Глава Глава Глава Глава 6 В гостях у хранителя ключей, садов и огородов.- кто здесь, - раздался встревоженный голос Хагрида в открывающемся окне-бойнице, - я ни кого не жду.
- Хагрид, это я – Гарри Поттер. Я не один, ты же приглашал к себе в гости.
- сейчас не самое удобное время для похода в гости, Гарри, - недовольным голосом проговорил Хагрид, открывая дубовую дверь, обитую железом и выходя на порог. – ого, да сколько вас тут. Да ещё и замёрзли. Ладно заходите.
Гарри, Блейз и Драко пропустили вперёд девочек. Не успев войти, Гарри услышал визг Мелисенты: «уйди, уйди, чудовище»! И тут же приказной голос Трейси: «сидеть»! Хагрид, а за ним и Гарри со своими друзьями быстро вошли внутрь и увидели, что возле стены, практически впечатавшись в неё, стоит подвывающая и бледная Мелисента. Посредине комнаты сидит огромный чёрный пес, возле которого стоит довольная Трейси и гладит его по голове.
- Пушок, - строго и громко обратился Хагрид к сидящей собаке, - это Гарри и его друзья. Веди себя прилично!
Пушок преданно посмотрел на Хагрида и громко гавкнул, от чего Мелисента взвизгнула. Затем пес встал на четыре лапы, подошёл к Гарри, обнюхал его и склонил голову ему под руку. Гарри улыбнулся такой непосредственности собаки и погладил Пушка за ухом. Трейси подошла с другой стороны к собаке и тоже погладила пса по голове.
- ну вот и познакомились, - довольно проговорил Хагрид.
- Пушок? Хе, вот это имячко у этого волкодава. Укусить может, - спросил Драко, осторожно поглаживая пса по холке.
Блейз также осторожно погладил собаку и отошёл к стоявшей у стены бледной Мелисенте.
- ну если не обижать, то конечно не укусит, - проворчал Хагрид, - а что имя, ну Пушок же.
Пушок, поглядев на хозяина, встряхнулся покрутив головой, от чего его слюни полетели по сторонам частично попав на мантии Слизеринцев. Гарри, Трейси и Блейз рассмеялись этому, а вот на лице Драко появилась гримаса отвращения.
- фу, Хагрид, это уж слишком, я ухожу. Кто со мной?
- мы наверно пойдём, Хагрид, я вижу тебе сейчас не до нас?
- ну, это, да. Но Гарри, подожди. У меня и в правду сегодня кое какие дела. Приходи завтра и своих друзей приводи.
Гарри кивнул в знак согласия и перед выходом огляделся по сторонам осмотрев жилище Хагрида. Обстановка была простой. Старинный комод, на котором стояла ваза с подсолнухами, зеркало на стене. У дальней стены большой камин с закипающим на огне чайником. Рядом с камином небольшая куча поленьев, каминные принадлежности, стоит пара кресел с высокими подголовниками, столик на котором стояли две чайные чашки. В углу стоит невероятных размеров диван. Была ещё закрытая дверь, ведущая в соседнюю комнату, возможно спальню. На стенах между окон были настенные светильники. Каменный пол застелен толстым ковром. У двери стоят сапоги невероятного размера, и имеется стойка, на которой лежит арбалет и колчан с десятом дротиков. На одном торчащем из стены крючке висит старый зонт, которым Хагрид колдовал в доме у Дурслей, когда ремонтировал дверь, на втором крючке был огромный плащ лесничего.
- ну пока, Хагрид. Жалко, что тебе не когда.
- правда, сейчас некогда, - ответил Хагрид.
- пошли уже, Гарри, - канючил у открытой двери Драко.
- да пошли, пошли, - проговорил Гарри, выходя вслед за Драко, и оглянувшись увидел, что Хагрид захлопнул дверь и было слышно закрываемый внутренний засов, - явно не вовремя мы пришли. Как думаешь, Драко?
- да ни как. Я больше не ходок в эту лачугу. Это надо же, держать в доме огромную слюнявую собаку, да ещё с чудной кличкой «Пушок». Бр-р-р!
- ну как знаешь, я и один схожу. А тебе не кажется, что у Хагрида кто-то был? И наш визит ему помешал.
- и что с того? Тебе не всё равно кто у Хагрида? Да и кто он тебе?
- я все-же останусь и посмотрю.
- и я с тобой, Гарри, - присоединилась Мелисента.
- делать вам не чего, - сказал Драко. Он пожал плечами и пошёл в галерею над оврагом, догоняя ушедших вперёд весело болтавших Блейза и Трейси.
Гарри и Мелисента остались одни.
- почему ты пошёл без меня, Гарри?
- не знаю, Мелиса. Как-то так получилось. Да и сегодняшний поход к Хагриду для тебя оказался не из приятных.
- да-а. Вот это чудище в доме у Хагрида. А ты и не испугался вовсе.
- как же не испугался, ещё как, ты как заголосила, я точно испугался за тебя.
- спасибо Гарри. А почему ты решил, что у этого великана был кто-то ещё?
- ну я предположил только лишь. У него на столике две чайные чашки на столике, а он-то в доме был один.
- я и не заметила. Это Пушок такой страшный.
Со стороны астрономической башни раздался звон колокола. Солнце склонялось к горизонту. Свет солнца золотил верхушки деревьев Тёмного леса. Из леса потянуло холодом. И Гарри показалось, что вместе с холодом из леса в их сторону начал выходить сгущающийся сумрак.
- чур, меня, чур, - проговорил полушёпотом Гарри, вспомнив, свою поговорку, защищавшую его практически всегда, когда он жил в доме Дурслей, от страхов, и направляя на этот сумрак свою волшебную палочку. Из конца палочки вылетела золотистая молния, окружившая его и Мелисенту куполом. Сумрак тут же убрался к опушке леса.
- ты что делаешь, Гарри, - произнесла Мелисента, так же достав волшебную палочку. - Я ни чего не вижу.
- так, ни чего, мне показалось, что из Тёмного леса что-то тянется к нам. Похоже мы снова без еды остались. Ха-ха!
- ерунда. Сейчас всё будет. Селивента!
Раздался хлопок и перед Мелисентой из пустого места возникло странное существо. Гарри такого ни разу не видел. Ростом оно было около двух футов, похожее на пигмея, картинку которого он видел в учебнике естествознания, когда учился в магловской школе. В отличии от африканского человека из джунглей, кожа у этого существа была светлая с зеленоватым отливом, лицо было маленьким, но при этом глаза были неестественно-большими размером с теннисные мячи, нос длинный, губы тонкие и длинные и слегка окрашенные помадой. Волос на голове было не особо много, особо обращали на себя внимание длинные уши. Из одежды на этом существе была белоснежная наволочка. Гарри решил, что это существо имеет женский пол.
Это существо поклонилась Мелисенте поговорив при этом писклявым голоском, - госпожа Мелисента, вы меня вызвали?
- Селивента, я осталась без ужина, так что доставь его для меня и Гарри Поттера. И потом прибери.
- да, госпожа, - пропищала Селивента, щелкнула пальцами и перед Мелисентой и Гарри появилась маленькая столешница. На ней стояли пара тарелок с горячими запечёнными овощами с рыбой, в середине была большая тарелка с порезанным морковным пирогом и две кружки какао.
Дети набросились на ужин, как будто никогда не ели, покончив с ним через пять минут. Селивента молча ожидала неподалёку. По окончании, она тихо спросила, - госпожа Мелисента довольна?
- да, это всё.
- Селивента, всегда рада служить семейству Булстроуд и мистеру Гарри Поттеру. Желаю вам здравствовать.
С последними словами это существо исчезло, прихватив с собой столешницу.
- эта Селивента была твой домовой?
- да. Тебя это удивляет? Ах да, ты же жил среди маглов и домовых эльфов не видел.
- а как же твоя Селивента сюда попала? Я читал в истории Хогвардса, что сюда трансгресировать нельзя.
- трансгресировать, ого ты и такое уже знаешь. Ну вообще-то домовик должен являться по зову хозяина не зависимо от места. А если не появится, то он должен себя наказать.
- наказать? Как?
- как угодно. Да сдалась тебе эта эльф. Смотри там кто-то выходит, - прошептала Мелисента, указывая на дом Хагрида.
Гарри и Мелисента притаились и стали смотреть и прислушиваться. Обитая железом входная дверь распахнулась. Из дома вышли Хагрид и кутающийся в мантию и с остроконечной шляпой на голове мужчина. Из-за расстояния, наступающих сумерек, разглядеть, кто это такой, было сложно. Ветер доносил обрывки фраз.
- может останетесь, мистер С…, темнеет быстро.
- вы смеётесь надо мной, Хагрид, меня ждёт…
- будте осторожнее, в такое время в чаще леса могут быть…
- понял. Тут мне только до границы дойти, там я тра…. Значит договорились Хагрид, через неделю в Хог….
- договорились. А может, я провожу мистер…
- возвращайтесь… . У меня ощущение, что мы не одни. Они не опасны. Щенки. «Люмосмаксима»!
Неизвестный волшебник, держа волшебную палочку с горящим огнём на конце, зашагал в лес.
Хагрид, потоптался на месте, покрутил головой силясь увидеть, хоть кого-то в сумерках, вздохнул и зашёл домой.
- эх, вот нам сейчас достанется, - проговорил Гарри, выходя из куста вместе с Мелисентой.