломает кому-то нос, но староста Слизерина Ирис Леонард напомнила слова Джеймса о сотрудничестве.
– Меня тоже это не прельщает, Люциус, - сказала она, заметив пронзительный взгляд сокурсника. - Но у нас действительно нет выбора. Или ты хочешь разделить судьбу Эйвери и умереть голодной смертью?
Джеймс слабо улыбнулся после слов девушки и вернулся к их баранам.
– Для того, чтобы мы смогли сварить хоть что-нибудь съедобное, нам необходимо продовольствие. Мы призываем вас написать своим родственникам письма с просьбами выслать какие-нибудь продукты. Нам сейчас ничего не будет лишним. И если вы не хотите провести этот день в голодовке, поторапливайтесь!
– Думаю, готовить еду будут студенты старших курсов. Так что просим всех, кто владеет хоть малейшим кулинарным навыком, послужить школе, - добавила Лили.
– А все остальные, - заключил Джим с лаконичной улыбкой, - доставайте кулинарные книги!
***
Большой зал, 15:00
- Просеять муку и добавить соль и дрожжи. Соединить воду с маслом и полученное однородное тесто перемесить. Смазать тесто оливковым маслом, накрыть миску с тестом пищевой пленкой и дать тесту подняться. Подождать сорок минут. Снова перемесить тесто, раскатать в круг с диаметром тридцать сантиметров и положить на противень. Сдавить два сантиметра от края, чтобы получилась корочка. Намазать основу томатным соусом. Положить кружочки сыра, побрызгать оливковым маслом, приправить солью и перцем. Запекать пиццу пятнадцать минут до золотистого цвета. Все успели записать?
– Да, - хором ответили ребята.
– Отлично! – подвела итог Лили Эванс, удовлетворенная тем, что даже чистокровные волшебники заинтересовались рецептом магловского блюда. – Вы все молодцы, ребята! Нам повезло, что ваши родители отреагировали настолько быстро и прислали продукты уже через несколько часов. Думаю, того, что мы приготовили, хватит на всех. Я вами горжусь. Теперь помогите мне убраться здесь и можете быть свободны.
Ребята дружно закивали и принялись за уборку импровизированной кухни, то бишь Большого Зала, довольные собой и тем, как слаженно работали последний час. Лили наблюдала за их действиями с умиленной улыбкой, но вскоре она погасла, стоило девушке встретиться с хитрым взглядом Поттера.
– Чего ты так смотришь? Хватай муку и уноси на кухню. Здесь ещё работы невпроворот. Надеюсь, домовики уже пережили «катастрофу» и смогут помочь нам хотя бы с уборкой.
– Не-а, - покачала головой парень.
– Что значит «не-а»? – она изумлённо выгнула бровь.
– «Не-а» значит «не-а». Я не буду уносить муку, - пожал плечами он.
– Ладно, не хочешь таскать мешки, - она покрутила головой в поисках альтернативной работы для Поттера, - вытирай сто…
Договорить она не смогла. Она просто стояла в ступоре после того, как мешок с мукой перевернулся у неё над головой, и его содержимое оказалось везде: на её волосах, лице, одежде. Оправившись от шока, она прошипела:
– Зря ты это, Поттер, ой зря! – с этими словами Лили схватила кубок с оливковым маслом и плеснула ему в лицо.
То, что происходило в последующие минуты, было, как говорится, не в сказке сказать, не пером описать. После того, как Поттер протер лицо руками, Лили не поздоровилось. Яйцо, так заботливо запущенное Мародёром, теперь стекало по её волосам. Она схватила перечницу и запустила в него, но промахнулась, попав ею в пуффендуйца Айрона Смитта. Он в долгу не остался и кинул в неё несколькими томатами. Теперь уже разозлилась верная подруга Лили Марлин МакКиннон. Брошенный ею кусок мяса угодил мимо цели – прямо в когтевранку Элизабет Криви. Девушка не растерялась, а отомстила струей майонеза. Тут уже вмешался Сириус Блэк. Как он потом признался Джеймсу, он разозлился, что покушаются на жизнь девушки, которая ему не безразлична. Так вот Сириус ответил кастрюлей с томатным соусом. В общем, началось невообразимое. По всему Большому залу летали «боеприпасы», а все студенты были перепачканы различными продуктами питания. Когда в сторону Лили полетел только что приготовленный тыквенный сок, на помощь пришел Джеймс. Он во второй раз за день закрыл её своей грудью, в результате чего белая рубашка стала оранжевой.
Беспредел закончился, когда Главная Староста Лили Эванс взобралась на учительский стол и что есть мочи прокричала «Хватит!». Поняв, что никто не слышит её слова из-за царящего в зале шума, она применила Сонорус и повторила свою реплику. Все студенты замерли, словно по мановению волшебной палочки. Девушка прочла им мораль, про то, что «приличным людям не подобает так хладнокровно относиться к еде и своим однокурсникам». Успокоившись, полсотни студентов покинуло помещение. Староста вздохнула с облегчением, но посмотрев на свои любимые джинсы и свитер, готова была разрыдаться. Ощутив на себе пристальный взгляд, девушка подняла глаза и увидела Поттера.
– Ты чего тут забыл? Иди, вымойся, от тебя луком несёт, - скривилась она.
– Тебя жду, - отозвался Джеймс, проигнорировав её замечание.
– Зачем? – недоуменно спросила она.
– Не хочу, чтобы Лайам Тарк решил завершить свою миссию облить тебя тыквенным соком и напал из-за угла.
– Да брось ты, он же не слизеринец, чтобы так подло поступать.
Парень лишь пожал плечами. Они вместе поднимались до Гриффиндорской Башни. Проходя на пятом этаже, Лили всё-таки приняла решение:
– Спасибо.
– М-м-м… за что?
– За многое. Сегодня ты дважды «спас мне жизнь», - она сделала скобки пальцами. – Защитил от кентавра и помог во время битвы едой. Спасибо, Джеймс.
Парень, ошарашенный тем, что «ненавистный-засранец-и-высокомерный-зазнайка-Поттер» сменилось нежным «Джеймс», находился в ступоре. Всё, что он смог выговорить, было «Не за что».
– Но насчёт лука я была серьёзна. От тебя воняет, - напоследок сказала Лили.