Глава 4Через несколько минут они уже согревались горячим чаем. А на коленях Гермионы лежал еще и пушистый шерстяной клетчатый плед.
- Благодарю вас, профессор. Если бы не вы, я бы точно окоченела от холода.
- Не сомневаюсь, - с усмешкой произнес Снейп. – Как видите, даже простые бытовые заклинания иногда могут оказаться неоценимыми. Поэтому с вашей стороны было крайне неосмотрительно оставлять свою волшебную палочку в факультетской гостиной. О чем вы думали, когда отправлялись на школьный вечер?
- Уж явно не о том, что придется колдовать, - беззлобно огрызнулась Гермиона. – Что могло случиться со мной на выпускном балу? Особенно если меры, предпринятые директором, обеспечивали всем спокойствие и полную безопасность? Я хотела общаться с друзьями, веселиться. Танцевать, наконец. И помощь магии мне для этого не требовалась.
- Ну, конечно, мисс… Ни секунды не сомневался в таком ответе. Ваша самоуверенность восхищает меня так же сильно, как и ваша безалаберность. Я думал, вы более разумны.
Гермиона хотела сказать что-нибудь резкое, но сдержалась. Вместо этого она сделала большой глоток чая и обворожительно улыбнулась:
- Очень вкусный чай. Как вы узнали, что я люблю именно с бергамотом?
Снейп усмехнулся.
Будем считать, что она произвела на него впечатление.
А она забавна. Честное слово, забавна. Раньше он этого не замечал, хотя их постоянные ожесточенно-язвительные пикировки на занятиях были любимым развлечением остальных учеников. Есть нечто странно привлекательное в том, как она отвечает на его замечания – как безобидные, так и высказанные с явным намерением задеть ее самолюбие. Несмотря на то, что Грейнджер уже взрослая девушка, ее реакции на поставленные раздражители выдают в ней сумасбродного и отчаянно смелого ребенка, который из гордости никогда не покажет своего страха. Кто со свойственной ему прямолинейностью и самоуверенностью делит все только на черное и белое, не замечая, что краски давно смешались. И что в мире чаще всего встречаются все оттенки серого.
Пауза затягивалась. Снейп намеренно молчал, исподтишка наблюдая за Гермионой.
А она волнуется, вдруг с изумлением отметил он. И это совсем не страх ученицы перед строгим и нелюбимым учителем, не недовольство «неудобным» собеседником, а что-то абсолютно иное. Будь он моложе и неискушеннее, он бы решил, что ее чем-то заинтересовала его ничем не примечательная персона.
Бред.
- Так странно… Сегодня последний день в Хогвартсе… - вдруг ни с того ни с сего произнесла Гермиона. Ее голос дрогнул. – Даже не верится, что уже завтра я отсюда уеду. Насовсем.
- Расставание со школой неизбежно. Но в этом нет ничего необычного, - Снейп откинулся в кресле и соединил пальцы рук.
- Скажите… - девушка запнулась, точно не решаясь произнести какое-то слово. – Это у всех так? Или только у меня? С вами на выпускном вечере было то же самое?
- Со мной? – Снейп опешил. Слишком давно никто не интересовался тем, что он чувствует. А девушка, сидевшая напротив, пыталась проникнуть в его память. Мерлин ему свидетель: он давно запер дверь в прошлое на самый крепкий замок и не даст любопытной маггле проникнуть туда. – Вы бесцеремонны, мисс Грейнджер. Но так и быть. Я вам отвечу. Со мной тогда не произошло ничего, что могло бы вас заинтересовать. Никаких экспериментов, никаких случайностей. Разве что легкое сожаление о том, что пришлось нарушать привычный распорядок жизни.
Девушка стиснула в руках чашку. Не глядя на профессора, прошептала:
- Знаете, а у меня сейчас такое чувство, будто я теряю что-то очень важное и дорогое... То, что никогда больше не вернется… - ее глаза влажно заблестели. – Хогвартс стал моим домом… Здесь мы все учились быть волшебниками. Можно сказать, беспечно играли в них… Все, что происходило в этих стенах, было словно красочной иллюстрацией к интересной, захватывающей сказке. Но отныне сказок больше не будет…
- Зато при вас останутся ваша дотошность, знания и ваши друзья. Не думаю, что мистер Поттер и мистер Уизли покинут вас, - сказал зельевар и поразился тому, как тепло прозвучал его голос. – Без вашей помощи и знаний они всего лишь нахальные мальчишки, которые обладают талантом попадать в неприятности.
О, Мерлин! Он совсем не хотел ее утешать. Да что с ним происходит?
- Гарри и Рон замечательные. Но они не могут понять меня, - Гермиона вздохнула. – Они сейчас в предвкушении взрослой жизни, событий, новых сражений…
- Тяга мистера Поттера к совершению подвигов общеизвестна, - хмыкнул Снейп. – Простите, если я вас перебил.
- Вы несправедливы к ним. Они мои настоящие друзья, но даже самым близким товарищам иногда не расскажешь всего, что у тебя на сердце.
- Неужели за неимением других кандидатур вы собираетесь поделиться со мной самым сокровенным? Чрезвычайно польщен, мисс Грейнджер, но вынужден сообщить, что из меня выйдет неважный душевный поверенный, - профессор подумал, что сейчас голос прозвучал правильно: в меру язвительно, в меру саркастично, в меру равнодушно. Сейчас-то у нее пропадет охота откровенничать и тем самым ставить его в неловкое положение?
- Мистер Снейп, зачем вы выстраиваете стену между собой и другими людьми? Вы же совсем не такой, каким хотите казаться… Почему мы не можем поговорить с вами как добрые знакомые?
- Добрые знакомые? Я не ослышался, мисс Грейнджер? Право, вы не перестаете меня удивлять. До вас еще никому не приходило в голову, что Северус Снейп может быть чьим-то «добрым знакомым», - он прищурился. – Вы меня случайно ни с кем не перепутали? Я понимаю: выпускной вечер, волнение, страх перед неизвестным… в такой ситуации сложно размышлять здраво и ясно излагать свои мысли.
- А что, если вы мне очень интересны? – едва слышно произнесла девушка. – Если я солгала, когда сказала, будто не хотела принимать участия в эксперименте директора, и что все вышло случайно? Что если мне уже давно хочется поговорить с вами? Узнать вас? Понять, что вы за человек?
- Тогда я отвечу, что вы ошиблись с выбором объекта, Гермиона, - устало сказал Снейп. Он и не заметил, как назвал свою бывшую студентку по имени, чего раньше за ним не водилось. – Скажите, чего вы добиваетесь? Что вам нужно?
Ему показалось или девушку действительно разочаровали его слова?
- Ну… например… Я хочу признаться вам, профессор, в одном неблаговидном поступке, - Гермиона впилась пальцами в обивку кресла… - На втором курсе я украла из вашей лаборатории кое-какие ингредиенты.
- Я знаю об этом, - спокойно произнес Снейп и неожиданно для себя улыбнулся. – Кажется, вам тогда понадобились шкура бумсланга?
- Откуда вы знаете? – вырвалось у Гермионы. – И если вы были осведомлены об этом, почему не наказали меня тогда? Вы же снимали баллы с нашего факультета за куда меньшие прегрешения.
- Меня не оставило равнодушным то обстоятельство, что вы разделяете мое увлечение сложной наукой зелий, - Снейп наслаждался растерянностью, которая ясно читалась в лице девушки. - Мне было ужасно любопытно, сможете ли вы самостоятельно справиться с созданием сложного оборотного зелья. Все-таки вы были лучшей ученицей по моему предмету. И вы меня не разочаровали. А то, что в ваши расчеты вмешалось… одно… хм… непредвиденное обстоятельство, только придало истории пикантности и добавило в нее воспитательный элемент.
Гермиона густо покраснела, вспомнив, сколько времени она провела в больничном крыле, пытаясь избавиться от последствий превращения и… своего кошачьего облика.
- Вы здорово позабавили меня тогда. Уже за один случай с оборотным зельем я готов был поставить вам по моему предмету «превосходно» безо всяких экзаменов, - черные глаза профессора смеялись над ней. – Жаль, что вы больше не пытались воспользоваться ингредиентами из моих личных запасов. Я бы сделал вид, что ничего не заметил.
Гермиона представила, как тайком пробирается в лабораторию Снейпа, потом варит зелье, ошибается и превращается, например, в слона. Растерянно хлопающего ушами серого слона с карими глазами, у которого на шее болтается полосатый гриффиндорский галстук. Картина, возникшая перед ее мысленным взором, была так нелепа, что девушка от души расхохоталась.
А Снейп, оказывается, может удачно пошутить. И тогда совсем не выглядит занудным.
- Вы простите меня за этот поступок, профессор? – в глазах Гермионы еще вспыхивали смешливые искры.
- Я не сержусь на вас за это, мисс Грейнджер, - серьезно ответил Снейп. – Более того, ваша несостоявшаяся карьера воришки - одно из самых приятных воспоминаний за все время, проведенное мной в Хогвардсе.
Он задумчиво усмехнулся и замолчал.
В комнате установилась уютная тишина, прерываемая время от времени потрескиванием свечного фитилька.
Никто из них не смог бы сказать, как долго они молчали. Каждый из них был погружен в свои мысли, размышляя о нереальности происходящего. Случилось нечто, чему нельзя было дать ни названия, ни объяснения. Словно за время, что им пришлось провести в унылой темной комнате, они стали чуть ближе друг другу.
- Смотрите, профессор!
Восклицание Гермионы прервало раздумья Снейпа. Он обернулся и заметил возникшую в стене дверь.
Ее появление означало, что эксперимент завершен.
- Нам пора возвращаться обратно, - нерешительно сказал он и понял, что ему меньше всего хочется снова очутиться в зале, заполненном до отказа смеющимися и счастливыми людьми. Там он был лишним.
Как странно, что он об этом подумал.
- Пойдемте? – Гермиона вопросительно посмотрела на Снейпа и потом шагнула к двери.